본문 바로가기
일생일세 (백록, 임가륜) 대본

일생일세 (Forever and Ever) ep1 대본

by synsong 2023. 10. 6.
반응형

 

1화 보기 (유튜브)

一生一世 EP01 | Forever and Ever (출처: iQIYI Romance)
(영한 번역은 기계번역+어색한 것은 수정, 중국어대본은 첨부)

일생일세ep1중영대본.txt
0.07MB


1:46 With long eyebrows 긴 눈썹
1:49 and beautiful, striking eyes, 과 아름답고 강렬한 눈망울을 지닌
1:52 the man was charming 남자는 매력적이고
1:55 and irresistible. 거부할 수 없는 존재였다.
2:00 Zhousheng Chen, 남진(南陳)
2:03 the Junior Prince of Nanchen, 의 왕자 주성진(周聖陳)은
2:09 fought bravely for his country. 조국을 위해 용맹하게 싸웠다.
2:12 Loyal as he was, 그는 충성심이 강했지만
2:15 he became obsessed with fame -
2:18 and wealth in his prime, 전성기에는 명예와 부에 집착하게 되었고 
2:22 thus the seed of rebellion began to grow in him. 그 안에서 반역의 씨앗이 자라기 시작했습니다.
2:27 Fortunately, the prestigious family in Qinghe saw through his plot. 다행히 청하의 명문가가 그의 음모를 간파했습니다. 
2:32 As a result, the Junior Prince of Nanchen got arrested. 그 결과 남진소태자가 체포되었다.
2:36 The crown prince was furious with him, 왕세자는 그에게 분노하여
2:41 and sentenced him to death by dismemberment. 절단형을 선고했다.
2:46 The execution lasted for six hours, 처형은 6시간 동안 진행됐지만
2:50 but the Junior Prince of Nanchen never let out a cry of pain once. 난첸소세자는 단 한 번도 고통스러운 비명을 지르지 않았다.
2:54 He regretted nothing even till his last breath. 그는 마지막 숨을 쉬는 순간까지 후회하지 않았습니다.
3:12 You need to hurry, 서둘러야 합니다.
3:13 or you'll miss the flight. 그렇지 않으면 비행기를 놓칠 것입니다.
3:20 Was it okay? 괜찮았나요?
3:21 Your work 당신의 작업은
3:22 has always been perfect! 항상 완벽했습니다!
3:23 Then I'm leaving. 그럼 나는 떠난다.
3:24 I'll finish the rest in Shanghai. 나머지는 상하이에서 마치겠습니다.
3:25 Okay! Have a nice trip! 좋아요! 즐거운 여행 되세요! 시간을 절약하기 위해
3:26 I've asked them to take your luggage down 짐을 내려달라고 요청했습니다
3:28 to save some time. .
3:29 Thank you! Bye-bye! 감사합니다! 안녕! -
3:30 -Bye-bye! -Bye-bye! 안녕! - 안녕!
3:32 No one can top 누구도
3:34 Miss Shi's voice. Miss Shi의 목소리를 능가할 수 없습니다.
3:35 Of course! 물론!
3:36 The producer pleaded with her four times. 프로듀서는 그녀에게 네 번이나 간청했다.
3:37 His persistence finally got her here. 그의 끈기가 마침내 그녀를 여기까지 이르게 했습니다.
3:42 [Guangzhou] [광저우]
4:04 He's a loyal official 그는
4:06 who protected his country and had no wife or children. 처자식도 없이 나라를 지켜낸 충신이다.
4:10 But in the end 그러나 결국
4:10 he was framed. 그는 모함을 받았습니다.
4:17 Zhousheng Chen... Zhousheng Chen...
4:20 The Junior Prince of Nanchen. Nanchen의 어린 왕자.
4:25 [Liede Bridge] [Liede Bridge]
4:32 [Check-in Desk] [체크인 데스크]
4:33 Hi. I'm here for the 3 pm flight to Shanghai. 안녕하세요. 저는 오후 3시 비행기를 타고 상하이로 왔어요.
4:34 Hi. 안녕.
4:36 Please put your luggage on the conveyor belt. 컨베이어 벨트에 짐을 올려주세요.
4:39 [Out of service] [서비스 중단]
4:39 Hi. 안녕하세요.
4:40 I'm here for the 3 pm flight to Xi'an. 저는 오후 3시 비행기를 타고 시안으로 왔어요. -
4:41 -Hi. -Thanks! -Sure! 안녕. -감사해요! - 확신하는!
4:57 [Out of service] [운항 불가]
4:59 Here's your boarding pass. 여기 탑승권이 있습니다.
5:00 Thank you! 감사합니다!
5:01 Mr. Zhousheng! 저우성 씨!
5:03 Sorry! I'm late! 죄송합니다! 나는 늦었다!
5:05 Give me your ID card. 신분증을 주세요.
5:09 Hi. We're on the same flight. 안녕. 우리는 같은 비행기를 타고 있어요.
5:10 To Xi'an. 시안으로.
5:11 Okay. 좋아요.
5:19 Sir, your ID card. 선생님, 신분증입니다.
5:21 Here you go. 여기요.
5:29 Let me help you with that. 제가 도와드리겠습니다.
5:34 Please go through the metal detector again. 금속탐지기를 다시 통과해 주세요.
5:41 Did you take your cellphone out? 핸드폰을 꺼내셨나요?
5:42 I did. 그랬어요. 나
5:43 I don't have anything on me. 에게는 아무것도 없습니다.
5:44 Please take off your high heels. 하이힐을 벗어주세요.
5:45 Okay. 좋아요.
5:48 Turn around, please. 돌아서 주세요.
5:58 Turn around, please. 돌아서 주세요.
6:00 Please go through it again. 다시 한번 살펴보시기 바랍니다.
6:09 Turn around, please. 돌아서 주세요.
6:10 Thank you! 감사합니다!
6:43 Mr. Zhousheng Chen! 저우성첸 씨!
6:44 You forgot your ID card! 신분증을 잊어버리셨어요!
7:10 Thank you! 감사합니다!
7:23 Mr. Zhousheng, 저우성 씨,
7:24 I'm so sorry. 정말 죄송해요.
7:26 I was going -
7:27 to carry your stuff for you, 네 물건을 챙겨주려고 했는데
7:28 but I almost left -
7:29 your ID card there. 네 신분증을 거기에 두고 올 뻔했어.
7:30 Sir! Sir! 선생님! 선생님!
7:32 Wait a moment! 잠깐만요!
7:36 May I borrow a few seconds of your time? 당신의 시간을 몇 초만 빌려도 될까요?
7:39 It may sound a little abrupt, 조금 뜬금없게 들릴 수도 있겠지만,
7:41 but is your name Zhousheng Chen? 당신의 이름이 Zhousheng Chen인가요?
7:44 I heard they call you that -
7:45 at the security check. 보안 검색대에서 그렇게 부르신다고 들었습니다.
7:48 Yes. 예.
7:49 I'm Zhousheng Chen. 저는 Zhousheng Chen입니다.
7:51 Here's the thing. (화제전환) 저기 있잖아요. 그런데 말이야.
7:52 I've seen your name -
7:53 a lot recently during work. 최근에 일하면서 당신 이름을 많이 봤어요.
7:55 Zhousheng Chen. 주성천.
7:56 It's a character's name in a story. 소설 속 인물의 이름이에요.
7:59 A movie, to be exact. 정확히 말하면 영화.
8:00 I've been dubbing for the movie. 영화 더빙을 해봤습니다.
8:02 So I just had to talk to you 그래서
8:03 when I heard the name Zhousheng Chen. Zhousheng Chen이라는 이름을 들었을 때 당신과 이야기해야했습니다.
8:06 Sorry! I've made it even more confusing. 죄송합니다! 더욱 헷갈리게 만들었습니다.
8:08 You may not know this, 모르실 수도 있겠지만
8:10 but I... 저는...
8:11 The story about the Junior Prince of Nanchen? 난첸 후세자 이야기요?
8:14 Yes! You know that story? 예! 그 이야기를 아시나요?
8:17 I do. 그래요.
8:20 Nice to meet you! My name is Shi Yi. 만나서 반가워요! 제 이름은 시이입니다.
8:23 Nice to meet you! 만나서 반가워요!
8:26 I'll be boarding soon, 곧 탑승할 예정인데
8:27 and I don't have much time. 시간이 별로 없어요.
8:29 May I have your WeChat contact WeChat 연락처
8:31 or phone number? 나 전화번호를 알려주시겠어요?
8:33 I hope we can be friends. 나는 우리가 친구가 될 수 있기를 바랍니다.
8:36 Just friends! 그냥 친구!
8:40 I'm sorry. 죄송합니다.
8:41 I've just come back from abroad 해외에서 방금 돌아왔는데
8:42 and I don't have -
8:43 a local number yet. 아직 현지 번호가 없습니다.
8:46 I see. 알겠어요.
8:48 That's all right. 괜찮습니다.
8:52 If you don't mind -
8:53 communicating via email, 이메일을 통한 의사소통이 괜찮다면 이메일 주소를
8:55 we can exchange 교환할 수 있습니다
8:56 our E-mail addresses. .
8:59 Sure! 확신하는!
9:00 I give you mine, or you give me yours? 내가 당신에게 내 것을 주나요, 아니면 당신이 나에게 당신의 것을 주나요? 내
9:04 I'll give you mine. 것을 줄게.
9:05 Pen and paper, please. 펜과 종이를 주세요.
9:09 Final call for flight CA 1866. CA 1866편에 대한 마지막 전화입니다.
9:11 Would Miss Shi Yi Shi Yi 씨,
9:12 please go to the boarding gate as soon as possible? 가능한 한 빨리 탑승 게이트로 가 주시겠습니까?
9:14 The flight will take off soon. 비행기가 곧 이륙할 거예요.
9:23 Here. 여기.
9:27 Thank you! 감사합니다!
9:29 I'll be going then. 그럼 난 갈게.
9:31 Goodbye! 안녕히 가세요!
9:33 Goodbye! 안녕히 가세요!
9:42 Final call for flight CA 1866. CA 1866편에 대한 마지막 전화입니다.
9:43 Would Miss Shi Yi Shi Yi 씨,
9:44 please go to the boarding gate as soon as possible? 가능한 한 빨리 탑승 게이트로 가 주시겠습니까?
9:46 The flight will take off soon. 비행기가 곧 이륙할 거예요.
9:50 [Air China Inner Mongolia] [에어차이나 내몽고]
10:01 Miss, let me help you. 아가씨, 제가 도와드리겠습니다.
10:03 Thank you! 감사합니다!
10:10 [ID Card] [신분증]
10:23 [Bones of a Great Man] [위인의 뼈]
10:39 [Six months later] [6개월 후]
10:44 [Shanghai] [상하이]
10:53 [I love Shanghai] [상하이를 사랑해요]
11:02 Your mom asked me yesterday 어제 엄마가
11:04 if you have a boyfriend. 남자친구 있냐고 물으셨어요.
11:06 I felt too embarrassed to tell her 나는 당신이 독일에 있는 화학 교수와 온라인으로 데이트하는데 반년을 낭비했다고 그녀에게 말하기가 너무 부끄러웠습니다
11:09 that you've wasted half a year -
11:11 dating a chemistry professor -
11:12 who's in Germany online! !
11:15 We're not dating online. 우리는 온라인에서 데이트하는 것이 아닙니다.
11:18 Oh, sure it's not! 아, 그렇지 않아요!
11:20 Then why does it take you so long 그렇다면
11:22 to reply to his emails? 그의 이메일에 답장하는 데 왜 그렇게 오랜 시간이 걸리나요?
11:23 Why is that? 왜 그런 겁니까? 그의 이메일의
11:25 The format and content 형식과 내용은
11:26 of his emails -
11:27 are always so formal. 항상 매우 형식적입니다.
11:29 You'll understand when you see them. 그들을 보면 이해하게 될 것입니다.
11:30 I have no choice but to reply carefully. 조심스럽게 답변드릴 수밖에 없습니다.
11:34 A friend of mine wants to read them. 내 친구가 그것을 읽고 싶어합니다.
11:37 A friend of mine 내 친구는 그 내용이
11:38 thinks they are too boring to share with others. 너무 지루해서 다른 사람들과 공유할 수 없다고 생각합니다.
11:43 How old is he exactly? 그 사람 정확히 몇 살이에요?
11:46 I've never asked. 나는 한 번도 물어본 적이 없습니다.
11:47 How old did he look? 그 사람은 몇 살로 보였나요?
11:50 Late 20s? 20대 후반?
11:54 That's a dangerous age. 위험한 나이입니다.
11:55 It's hard to say whether he's married or not. 그가 결혼했는지 여부를 말하기는 어렵습니다.
11:58 In that case, 그렇다면
11:59 everybody who's over 18 is dangerous. 18세 이상의 모든 사람은 위험합니다.
12:02 But 그런데
12:03 the two of you are in different countries. 두 분은 다른 나라에 계십니다.
12:06 How are you supposed to develop your relationship? 관계를 어떻게 발전시켜야합니까?
12:09 I say, you should give up. 나는 포기해야한다고 말한다.
12:13 Am I wrong? 내가 잘못?
12:14 Don't tell me you'll want to be in a platonic love for the rest of your life! 평생 동안 플라토닉 사랑을 하고 싶다고 말하지 마세요!
12:21 Actually, he's in Xi'an right now. 사실 그 사람은 지금 시안(Xi'an)에 있어요.
12:26 He came back? 그가 돌아왔나요?
12:31 For you? 당신을 위한?
12:33 I told you he's on a 그 사람 출장 중이라고 했잖아
12:33 business trip. .
12:36 I'm not finished yet! 아직 끝나지 않았어요!
12:39 What else? 또 뭐야?
12:44 I'll go on a business trip -
12:45 to Xi'an this weekend! 이번 주말에 시안으로 출장을 갑니다!
12:50 And that relates to me how? 그리고 그것은 나와 어떻게 관련이 있습니까?
12:52 Of course it does! 물론 그렇습니다!
12:53 Don't you think it's too coincidental? 너무 우연이라고 생각하지 않나요?
12:55 Isn't it destiny? 운명이 아닌가?
12:57 Would you like to go with me? 나랑 같이 갈래요?
13:00 Let me break it down for you. 내가 당신을 위해 그것을 분석하겠습니다.
13:01 You only need to buy a flight ticket. 항공권만 구매하시면 됩니다.
13:03 You don't need to pay for the hotel, 당신은 나와 함께 머물 것이기 때문에 호텔 비용을 지불할 필요가 없습니다
13:04 since you'll be staying with me. .
13:06 Take it as a trip with me! 저와 함께 여행을 떠나보세요!
13:07 At the same time, 동시에 이메일로 소통하고 있는
13:08 you can go see that "online friend" "온라인 친구"도 만나보실 수 있어요
13:11 you've been communicating with via email! !
13:14 I may not have time. 시간이 없을 수도 있어요.
13:23 I need to check my work schedule. 내 근무 일정을 확인해야 해요.
13:27 I'm leaving next Monday morning. 저는 다음 주 월요일 아침에 떠날 예정입니다.
13:28 You still have time to book a ticket. 아직 표를 예약할 시간이 있어요.
14:01 [Mail To: Zhousheng Chen From: Shi Yi] [메일 수신자: Zhousheng Chen 보낸 사람: Shi Yi]
14:03 I happen to be going on a business trip 저는
14:05 to Xi'an next week. 다음 주에 시안으로 출장을 갈 예정입니다.
14:08 If you like, 원하시면
14:09 we can meet. 만나보실 수 있습니다.
14:11 Shi Yi. 시이.
14:26 [Xi'an] [시안] 예고
15:06 I came unannounced. 도 없이 왔어요.
15:08 Surprised? 놀랐어요?
15:11 I invited you to come back. 다시 오라고 초대했어요.
15:13 Why would I be surprised? 내가 왜 놀랄까요?
15:27 They invited you to a seminar 세미나에 초대했는데
15:29 but placed you in such a small place? 그렇게 작은 곳에 두셨다고요?
15:36 Is this place small? 장소가 작나요?
15:38 I requested this room. 나는 이 방을 요청했다. 연구실까지 도보로
15:40 It's only a five-minute walk 5분 거리입니다
15:41 to the lab. .
15:42 It's a big timesaver. 시간을 크게 절약할 수 있습니다.
15:44 I know you don't care 당신이 이런 것들에 관심이 없다는 걸 알지만
15:46 about these things, ,
15:48 but as an associate professor, 부교수로서
15:50 you should have some standards. 몇 가지 기준이 있어야 합니다.
15:55 The wealth we own is intangible. 우리가 소유한 부는 무형이다.
15:58 Don't lecture me -
15:59 about how the wealth of knowledge is above all. 무엇보다 지식의 풍부함이 얼마나 큰지 나에게 강의하지 마십시오.
16:02 Every equipment in the lab 연구실의 모든 장비
16:03 costs at least 10 million Yuan. 비용은 최소 1천만 위안입니다.
16:05 The reagent we've been using lately 최근 우리가 사용하고 있는 시약은
16:07 is hundreds of times the price of gold. 금 가격의 수백 배에 달합니다. 그
16:11 Since you are that rich, 정도 부자이니 신랑을 위해
16:15 you should prepare a big red envelope 큰 빨간 봉투를 준비해야 합니다
16:18 for the groom then. .
16:20 Here. 여기.
16:23 What's this? 이건 뭐죠?
16:25 Are you getting married? 너는 결혼 할거 니?
16:27 [Bridegroom: Zhou Wenchuan Bride: Tong Jiaren] [신랑 : 주원천 신부 : 통가인]
16:28 Your brother is. 네 동생이요.
16:32 Surprised? 놀란?
16:35 Nope. 아니요.
16:36 Nothing is impossible. 불가능한 것은 없습니다.
16:39 What about you? 당신은 어때요?
16:42 What do you mean? 무슨 뜻이에요?
16:43 When will you meet with the fiancee -
16:45 your mom arranged for you? 엄마가 주선해 준 약혼녀는 언제 만날 거예요?
16:47 I don't have time. 시간이 없어요.
16:51 Do you lack time 시간이 부족합니까,
16:53 or do you lack courage? 아니면 용기가 부족합니까?
16:55 I really don't have the time. 정말 시간이 없어요.
16:59 Let's talk when we get back. 돌아가면 얘기하자.
17:03 Suit yourself.  마음대로 하세요.
17:09 [Lay a foundation for the sustainable development of students] [학생들의 지속가능한 발전을 위한 기반 마련]
17:12 It's such a strange year. 참 이상한 해입니다. 올해는
17:15 Three years' worth of rain 3년치의 비가
17:18 all came this year. 모두 왔습니다.
17:21 It doesn't rain much in Shanghai, though. 하지만 상하이에는 비가 많이 오지 않습니다.
17:24 The rain all goes from the south to the north. 비는 모두 남쪽에서 북쪽으로 흐른다.
17:27 Are you from Shanghai? 상하이 출신이신가요?
17:29 Yes. 예.
17:30 Have you come to Xi'an for a business trip? 출장차 시안으로 오셨나요?
17:32 They are on a business trip. 그들은 출장 중입니다.
17:33 I just took this chance to visit home. 이번 기회에 그냥 집에 방문했어요. 저기가
17:37 That's the ancient city wall over there. 고대 성벽이에요.
17:38 You know, 아시다시피
17:39 there are many -
17:40 famous attractions in Xi'an.  시안에는 유명한 명소가 많이 있습니다. 인터뷰 후에
17:42 You girls can go for a tour 투어를 가셔도 됩니다
17:43 after the interview. .
17:46 Young man, 젊은이여,
17:47 you should be a good host 당신은 좋은 주인이 되어
17:49 and bring them around! 그들을 데려와야 합니다!
17:51 Yes! You are right! 예! 당신 말이 맞아요!
17:55 Has the chemistry professor 화학 교수가
17:56 replied to your email? 당신의 이메일에 답장을 보냈나요?
18:02 What a pity! 정말 안타깝습니다!
18:07 I'm not here to meet him anyway. 어차피 난 그 사람을 만나러 온 게 아니거든요.
18:08 I came to work. 나는 일하러왔다.
18:11 I've made an itinerary. 여행일정을 짜봤습니다.
18:12 I'll visit the Azure Dragon Temple, the Terracotta Warriors, and the museums. 청룡사, 병마용, 박물관을 방문하겠습니다.
18:15 If I have more time, 시간이 더 있으면 
18:16 I'll go visit -
18:18 the Epang Palace. Epang Palace을 방문하겠습니다.
18:21 Okay. You have me convinced. 좋아요. 당신은 나에게 확신을 주었습니다.
18:33 It looks like the two of you 두 분의 사이가
18:34 are not very well off. 별로 좋지 않은 것 같습니다.
18:35 So what made you 그렇다면 고향 교육
18:36 decide to contribute to 에 기여하기로 결정한 이유는 무엇입니까
18:37 your hometown education? ?
18:39 It's because... 왜냐면...
18:41 we are... 우리는...
18:42 we are poor since childhood 어려서부터 가난하고,
18:44 and had a hard life growing up, 자라면서 힘든 삶을 살아온
18:46 we want to make a change to our hometown, right? 우리가 고향에 변화를 주고 싶기 때문이겠죠?
18:51 I...I'm not good at explaining things. 나...난 설명을 잘 못해요.
18:53 Dear, 얘야,
18:53 why don't you explain it to them? 그들에게 설명해 보는 게 어때?
18:55 They are interviewing you. 그들은 당신을 인터뷰하고 있습니다.
18:57 Why are you asking me to talk? 왜 나한테 얘기하라고 하는 거야?
19:00 Please don't be nervous. 긴장하지 마세요.
19:01 We are just having a chat. 우리는 단지 채팅을 하고 있을 뿐입니다.
19:03 Since you two have donated all your savings, 두 분은 전 재산을 기부하셨는데, 이것 때문에
19:06 have you ever argued with each other 서로 다투신 적 있으신가요
19:07 because of this? ?
19:09 Never. 절대.
19:11 I've always supported 나는
19:13 whatever he does. 그가 무엇을 하든 항상 지지해 왔다.
19:15 And... 그리고...
19:17 I always listen to him. 나는 항상 그의 말을 듣습니다.
19:21 What are you talking about? 무슨 얘기를 하는 건가요?
19:22 You are the boss. 당신은 상사입니다.
19:45 Try some of the chili oil. 칠리 오일을 사용해 보세요.
19:47 It's tasty. 맛있어요.
19:49 Here's your Paomo. Please enjoy! 여기 파오모가 있습니다. 즐기세요!
19:50 Thanks! 감사해요! 방금 인터뷰에
19:54 What did you think about 대해 어떻게 생각하셨나요
19:55 the interview just now? ?
20:00 Most people are shallow, 대부분의 사람들은
20:02 for they only see the beautiful facial features, but not good bone structure. 아름다운 얼굴 특징만 볼 뿐 뼈의 구조는 좋지 않기 때문에 천박합니다.
20:04 The wife is very special. 아내는 매우 특별합니다.
20:06 She's able to see through the superficial 그녀는 피상적인 부분을 꿰뚫어 볼 수
20:06 and appreciate the good qualities of her husband. 있고 남편의 좋은 자질을 높이 평가할 수 있습니다.
20:09 Most people are shallow, 대부분의 사람들은
20:11 for they only see the beautiful facial features, but not good bone structure. 아름다운 얼굴 특징만 볼 뿐 뼈의 구조는 좋지 않기 때문에 천박합니다.
20:13 Well said! 잘했다!
20:26 What a coincidence! 이런 우연이!
20:31 May I sit here? 여기 앉아도 되나요?
20:34 Sure! 확신하는!
20:38 Is he your friend? 그 사람이 당신 친구인가요?
20:40 He's Zhousheng Chen. 그는 Zhousheng Chen입니다.
20:45 This is my friend Hong Xiaoyu. 제 친구 홍샤오위입니다.
20:46 And this is her coworker, Shuai. 그리고 이 사람은 그녀의 동료인 슈아이입니다.
20:49 Nice to meet you! 만나서 반가워요!
20:49 Nice to meet you, too! 저도 만나서 반가워요!
20:51 Are you here in Xi'an for a trip? 여행을 위해 시안(Xi'an)에 오셨나요?
20:54 Yes. 예.
20:55 Xiaoyu came here for an interview Xiaoyu는 인터뷰를 위해 이곳에 왔고
20:56 and we wanted to take this opportunity 우리는 이번 기회에 투어를 하고 싶었습니다
20:57 to take a tour. .
20:59 In one of the emails I sent you 내가 보낸 이메일 중 하나에서 나는
21:01 I've mentioned her. 그녀를 언급했습니다.
21:04 I'm sorry! 죄송합니다!
21:05 I haven't checked my mailbox for a while, 한동안 메일함을 확인하지 않아서
21:06 so I didn't see your email. 이메일을 못 봤어요.
21:08 It's okay. 괜찮아요.
21:09 This is my business card. 이것은 내 명함입니다.
21:12 Liu Shuai. 류 슈아이.
21:13 Yes. My name is Liu Shuai. 예. 제 이름은 류슈아이입니다.
21:16 Pardon me, 죄송합니다.
21:17 I don't usually 저는 평소에
21:17 carry my business card with me. 명함을 가지고 다니지 않습니다.
21:19 My name is Zhousheng Chen. 내 이름은 Zhousheng Chen입니다.
21:21 I'm an associate professor at Berkeley College of Chemistry. 저는 버클리 화학대학의 부교수입니다.
21:23 I've been staying 저는
21:23 at the Research Institute of Xi'an -
21:25 for an exchange program. 교환 프로그램으로 시안 연구소에 머물고 있습니다.
21:27 Good! Good! 좋은! 좋은!
21:28 Shengchen! 성첸!
21:29 It's a nice name. 좋은 이름이에요.
21:30 You can just call me Shuai. 그냥 슈아이라고 불러주시면 됩니다.
21:31 I'm Xiaoyu's coworker. 저는 Xiaoyu의 동료입니다.
21:33 My family name is Zhousheng and my given name is Chen. 제 성은 Zhousheng이고 이름은 Chen입니다.
21:40 Mr. Zhou...Zhousheng! 저우 씨...저우성!
21:43 It's a family name, huh? 가족 이름이군요, 그렇죠?
21:46 Shi Yi, 시이 씨, 방금
21:47 what was it you said 뭐라고 말했어요
21:48 just now? ?
21:49 It sounded quite nice. 꽤 좋은 것 같았습니다.
21:51 Do you understand it? 이해가 되시나요?
21:53 Of course I do! 물론이죠!
21:54 Why can't I? 나는 왜 할 수 없습니까?
21:55 But I'm telling you, 하지만
21:56 a sentence like that, 그런 문장은
21:58 you have to -
21:59 use your heart to understand it, you know? 마음을 다해 이해해야 한다는 말이에요.
22:01 Cut it out! 잘라내 다! 비슷한 말이 있는
22:02 Go read the book "Stories to Awaken the World", 『세상을 깨우는 이야기』 책을 읽어보세요
22:03 where there's a similar saying. .
22:08 Listen, 들어보세요,
22:10 the sentence means 이 문장은
22:11 people nowadays 요즘 사람들이 물질적인 것에
22:13 only pay attention 만 주의를 기울인다는 뜻입니다
22:14 to materialistic things. .
22:15 Such as money, 돈,
22:16 car, house, 자동차, 집,
22:18 and appearance. 외모 등이요.
22:19 Seldom do they care about a person's inner beauty. 그들은 사람의 내면의 아름다움에 거의 관심을 두지 않습니다. 
22:24 I got it! Got it!  알겠어요! 알았어요!
22:26 Shi Yi forced me to read when we were little. Shi Yi는 우리가 어렸을 때 나에게 책을 읽도록 강요했습니다.
22:29 She's always been a bookworm. 그녀는 항상 책벌레였습니다.
22:30 She reads all kinds of books. 그녀는 온갖 종류의 책을 읽습니다.
22:49 Mr. Zhousheng! 저우성 씨!
22:50 I must buy you a cell phone -
22:51 when I get my salary next month. 다음 달 월급 받으면 꼭 휴대폰 사줘야겠어요.
22:53 I'll even pay the phone bills for you. 전화요금도 내가 대신 내줄게.
22:55 I went everywhere looking for you! 나는 당신을 찾으러 여기저기 돌아다녔어요!
22:56 If it wasn't for the car of our institute parking outside, 저희 학원 외부 주차장 차량이 아니었으면
22:57 I wouldn't have found you! 못찾았을거에요!
23:01 Shi Yi! 시이!
23:07 Hi! 안녕!
23:08 Were you two going to meet with each other here? 너희 둘이 여기서 만나기로 했어?
23:09 No. We bumped into each other! 아뇨. 우리 우연히 마주쳤어요!
23:11 What's up? 무슨 일이야?
23:13 We have a seminar later. 나중에 세미나가 있어요.
23:14 Did you forget? 잊어버렸나요? 
23:15 Of course not. 당연히 아니지. 방금 점심 먹으러
23:16 I just came out for lunch. 나왔어요.
23:19 I'll be going then. 그럼 난 갈게.
23:21 I'll contact you later. 나중에 연락할게요.
23:23 Bye. 안녕.
23:25 Mr. Zhousheng. 저우성 씨.
23:27 I heard that the cherry blossoms -
23:29 are blooming in the Azure Dragon Temple. 청룡사에 벚꽃이 피었다는 소식을 들었습니다.
23:31 We are all not local people 우리는 모두 현지인이 아니므로
23:32 and may not get the chance again. 다시는 기회를 얻지 못할 수도 있습니다.
23:33 Would you like to go there with us? 우리와 함께 거기로 가실래요?
23:40 It's been raining these past two days. 지난 이틀 동안 비가 내렸습니다.
23:42 If the rain stops 비가 그치고
23:43 and you guys are still here, 너희들이 아직 여기에 있다면,
23:44 then maybe we could set a date to go. Is that okay? 우리가 갈 날짜를 정할 수도 있을 것 같아. 괜찮나요?
23:46 Sounds good! 좋은 것 같아요!
23:48 It's a deal then. 그렇다면 그렇게 하기로 해요.
23:50 Shi Yi will contact you by email. Shi Yi가 이메일로 연락드릴 것입니다. 또
23:52 See you! 봐요! 또
23:52 See you! 봐요!
23:55 Yes! 예!
23:57 Look at you! 당신을 보면!
23:59 You make a living with your voice, 목소리로 생계를 유지
24:00 but you act like a mute 하지만
24:01 at the most critical moment! 가장 중요한 순간에는 벙어리처럼 행동하는 당신!
24:17 Through today's 오늘의
24:18 simple meal, 간단한 식사를 통해
24:19 I found two good qualities 나는 그의 좋은 점 두 가지를 발견했습니다
24:20 about him. .
24:22 He's manly 그는 남자답고
24:23 and straightforward. 솔직해요.
24:26 Actually that doesn't sound right either. 사실 그것도 맞지 않는 것 같습니다.
24:29 Ever since we were little, 우리는 어렸을 때부터
24:31 I could always use you as an excuse 항상 당신을 핑계로 삼아
24:33 to ask someone out successfully. 누군가에게 성공적으로 데이트 신청을 할 수 있었습니다.
24:36 In this way, 이런 의미에서
24:38 he isn't that special after all. 그는 그다지 특별하지 않습니다.
24:41 A pretty face 예쁜 얼굴은
24:42 can only be maintained -
24:43 from 16 to 36. 16세부터 36세까지만 유지될 수 있어요.
24:45 I like looking at pretty things. 저는 예쁜 것을 보는 걸 좋아해요.
24:47 It's even better when it comes in a pair. 한 쌍으로 오면 더욱 좋습니다.
24:50 Plus the good genes would be 게다가 좋은 유전자는
24:51 passed down to the next generation. 다음 세대에 물려질 것입니다.
24:54 You are way 당신은
24:58 above his league. 그의 리그보다 훨씬 뛰어납니다.
25:01 I think he's not bad. 내 생각엔 그 사람 나쁘지 않은 것 같아.
25:02 He's 그에게는
25:04 only got a special name. 특별한 이름만 있을 뿐입니다.
25:07 Your name is good, too. 당신의 이름도 좋습니다.
25:08 "A reputation that's well-known." "잘 알려진 평판."
25:10 That's too obvious. 그건 너무 뻔해요.
25:11 Boring! 지루한!
25:15 Then let me come up with 그렇다면
25:16 a more romantic explanation. 좀 더 낭만적인 설명을 들어보겠습니다.
25:17 Go ahead. 계속하세요.
25:19 Let me think. 생각해보자.
25:25 It's a little far-fetched, 조금은 무리
far-fetched 믿기지 않는, 설득력 없는
25:26 but I'm sure you'll like it. 지만 마음에 드실 거라 확신합니다.
25:28 "I'd take the Yuhong Herb "저는 유홍허브를 먹고
25:29 and live in my dreamland forever." 영원히 꿈나라에서 살고 싶습니다."
25:31 Have you heard of that? 그거 들어본 적 있어?
25:32 No. 아뇨.
25:33 What's that about? 그게 뭔데요?
25:34 Legend has it that in the Kunlun Mountains 전설에 따르면 Kunlun Mountains에는
25:36 exists a plant named Yuhong Herb. Yuhong Herb라는 식물이 존재합니다.
25:38 If one accidentally takes it, 실수로 먹으면
25:40 they would fall asleep for 300 years. 300년 동안 잠들게 된다.
25:42 Hong Xiaoyu. 홍샤오유.
25:44 Hong Yu, Yuhong. 홍유, 유홍.
25:46 Don't you think your name 당신의 이름이
25:47 could actually mean 실제로 Yuhong Herb를 의미할 수 있다고 생각하지 않나요
25:48 the Yuhong Herb? ?
25:49 I like this explanation! 이 설명이 마음에 들어요!
25:51 That's what I'll tell people in the future! 그것이 내가 미래에 사람들에게 말할 것입니다!
25:58 The rain seems to be getting heavier. 비는 점점 더 거세지는 것 같습니다.
26:05 Our Shi Yi is 26 years old. 우리 시이는 26세입니다.
26:07 Though she's stunning, 그녀는 놀랍지만
26:09 she's never been in love. 사랑에 빠진 적이 없습니다.
26:11 May Buddha bless her! 부처님께서 그녀를 축복하시길 바랍니다!
26:13 If she and the chemistry professor 그녀와 화학교수님이
26:13 are meant to be together, 함께 할 운명이라면
26:15 then please stop the rain! 비를 그쳐주세요!
26:22 Buddha said yes! 부처님은 그렇다고 말씀하셨습니다!
26:49 I dreamt of Chang'an a lot when I was little. 나는 어렸을 때 장안(長庵)에 대한 꿈을 많이 꾸었습니다.
26:52 I loved reading 나는
26:53 stories about this place. 이 장소에 관한 이야기를 읽는 것을 좋아했습니다.
26:55 That's why I've always wanted to visit here. 그래서 나는 항상 이곳을 방문하고 싶었습니다.
26:59 You told me that before. 당신은 전에 나에게 그렇게 말했어요.
27:02 Go to sleep. 자러 가세요.
27:03 I don't think the rain will stop. 비가 그치지 않을 것 같아요.
27:23 [Meilin] [메이린]
27:41 Hello? 안녕하세요?
27:42 Hello. 안녕하세요.
27:43 You are getting famous now! 당신은 이제 유명해지고 있어요!
27:45 Producers are lining up to have you dub their shows. 프로듀서들이 당신이 자신의 프로그램을 더빙하도록 하려고 줄을 서 있습니다.
27:49 A producer contacted me 한 프로듀서가 제게 연락해서
27:50 and wanted you to be a supporting actress in his movie. 당신이 자신의 영화에 조연으로 출연해 달라고 했어요.
27:52 He said your look and temperament 외모와 성격이
27:54 are perfect for the role. 그 역할에 딱 맞는다고 하더군요.
27:55 I told him -
27:57 to drop that thought 그 생각 그만하라고 했고,
27:58 and that you've turned down -
28:00 quite a few auditions. 오디션도 꽤 많이 거절했다고 하더군요.
28:02 You only want to be a good dubber, 당신은 배우가 아니라 좋은 더버가 되고 싶어합니다
28:04 not an actress. .
28:05 You won't even go on TV programs. TV 프로그램에도 나오지 않을 것입니다.
28:07 Xiaoyu is still asleep. 샤오위는 아직 자고 있어요.
28:08 It's not convenient to talk. 얘기하는 게 불편해요.
28:10 I'll call you back later. 나중에 다시 전화할게요.
28:11 No need. 필요 없음.
28:12 I've sent your schedule to your mailbox. 당신의 일정을 우편함으로 보냈습니다. 질문이 있으면
28:13 Send me a message 메시지를 보내주세요
28:14 if you have any questions. .
28:16 Okay. 좋아요.
28:55 [Shi Yi One or two days off in the weekend, snatch a little leisure from a busy life] [시이 주말에 하루 이틀 쉬고 바쁜 일상에서 잠시 여유를 가져보세요]
snatch 뜻밖에 얻다, 와락 붙잡다, 간신히 구해내다
28:57 [Unread] [읽지 않음]
28:58 [An E-mail from Zhousheng Chen Recording Assistant-Zhang Mengmeng] [저우성첸 녹음 보조원 장멍멍의 이메일] [저
29:00 [Zhousheng Chen] 우성첸]
29:01 [An E-mail from Zhousheng Chen] [저우성첸의 이메일 ]
29:01 When I walked out -
29:02 of the lab at 4:36 am, 새벽 4시 36분 연구실을 나오니
29:03 the rain has stopped. 비가 그쳤습니다.
29:04 If it isn't raining at 11:30, 11시 30분에 비가 안 오면
29:06 then let's meet at the Azure Dragon Temple at 12:00. 12시에 청룡사에서 만나요.
29:15 Xiaoyu! 샤오유!
29:16 Get up! Come on! 일어나세요! 어서 해봐요!
29:17 The rain has stopped! 비가 멈췄어요!
29:23 What? 무엇?
29:25 It stopped raining! 비가 멈췄다!
29:26 Shi Yi, let me pick an outfit for you! 시이님, 제가 옷을 골라드릴게요!
29:27 I already have something in mind! 이미 생각해둔 게 있어요!
29:28 You'll look good in that dress! 그 드레스를 입으면 정말 멋져 보일 거예요!
29:52 Yeah, make close up shots. 응, 클로즈업해서 찍어봐.
30:00 Focus on my face. 내 얼굴에 집중하세요. 날
30:41 Look at me! 봐!
30:45 Shi Yi! 시이!
30:47 You are so smitten 당신은 너무 반해서 얼굴이
30:49 that you are blushing! 붉어지는군요!
smitten (~에게) 홀딱 반한, (감정, 질병에) 고통받는
30:50 Don't tell me you're sunburnt. 햇볕에 탔다고 말하지 마세요.
30:53 You are here early, Mr. Zhousheng! 일찍 오셨습니다, Zhousheng 씨!
30:56 But of course, we are even earlier. 하지만 물론 우리는 훨씬 더 일찍 왔습니다.
31:00 Shi Yi insisted on coming here Shi Yi는
31:01 20 minutes early so that we wouldn't be late. 우리가 늦지 않도록 20분 일찍 여기에 오라고 고집했습니다.
31:02 I was worried about the traffic. 교통이 불편해서 걱정했는데
31:04 Sure. 확신하는.
31:05 Usually I'd be 15 minutes early 보통 나는 친구들을 만날 때 15분 일찍 도착합니다
31:06 when I'm meeting up with my friends. . 방금 매표소를 찾는데
31:08 I spent five minutes 5분 정도 걸렸는데
31:10 just now looking for the ticket office, -
31:12 but I was told that it's actually -
31:14 free of charge now. 지금은 실제로 무료라고 하더군요.
31:16 Let's go then. 그럼 가자.
31:17 Okay. 좋아요.
31:24 Let's walk the other way. 반대쪽으로 걸어가자.
31:32 Has anyone visited the Azure Dragon Temple before? 이전에 청룡사를 방문한 사람이 있나요?
31:33 No. 아니.
31:34 Okay. 알았어.
31:35 Now that you are here, 이제 여기에 오셨으니
31:36 you first need to know about its history. 먼저 그 역사에 대해 알아야 합니다.
31:38 In 1996, 1996년
31:39 the State Council declared 국무원은
31:41 the Azure Dragon Temple 청룡사를
31:43 to be a critical national relic. 국가 중요 유물로 지정했습니다.
31:45 In 1986, 1986년
31:46 the temple brought in over 1,000 사찰에서는 1,000그루가 넘는 벚나무를 가져와
31:47 cherry blossom trees -
31:48 and planted them here. 이곳에 심었습니다.
31:50 There are altogether 12 -
31:51 rare species of cherry blossom here. 이곳에는 총 12종의 희귀종의 벚꽃이 있습니다.
31:53 Speaking of enjoying cherry blossoms, 벚꽃을 즐기려면
31:54 one must come to the Azure Dragon Temple. 청룡사에 꼭 와야 합니다.
31:55 Why you may ask. 왜 물어볼 수 있습니까?
31:56 Because the temple has 사찰에는
31:57 all the cherry blossom varieties, 모든 종류의 벚꽃이 있기 때문에
31:59 the oldest cherry blossom planting history, 오래된 벚꽃 재배 역사,
32:01 the most precious cherry blossom culture, 가장 귀중한 벚꽃 문화, 감상할 만한
32:02 and the most beautiful cherry blossom scenery 가장 아름다운 벚꽃 풍경이 있습니다
32:04 that's worth appreciating. .
32:06 All right. 괜찮은.
32:06 Would everyone please follow me? 다들 저를 따라오시겠어요?
32:07 Let's go inside 안으로 들어가서
32:08 and take a look. 살펴보자. 계속
32:12 Please keep up! 지켜봐주세요!
32:19 Would everyone please follow me? Let's go inside 다들 저를 따라오시겠어요? 안으로 들어가서
32:21 and take a look. 살펴보자.
32:25 Is the recording bad? 녹음이 잘 안되는 걸까요?
32:28 There's too much noise. 소음이 너무 많아요.
32:34 Let's go over there. 저쪽으로 가자.
32:40 You seem to like Xi'an a lot. 시안을 많이 좋아하는 것 같군요.
32:50 When I first came here, 제가 처음 이곳에 왔을 때
32:52 a friend of mine at the institute 연구소 친구가
32:54 gave me 저에게
32:55 a guide book to Xi'an. 시안 가이드북을 주었습니다.
32:56 If you like it, 당신이 그것을 좋아한다면,
32:58 I could give it to you. 나는 그것을 당신에게 줄 수 있습니다.
33:01 This city 이 도시는
33:03 is full of stories. 이야기로 가득 차 있습니다.
33:07 True. 진실.
33:08 It was the capital of several dynasties. 여러 왕조의 수도였습니다. 
33:13 Do you like reading? 책 읽는 거 좋아하니?
33:16 Yes. 예.
33:17 I set aside 나는
33:18 a certain amount of time every day for reading. 매일 책을 읽는 데 일정한 시간을 할애합니다.
33:20 What kind of books do you like? 어떤 종류의 책을 좋아하시나요?
33:23 As long as it's interesting, 재미있다면
33:24 I'd read it. 읽어보겠습니다.
33:30 Have you visited -
33:32 old-fashioned libraries, -
33:34 where numerous books -
33:35 are put on the wooden shelves? 나무 선반에 수많은 책이 꽂혀 있는 옛날식 도서관을 가본 적이 있나요?
33:41 Old-fashioned libraries? 구식 도서관?
33:42 Yes. 예.
33:43 There are some in Jiangsu and Zhejiang. 장쑤성(江蘇省)과 저장성(浙江)에도 일부 있다.
33:44 My parents took me there when I was little. 제가 어렸을 때 부모님이 저를 그곳으로 데려가셨어요.
33:49 The place I often go to 제가 자주 가는 곳
33:50 also has wooden shelves, 도 나무 선반이 있는데
33:52 but they are all occupied 거기에는
33:53 by bottles and containers 병이나 용기,
33:54 and all kinds of dangerous instruments. 온갖 위험한 도구들이 가득해요.
33:56 Most of the things are 대부분의 일이
33:58 off limits. 금지되어 있습니다.
34:00 It sounds interesting. 흥미로운 것 같네요.
34:04 You think so? 그렇게 생각하시나요?
34:06 Any incorrect operation 잘못된 작동으로 인해
34:08 could lead to burns 화상
34:09 or even explosions. 이나 폭발이 발생할 수 있습니다.
34:12 It's a high-risk profession! 위험성이 높은 직업이에요!
34:15 If it's really like what you said, 정말 당신이 말한 것과 같다면
34:17 who would want to work in a lab? 누가 연구실에서 일하고 싶겠습니까?
34:20 Well, it's not that scary. 뭐, 그다지 무섭지는 않습니다.
34:21 But your operations must be correct. 하지만 당신의 작업은 정확해야 합니다.
34:24 When I first started uni, 제가 처음 대학을 시작했을 때,
34:26 there was one night 어느 날 밤
34:27 where I suddenly remembered 갑자기 연구실에
34:29 that I left something 무언가를 두고 왔다는 생각이 들었습니다
34:29 in the lab. .
34:31 I thought -
34:32 I could go fetch it at six the next morning. 다음날 아침 6시에 찾으러 갈 수 있을 거라 생각했어요.
34:34 But at the next morning, 그런데 다음날 아침,
34:36 the empty lab somehow 텅 빈 연구실에 무슨 일이 일어났는지
34:38 had an explosion. 폭발이 일어났습니다.
34:41 Half of the lab was blown up. 연구실의 절반이 폭파되었습니다.
34:43 Luckily, 다행히
34:44 I got up five or six minutes late that morning. 그날 아침 저는 5~6분 늦게 일어났습니다.
34:46 Otherwise, 그렇지 않았다면
34:47 I don't know -
34:48 what would have  happened to me. 나에게 무슨 일이 일어났을지 모르겠습니다.
34:50 And then what happened? 그리고 무슨 일이 일어났나요?
34:53 And then... 그리고...
34:54 Things didn't turn out too bad. 상황은 그리 나쁘지 않았습니다.
34:56 The dozen of samples I made 내가 만든 수십 개의 샘플이
34:58 were still there. 여전히 거기에 있었습니다.
34:59 And I moved them 그리고 그날 오후
35:00 to the lab next door 바로 옆 연구실로 옮겨서
35:01 that afternoon -
35:02 and continued the tolerance test. 내성 테스트를 계속했습니다.
35:11 Thank you! 감사합니다!
35:21 What's the matter? 무슨 일이야?
35:23 My legs look short. 다리가 짧아보이네요.
35:24 Make them look longer! 더 길어보이게 만들어보세요!
35:25 Even longer? 더 길게?
35:25 Yea! Come on! 응! 어서 해봐요!
35:27 Fine! 괜찮은!
35:29 Hurry up! One more! 서둘러요! 하나 더!
35:31 Like this... 이렇게...
35:31 Hong Xiaoyu suggested we come 홍샤오유는
35:33 to the Azure Dragon Temple because of me. 나 때문에 청룡사에 가자고 제안했다.
35:35 I've heard of this place before. 나는 이 장소에 대해 들어본 적이 있다. 그 영화에는
35:38 There's also an Azure Dragon Temple __ Azure Dragon Temple도 있습니다
35:39 in that movie. .
35:40 But the two temples are different. 하지만 두 사찰은 다릅니다.
35:42 This temple was built in the Sui Dynasty, 이 사찰은
35:44 later than the one in the movie. 영화 속 사찰보다 늦은 수나라 때 건립됐다.
35:47 I don't mean 저는
35:48 to disturb you guys. 여러분을 방해하려는 것이 아닙니다.
35:49 But this place is too small. 하지만 이곳은 너무 작습니다.
35:51 [Do good and receive good karma] [선을 행하고 선업을 받음]
35:51 We should've gone to see the terracotta warriors. 병마용을 보러 갔어야 했는데.
35:53 At least the place is bigger there. 적어도 그곳은 더 넓습니다.
35:56 Where shall we go next? 다음은 어디로 갈까요?
35:59 I have a student, -
36:01 whose family opened -
36:01 a tea house in the neighborhood. 동네에 찻집을 차린 가족이 있는 학생이 있습니다.
36:03 If you guys don't mind, 너희들이 괜찮다면
36:05 he'd like to invite you guys for some tea. 그는 너희들을 찻집에 초대하고 싶어할 것이다. 그런데
36:06 He's the guy you met 그 사람이 어제 당신이 만났던 그 사람
36:07 yesterday, by the way. 이에요.
36:10 Do you have time? 시간 있어요?
36:12 Yes. I do. 예. 그래요.
36:14 She's free all day! 그녀는 하루 종일 무료입니다!
36:17 The tea house is nearby. 찻집이 근처에 있어요.
36:19 I'll bring you guys there. 내가 너희들을 거기로 데려갈게.
36:22 I've been observing you two 나는 너희 둘을 뒤에서 관찰하고 있었다
36:24 from behind! !
36:25 You are reserved, and he's polite. 당신은 내성적이고 그는 예의바르다.
36:26 You guys look like you are on a blind date! 너희들 소개팅하는 것 같구나!
36:28 Keep your voice down! 목소리를 낮추세요!
36:29 You are really... 당신은 정말...
36:31 Is something wrong? 무슨 일이라도 있는 걸까요?
36:34 Would you guys like to take a picture? 여러분, 사진 좀 찍으시겠어요?
36:36 No. It's okay. 아니 괜찮아.
36:38 All right! 괜찮은!
36:40 Take one! With him! 하나 가져가세요! 그와 함께!
36:42 Let's go! 갑시다!
36:42 Gosh! 이런!
36:46 Miss Shi Yi, are you here for work? Shi Yi 선생님, 일하러 오셨나요?
36:48 Xiaoyu is. I'm here to keep her company. 샤오유입니다. 나는 그녀와 함께 있기 위해 여기에 있습니다.
36:49 I've never been to Xi'an, 시안은 한번도 가본적이 없어서 꼭 한번 가보고
36:50 so I wanted to come 싶었어요
36:51 and have a look around. .
36:53 Xi'an has 시안에는
36:53 many interesting places. 흥미로운 장소가 많이 있습니다.
36:55 It'd take a while for you to visit them all. 모두 방문하려면 시간이 좀 걸릴 거예요.
36:57 Please take a seat, everybody. 모두들 자리에 앉으세요.
36:58 Thank you! 감사합니다!
37:05 Would you guys like to play some games? 여러분, 게임 좀 해보실래요?
37:06 Aeroplane chess, checkers, 비행기 체스, 체커,
37:08 or poker? 아니면 포커?
37:10 I'm okay with anything. 나는 무엇이든 괜찮습니다.
37:12 Aeroplane chess and checkers 비행기 체스와 체커는
37:13 are a little boring. 조금 지루합니다.
37:15 But you don't know how to play poker. 하지만 당신은 포커를 하는 방법을 모릅니다.
37:16 It's okay. I'll watch you guys play. 괜찮아요. 너희들이 플레이하는 걸 지켜볼게.
37:18 All right, then. 그럼요.
37:19 Mr. Zhousheng, do you play poker? Zhousheng 씨, 포커를 하시나요?
37:21 Yes. 예.
37:23 Then I'll go get the cards. 그럼 카드를 가지러 갈게요. 사진을
37:28 Do you wanna check out 확인해 보시겠어요
37:28 your pictures? ?
37:29 Let me see. 어디 보자.
37:31 Are you sure? 확실합니까?
37:33 I may as well show you after photographing. 촬영 후 보여드리는 것도 좋을 것 같아요.
37:34 Let me see that one first. 먼저 저것 좀 볼게요.
37:35 I haven't photoshopped it yet. 아직 포토샵은 안 했어요.
37:36 Come on. 어서 해봐요.
37:38 Here we go! 간다!
37:39 The last one. 마지막 하나.
37:40 This one. 이 하나.
37:42 Look good? 좋아 보인다?
37:43 This...This one is nice! 이거...이거 좋은데!
37:47 Have you visited the Giant Wild Goose Pagoda 거대한 기러기 탑
37:48 and the Ancient City Wall? 과 고대 성벽을 방문해 보셨나요?
37:50 We are going to visit the Ancient City Wall 우리는 고대 성벽을 방문할 예정
37:51 but we won't go to the Giant Wild Goose Pagoda. 이지만 거대 기러기 탑에는 가지 않을 것입니다.
37:52 Why is that? 왜 그런 겁니까?
37:53 The Giant Wild Goose Pagoda is very beautiful. __ Giant Wild Goose Pagoda는 매우 아름답습니다.
37:54 You should go check it out. 가서 확인해 보세요.
37:56 Our hotel is right 저희 호텔은 탑 바로
37:56 across the street 길 건너편
37:58 from the pagoda. 에 있습니다.
38:01 Then the place you guys are staying is very nice! 그럼 너희들이 묵고 있는 곳은 정말 좋은데!
38:03 That hotel is nice for sure. 그 호텔은 확실히 좋은 것 같아요.
38:04 It was still under construction -
38:05 when I graduated from the college there. 제가 그곳에서 대학을 졸업했을 때에도 그 건물은 아직 공사 중이었습니다.
38:12 Mr. Zhousheng, 저우성씨,
38:14 do you have -
38:15 any hobbies? 취미가 있나요?
38:17 I have quite a few. 나는 꽤 많이 가지고 있습니다.
38:19 I like watching TV dramas. 나는 TV 드라마 보는 것을 좋아한다.
38:22 What's your favorite 당신이 가장 좋아하는
38:24 TV drama? TV 드라마는 무엇입니까?
38:26 "A Step into the Past". "과거로의 한 걸음".
38:27 "A Step into the Past"? "과거로의 한 걸음"?
38:29 Even a chemistry professor likes time-travel dramas! 화학과 교수도 시간여행 드라마를 좋아한다!
38:31 It's even "A Step into the Past"! 심지어 "과거로의 한 걸음"이기도 합니다!
38:34 Do you remember -
38:34 my ex during college? 대학 시절 내 전 애인을 기억하나요?
38:35 He also loved that show. 그는 또한 그 쇼를 좋아했습니다.
38:37 He watched it four times. 그는 그것을 네 번이나 봤다.
38:41 I watched it -
38:42 over 70 times. 70번 넘게 봤어요.
38:44 To be specific, it'd be 구체적으로 말하면
38:45 79 times. 79번이겠죠.
38:47 79 times? 79번?
38:50 Wouldn't you get bored? 지루하지 않겠습니까?
38:53 I think it's quite interesting. 꽤 흥미로운 것 같아요.
38:55 And now I can remember every scene 그리고 이제 나는
38:57 and every line in that show. 그 쇼의 모든 장면과 모든 대사를 기억할 수 있습니다.
39:01 Good for you! 잘 됐네요!
39:03 Good for you! 잘 됐네요!
39:04 Come on, "Landlord." 어서, "집주인".
39:06 You go first. 니가 먼저가.
39:09 Do I go first? 나 먼저 갈까?
39:10 Yes. 예.
39:13 This one. You can put it here. 이 하나. 여기에 넣으시면 됩니다.
39:18 Not bad. 나쁘지 않다.
39:19 You've got a good hand, I think. 내 생각엔 당신이 좋은 손을 갖고 있는 것 같아요.
39:20 If I go first, 내가 먼저 가면
39:23 I think I've won. 내가 이겼다고 생각한다.
39:44 [Leyouyuan] [Leyouyuan]
39:57 We'll take a bus to go back. 돌아가려면 버스를 타겠습니다.
40:01 We'll take a taxi. 우리는 택시를 탈 거예요. 또
40:07 See you! 봐요! 또
40:10 See you! 봐요!
40:18 I think he is 내 생각엔 그 사람이
40:21 into you. 너한테 빠진 것 같아.
40:23 But why did he leave 그런데 그 사람은 왜
40:23 without even asking for your phone number? 전화번호도 묻지 않고 떠났을까요?
40:29 Let's go. 갑시다.
40:43 Let's wait for a while. 잠시 기다리자.
40:43 It's hard to get a taxi here. 여기서는 택시 잡기가 어렵습니다.
40:46 Take a look at this. 이것 좀 보세요.
40:48 Are we here? 우리 여기 있나요?
40:49 The Azure Dragon Temple. 청룡 사원.
41:15 I give up! 나는 포기한다!
41:17 How long will it take to walk back? 다시 걸어가는 데 얼마나 걸릴까요?
41:19 How about we walk back? 우리 다시 걸어가는 게 어때요?
41:22 No way. It's too far. 안 돼요. 너무 멀다.
41:40 Are you going to the Giant Wild Goose Pagoda? 거대 기러기탑에 가시나요?
41:42 We are going to the hotel across 우리는
41:43 from the Giant Wild Goose Pagoda. Giant Wild Goose Pagoda 건너편의 호텔로 갈 것입니다.
41:44 Here's the thing. 여기에 문제가 있습니다.
41:46 Someone called me 누군가 나에게
41:47 to give you a ride. 당신을 태워달라고 전화했습니다.
41:49 Who? WHO?
41:52 He Shan. Do you know him? 허샨. 그를 아니?
41:55 Yes. He's my friend. 예. 그는 내 친구입니다.
41:57 One of you has the last name Shi, 여러분 중 한 분은 성이 시(Shi)이고,
41:58 and the other Hong. 다른 한 분은 홍(Hong)입니다.
41:59 This gentleman is a photographer. 이 신사는 사진작가입니다.
42:01 Right? 오른쪽?
42:01 Yes. You are right. 예. 당신 말이 맞아요.
42:02 Please get in the car. 차에 타주세요. -
42:03 -Thank you, sir! -Thank you! 감사합니다! - 감사합니다!
42:05 Here. 여기.
42:06 Watch your head. 머리 조심하세요.
42:33 Professor. 교수. 들어
42:35 Come in. 오세요.
42:36 A lady named Tong is here to see you. 통이라는 여자가 당신을 만나러 왔습니다.
42:44 She's my friend. 그녀는 내 친구 야.
42:45 Let her in. 그녀를 들여보내 주세요.
42:50 Then I'll go help her fill out her particulars at the gate. 그러면 제가 가서 그녀가 문에서 세부 사항을 작성하는 것을 도와드리겠습니다.
42:52 Okay. 좋아요.
43:03 [Wedding Invitation] [청첩장]
43:08 I'm having a meeting in Xi'an, 시안에서 미팅이 있어서
43:10 so I dropped by to bring you this. 이걸 가지고 왔어요.
43:14 Congratulations! 축하해요!
43:19 That's it? 그게 다야?
43:22 I hope you two have a happy life. 두 사람이 행복한 삶을 살기를 바랍니다.
43:30 I'm here 나는
43:32 to tell you 당신이
43:36 that you are the only one -
43:39 whom I've ever 내가
43:42 wanted to marry. 결혼하고 싶었던 유일한 사람이라는 것을 말하려고 여기에 왔습니다.
43:47 Even now I'm still torn. 지금도 나는 여전히 찢어졌습니다. 
be torn (between A and B) 갈피를 잡지 못하다, 어쩔 줄 모르다
43:50 If you are hesitant -  다가오는 결혼에
43:52 or confused about 대해 망설이고 혼란스러우시다면
43:54 your upcoming marriage, -
43:56 you should talk -
43:56 to Zhou Wenchuan, your fiance, -
43:59 not me. 제가 아닌 약혼자인 Zhou Wenchuan에게 이야기하세요.
44:01 If you are here to bring me the invitation, 만약 당신이 나에게 초대장을 가져오려고 왔다면,
44:05 it's well received. 그것은 좋은 반응을 얻을 것입니다.
44:06 Thank you. 감사합니다.
44:11 Maybe I'm not hesitant. 어쩌면 나는 주저하지 않을 수도 있습니다.
44:15 I'm just thinking about the past. 나는 단지 과거에 대해 생각하고 있습니다.
44:19 My wedding is scheduled early next month. 내 결혼식은 다음 달 초로 예정돼 있다.
44:22 You will be there, right? 당신도 거기 있을 거에요, 그렇죠?
44:24 I should be back -
44:25 at that time. 그 시간에 다시 돌아와야 해요.
44:29 I'll see you then. 나중에 봐.
44:34 My colleague is still waiting for me downstairs. 내 동료가 아직도 아래층에서 나를 기다리고 있어요.
44:36 I'm leaving. 나는 떠난다.
44:38 Okay. 좋아요.
44:57 Professor. 교수.
44:59 What's the relationship -
45:00 between you and Miss Tong? 당신과 Miss Tong 사이에는 어떤 관계가 있나요?
45:03 There's nothing -
45:04 between her and I. 그녀와 나 사이에는 아무 것도 없습니다.
45:06 That's good to know. 알아두면 좋아요.
45:09 Why are you so happy? 뭐가 그렇게 기뻐?
45:11 Well, she came with a smile 글쎄, 그녀는 웃으며 왔고
45:13 and left in tears. 눈물을 흘리며 떠났습니다.
45:14 I thought she was your... 난 그 사람이 네 사람인줄 알았는데...
45:18 And I was worried about Shi Yi... 그리고 시이가 걱정됐는데...
45:23 Why would you 왜
45:24 think of Shi Yi at this moment? 지금 이 순간 시이가 생각나냐?
45:25 Professor, stop playing dumb. 교수님, 바보같은 짓은 그만하세요.
45:28 Shi Yi likes you. Shi Yi는 당신을 좋아합니다.
45:29 It's very obvious. 매우 분명합니다.
45:31 I think she fell in love with you 내 생각엔 그녀가
45:33 when she first met you at the airport. 공항에서 당신을 처음 만났을 때 당신과 사랑에 빠진 것 같아요.
45:34 You treat her differently too. 당신도 그녀를 다르게 대합니다.
45:36 Not only did you visit the Azure Dragon Temple with her, 당신은 그녀와 함께 청룡사를 방문했을 뿐만 아니라, 그녀
45:38 you even called a taxi for her. 를 위해 택시를 부르기도 했습니다.
45:39 If you don't have feelings for her, 그녀에 대한 감정이 없다면
45:41 then what's all this? 이게 다 뭐죠?
45:43 Is that all you think about 당신이 여기 있을 때 당신이 생각하는 전부인가요
45:44 when you're here? ?
45:48 I...I've been thinking about the experiments. 나...나는 실험에 대해 생각하고 있어요.
45:50 I'll do the experiment. 실험을 할게요.
45:54 Close the door. 문을 닫다.

반응형