본문 바로가기
일생일세 (백록, 임가륜) 대본

일생일세 (Forever and Ever) ep4 대본

by synsong 2023. 10. 21.
반응형

4화 보기

 

일생일세 (Forever and Ever) ep4 _출처: iQIYI Romance
(영한 기계번역 + 일부 수정)


1:34 [Forever and Ever] [Forever and Ever]
1:40 [Episode 4] [4회]
2:02 Sis, you can't fall asleep? 언니 잠 못 이루나요?
2:06 I can't. 나는 할 수 없다.
2:08 But I can't stay awake either. 하지만 나도 깨어있을 수는 없습니다.
2:11 I get it. 알겠습니다.
2:11 You're meeting his parents tomorrow. 당신은 내일 그의 부모님을 만날 예정입니다.
2:13 I'm sure you can't sleep. 나는 당신이 잠을 잘 수 없다고 확신합니다.
2:15 Keep your voice down. 목소리를 낮추세요.
2:18 When I think about the fact that -
2:19 I'm going to meet my future cousin-in-law, 미래의 사촌형부를 만날 생각을 하면
2:20 I can't sleep either. 나도 잠이 오지 않는다.
2:23 I told you to keep your voice down! 목소리를 낮추라고 했어요!
2:25 I'm sorry. I'm sorry.  미안해, 미안해.
2:29 I think -
2:31 older people are so old-fashioned. 나이 드신 분들은 너무 구식인 것 같아요.
2:33 You just met him and then got engaged. 당신은 방금 그를 만났고 약혼했습니다.
2:35 How romantic is that! 정말 낭만적이네요!
2:37 Are there still such men nowadays? 요즘도 그런 남자가 있나요?
2:40 Don't generalize them. 일반화하지 마십시오.
2:42 There are still good men out there. 아직도 좋은 남자들이 있어요.
2:44 Yeah, my future cousin-in-law. 응, 내 미래의 사촌형부.
2:47 You haven't even met him. 당신은 그를 만난 적도 없습니다.
2:48 And you think he's good? 그리고 당신은 그가 좋은 사람이라고 생각하나요?
2:50 It's my intuition, my sixth sense. 그것은 나의 직관, 나의 육감입니다.
3:08 You're still awake? 아직 깨어있나요?
3:11 I bought a new phone. 나는 새 휴대폰을 샀다.
3:17 You do need a phone. 전화가 꼭 필요해요.
3:19 Otherwise 그렇지 않으면
3:20 she'll feel insecure 그녀가
3:21 if she can't get a hold of you. 당신을 붙잡을 수 없다면 불안감을 느낄 것입니다.

get hold of somebody ~ 와 연락[접촉]하다
3:25 This is the only impulsive thing 이것이 내가 한 유일한 충동적인 일입니다.
3:26 I've ever done. 
3:29 I'm really scared it won't end well 나는 그것이 좋게 끝나지 않을 것이고
3:30 and somehow ruins her chances at meeting someone better. 어떻게 든 그녀가 더 좋은 사람을 만날 기회를 망칠 까봐 두렵습니다.
3:36 I think -
3:37 getting married needs impulsiveness 결혼을 하려면 충동성과 
3:39 and a lot of it. 충동성이 많이 필요한 것 같아요.
3:47 I also saw a girl 나도
3:48 in Xi'an. 시안에서 한 소녀를 봤다.
3:50 Even though I only saw her for a few seconds, 비록 몇 초 동안만 보았음에도 불구하고
3:52 her face 그녀의 얼굴은 내 마음 속에
3:54 had left a deep impression 깊은 인상을 남겼습니다
3:54 in my mind. .
3:55 I can't forget her. 나는 그녀를 잊을 수 없습니다.
3:57 If I could see her again, 만약 내가 그녀를 다시 만날 수 있다면,
4:00 I would probably propose to her immediately 나도 당신처럼 즉시 그녀에게 프로포즈할 것 같아요
4:01 as you did. 
4:03 I hope you can meet her again. 그녀를 다시 만날 수 있기를 바랍니다.
4:06 How is that even possible? 그게 어떻게 가능합니까?
4:09 If it's fate, you'll meet her again. 운명이라면 그녀를 다시 만나게 될 것이다.
4:14 A scientist that has fallen love 사랑에 빠진 과학자는 이제
4:16 is starting to believe in these 이러한 신비한 것들을 믿기 시작했습니다
4:17 mysterious things now. .
4:21 Sis. 언니.
4:22 Tell me, 말해 보세요,
4:23 what's it like to be in love? 사랑에 빠지는 게 어떤가요?
4:28 You've asked -
4:29 the wrong person. 사람을 잘못 물으셨습니다.
4:36 [Zhousheng Chen] [주성 천]
4:37 I'm Zhousheng Chen. 추성 천입니다.
4:38 This is my cell phone number. 이것은 내 휴대폰 번호입니다.
4:40 There are still people using SMS nowadays? 요즘에도 SMS를 사용하는 사람들이 있나요?
4:42 The text messages I receive are all verification codes. 내가 받은 문자 메시지는 모두 인증 코드입니다.
4:47 [Zhousheng Chen] [주성 천]
4:48 See you tomorrow morning at 10. 내일 아침 10시에 만나요.
5:02 What? 뭐?
5:03 You want to send "Kiss, baby", _ "Kiss, baby",
5:06 "Good night, baby", _ "Good night, baby"를 보내고 싶은데 내가
5:08 but you're afraid I'll see that? 그걸 볼까봐 걱정되시나요?
5:09 You little brat. 이 꼬맹이.
5:11 All you think about is this stuff, huh? 당신이 생각하는 건 이것뿐이군요, 그렇죠? 
5:13 I was thinking -
5:14 if I should tell him to bring gifts 선물을 가져오라고 해야 할까 고민 중이었어요
5:16 in case he forgets. 혹시 잊을까봐 .
5:18 Do you think he is stupid? 그 사람이 바보라고 생각하세요?
5:20 Even I know -
5:21 you have to bring gifts when meeting someone's parents. 누군가의 부모님을 만나러 갈 때 선물을 가져가야 한다는 것도 나도 안다.
5:23 He doesn't think like us. 그 사람은 우리처럼 생각하지 않아요.
5:25 He lives a simple 그는 단순
5:26 and boring life. 하고 지루한 삶을 살고 있습니다.
5:27 All he does is working in his lab 그가 하는 일은 연구실에서 일하고
5:29 and going to meetings. 회의에 참석하는 것뿐이다.
5:30 He could even watch a TV series 그는 심지어 TV 시리즈를 70번 이상 볼 수도 있었습니다
5:31 for more than 70 times. .
5:34 Oh, he does sound a bit weird now. 아, 지금은 좀 이상하게 들리네요.
5:37 But giving him a reminder 하지만 그에게 상기시켜 주는 것은
5:39 would seem like I'm asking for gifts. 내가 선물을 요구하는 것처럼 보일 것입니다.
5:41 It seems like a bad idea. 나쁜 생각인 것 같습니다.
5:43 It's okay. 괜찮아요.
5:44 Your parents are very forgiving. 당신의 부모님은 매우 관대하십니다.
5:45 They won't mind this. 그들은 이것을 신경 쓰지 않을 것입니다.
5:48 Let's hope that's the case. 그것이 사실이기를 바랍니다.
5:50 I'm sleeping. 내가 자고 있어요.
5:51 Sleep now. 지금 자세요.
6:17 Sis. 언니.
6:18 What time is your husband coming? 남편은 몇시에 오나요?
6:20 Don't call him that. 그 사람을 그렇게 부르지 마세요.
6:22 10 am. 오전 10시
6:23 10 am? 오전 10시?
6:25 It's already 9:58. 벌써 9시 58분이에요.
6:26 He won't be late, will he? 그 사람은 늦지 않을 거에요, 그렇죠?
6:28 I'll go down and check. 내가 내려가서 확인해 볼게.
6:40 You're so punctual. 시간을 정말 잘 지키시네요.
6:43 Yeah. 응.
6:45 I forgot to ask before. 전에 물어보는 걸 깜빡했어요.
6:47 Are you nearsighted? 당신은 근시입니까?
6:50 A little farsighted. 약간 원시적입니다.
6:51 Farsighted? 원시?
6:53 Isn't that presbyopia? 그거 노안 아닌가요?
7:00 You brought so many people. 정말 많은 사람들을 데려오셨어요.
7:03 They'll help me -
7:03 bring the things upstairs later 나중에 물건을 위층으로 가져오고
7:05 and leave. 떠나는 데 도움이 될 것입니다.
7:07 Your colleagues? 당신의 동료?
7:09 My family members. 내 가족.
7:11 Nice to meet you all. 모두들 만나서 반가워.
7:15 Hello, cousin-in-law! 안녕하세요, 사촌형부!
7:17 My cousin. 내 사촌.
7:18 I'm Shi Yuanyuan. 저는 Shi Yuanyuan입니다.
7:20 Hi. 안녕.
7:22 What are you waiting for? 당신은 무엇을 기다리고 있습니까?
7:23 Invite him in. 그를 초대하세요. 어서 들어
7:25 Come on in! 오세요!
7:26 Please come in. 들어오세요. 들어오세요
7:27 Come on in. .
7:38 Chen, we'll wait for you downstairs. 첸, 아래층에서 기다리겠습니다.
7:47 This is Zhousheng Chen. 주성 천입니다.
7:48 These are my parents. 이 분들은 내 부모님이야
7:49 My uncle and auntie. 나의 삼촌과 이모.
7:51 Uncle, Auntie. 삼촌, 아줌마.
7:52 Uncle, Auntie. 삼촌, 아줌마.
7:56 Take a seat. 앉아 요.
7:57 Yes, have a seat. 응, 앉으세요.
7:58 Sit, sit, sit. 앉아, 앉아, 앉아.
8:04 My mother is not able to come 어머니께서 건강 때문에 오실 수 없습니다
8:06 because of her health. .
8:07 But she asked me 그런데 그 분이
8:08 to bring these as a token of appreciation. 감사의 표시로 이걸 가져오라고 하더군요.
8:12 You're too generous. 당신은 너무 관대해요.
8:14 Bringing all these expensive gifts for us. 우리를 위해 이 값비싼 선물을 모두 가져오세요.
8:17 It's all my mother's intention. 다 엄마 뜻이에요.
8:21 Sis, these look so pretty. 언니, 이거 너무 예뻐요.
8:24 They don't look fake. 그들은 가짜처럼 보이지 않습니다.
8:30 I didn't know -
8:30 what girls like. 여자들이 뭘 좋아하는지 몰랐어요.
8:32 So I prepared this in advance. 그래서 미리 준비해 두었습니다.
8:33 Hope you will like it. 당신이 그것을 좋아하기를 바랍니다.
8:35 There is even something for me? 나한테도 뭔가가 있는 걸까?
8:36 Thank you, cousin-in-law. 고마워요, 사촌형부
8:40 It looks so good! 정말 좋아 보인다!
8:43 I forgot to make some tea. 차 끓이는 걸 깜빡했어요.
8:44 I'll go get some tea. 나는 차를 마시러 갈 것이다.
8:44 Go, go. 가, 가.
8:45 Go, go. 가, 가.
8:47 Chen. 
8:49 I heard from Shi Yi that _ Shi Yi에게서
8:50 you've just finished 당신이
8:51 your exchange in Xi'an. 방금 시안에서의 교환을 마쳤다고 들었습니다.
8:53 That's right. 좋아요.
8:54 I got back not long ago. 나는 얼마 전에 돌아왔다.
8:55 I've been going back and forth -
8:58 between Zhenjiang and Shanghai recently. 최근 전장과 상하이를 오가고 있어요.
9:00 You came to Zhenjiang -
9:02 for ancestor worship, right? 조상 숭배를 위해 진강에 오셨죠?
9:05 That was one of the reasons. 그것이 이유 중 하나였습니다.
9:06 The other is about the investment meeting. 다른 하나는 투자 미팅에 관한 것입니다.
9:10 The research you're working on 당신이 하고 있는 연구가
9:11 has something to do with this? 이것과 관련이 있나요?
9:14 My family is the organizer 우리 가족이
9:15 of this investment meeting. 이번 투자 회의의 주최자입니다.
9:21 That's right. 좋아요.
9:23 This invitation has the character Zhou printed on it. 이 초대장에는 Zhou라는 글자가 인쇄되어 있습니다.
9:25 I didn't expect it to be your family. 나는 그것이 당신의 가족이 될 것이라고 예상하지 않았습니다.
9:27 Yes. 예.
9:28 Great. 대단합니다.
9:29 Great news! 좋은 소식! 투자를 유치하면
9:31 It will benefit the people here 투자를 유치하면 이곳 사람들에게 도움이 될 것입니다
9:32 to attract investment. 
9:33 It's a great thing! 좋은 일이에요!
9:35 I need to have a good talk with you today. 오늘은 당신과 좋은 대화를 나눠야 해요.
9:36 All right, stop it. 알았어, 그만해.
9:39 He came all the way here today to visit 그는 오늘 Shi Yi의 부모님을 방문하기 위해 여기까지 왔습니다
9:40 Shi Yi's parents. .
9:41 Talk about your business later. 나중에 귀하의 사업에 대해 이야기하십시오.
9:42 Right. 그럽시다.
9:44 This is not the business today. 이것은 오늘의 사업이 아닙니다.
9:45 Today it's for something else. 오늘은 다른 일을 위한 것입니다.
9:46 But I really didn't expect 하지만
9:48 the organizer and us 주최자와 우리가
9:50 to be one family. 한 가족이 될 거라고는 정말 기대하지 않았습니다.
9:54 Yes, we'll be one family. 그래요, 우리는 한 가족이 될 거예요.
10:02 Here. 여기.
10:03 Have some tea. 차 좀 드세요.
10:04 Thank you, Uncle. 고마워요, 삼촌.
10:25 They have prepared such generous gifts. 이렇게 푸짐한 선물을 준비했습니다.
10:27 I feel like it would look bad on us -
10:28 to have lunch at home. 집에서 점심을 먹으면 안 좋을 것 같아요.
10:30 What does he like to eat? 그는 무엇을 먹는 것을 좋아합니까?
10:31 I'll order some food. 음식 좀 주문할게요.
10:32 We won't be eating at home. 우리는 집에서 식사하지 않을 것입니다.
10:34 His mother wants to invite me to lunch. 그의 어머니는 나를 점심 식사에 초대하고 싶어합니다.
10:38 I see. 알겠어요.
10:39 It's rare for you to come to Zhenjiang. _ Zhenjiang에 오시는 경우는 드뭅니다.
10:40 It's good to visit his home. 그의 집을 방문하는 것이 좋습니다.
10:41 Am I right? 내가 맞나요?
10:42 Let's go then. 그럼 가자.
10:43 I'm really sorry -
10:45 for not being able to stay -
10:45 for lunch today. 오늘 점심시간에 함께하지 못해서 정말 죄송합니다.
10:49 Look at you. 당신을 보면.
10:50 You've said you're sorry 당신은 미안하다고
10:51 for a dozen times. 수십 번이나 말했어요.
10:52 My family 우리 가족은
10:54 is quite casual about these things. 이런 일에 대해 매우 캐주얼합니다.
10:55 It's okay. 괜찮아요.
10:58 Shi Yi _ Shi Yi는
10:59 rarely comes to Zhenjiang. _ Zhenjiang에 거의 오지 않습니다.
11:01 So it would be good for her to visit your mother. 그러니 그녀가 당신의 어머니를 방문하는 것이 좋을 것입니다.
11:04 How about this? 이건 어때?
11:05 When you're in Shanghai, 상해에 계시면
11:06 come to our home for a meal, okay? 우리 집에 와서 식사하세요.
11:08 Okay. 좋아요.
11:08 You two can go then. 그럼 너희 둘은 가도 돼. 
11:10 Wait for me. 날 기다려.
11:11 I'll change into something formal. 정식으로 바꿔볼게요. 
11:18 Come with me. 날 따라와.
11:25 Looks like Shi Yi really likes him. Shi Yi가 그를 정말 좋아하는 것 같습니다.
11:28 It seems they have a good relationship. 그들은 좋은 관계를 가지고 있는 것 같습니다.
11:30 I think so too. 나도 그렇게 생각해.
11:36 What does your mother usually prefer 당신의 어머니는 보통
11:37 girls to wear? 여자아이가 무엇을 입는 것을 선호합니까?
11:39 You can wear anything. 무엇이든 입을 수 있습니다.
11:41 No need to be so deliberate. 너무 고의적일 필요는 없습니다.
11:42 I can't be casual. 나는 캐주얼 할 수 없습니다.
11:43 I have to respect her on our first meeting. 첫 만남에서 그녀를 존경해야 해요.
11:46 You've dressed yourself up 당신은
11:48 to meet my parents. 내 부모님을 만나기 위해 옷을 차려입었습니다.
11:49 How can I not do the same for your mother? 내가 어떻게 네 어머니에게도 똑같이 하지 않을 수 있겠니?
11:52 Last night I had someone 어젯밤에 누군가에게
11:54 prepare a few Qipao dresses for you. 당신을 위해 치파오 드레스 몇 벌을 준비하라고 했어요.
11:55 They're all the styles -
11:56 my family would usually wear. 우리 가족이 평소에 입는 스타일이 전부예요.
11:58 If you don't mind, 괜찮으시다면
11:59 I can ask the tailors to come upstairs. 재단사에게 위층으로 오라고 부탁하겠습니다.
12:01 They're downstairs. 아래층에 있어요.
12:02 Okay. 좋아요.
12:05 There was very little time 시간이 거의 없었기
12:07 so we haven't had time to iron the dresses. 때문에 드레스를 다림질할 시간이 없었습니다.
12:09 What if there's no time constraint? 시간 제약이 없다면 어떻게 될까요?
12:10 Sewing accounts for 30% while ironing accounts for 70%. 재봉은 30%, 다림질은 70%를 차지합니다.
12:12 Old people stress this, 노인들은
12:13 especially his mother. 특히 그의 어머니를 강조합니다.
12:14 She's very particular about this. 그녀는 이것에 대해 매우 까다롭습니다.
12:17 Miss Shi Yi. 미스 시이.
12:18 Look at these jewels. 이 보석들을 보세요.
12:19 Which one do you prefer? 어느 것을 더 선호해?
12:24 Okay, the Qipao is ready. 좋아요, 치파오가 준비됐어요.
12:40 What's the problem? 뭐가 문제야?
12:42 You have to go out. 나가야 해. 
12:44 I need to get changed. 옷 갈아입어야 해요.
12:47 Sorry. 죄송합니다.
12:59 Chen. 천 
13:00 Actually, I'm also a businessman. 사실 나도 사업가다.
13:02 But 하지만
13:02 the economy in the past two years 지난 2년간 경제 상황은
13:03 hasn't been very good. 그리 좋지 않았습니다.
13:22 Oh my. 어머. 치파오를 입은
13:42 She looks so different 그녀는 정말 달라 보입니다
13:44 wearing a Qipao. .
13:46 Yeah. 응.
14:30 Miss Shi Yi, would you like some water? Shi Yi 씨, 물 좀 드릴까요?
14:33 No, I'm not thirsty. 아니요, 목마르지 않아요.
14:34 Uncle Lin, you don't have to be so polite. 린 삼촌, 그렇게 예의바르실 필요는 없어요.
14:36 I should be. 그래야 해요.
14:40 When you came to work in Zhenjiang, _ Zhenjiang에 일하러 왔을 때
14:41 I thought Uncle Lin _ Lin 삼촌이
14:42 was your temporary driver. 임시 운전사라고 생각했습니다.
14:59 For you. 당신을 위한.
15:00 What is it? 그것은 무엇입니까?
15:01 Open it. 열어 봐.
15:05 Isn't this for children? 이거 어린이용 아닌가요?
15:09 My family 우리 가족은
15:10 prepared this. 이것을 준비했습니다.
15:11 They asked me to give it to 그들은 나에게 그것을 미래의 아내에게 주라고 요청했습니다
15:12 my future wife. .
15:14 It's engraved with my birth date. 내 생년월일이 새겨져 있어요.
15:17 [Xinmo Gengzi Jisi Gengwu] [Xinmo Gengzi Jisi Gengwu]
15:21 The birth date of Zhousheng Chen. Zhousheng Chen의 생년월일.
15:23 That's precious. 그것은 소중합니다.
15:28 I have one too. 나도 하나 가지고 있어요.
15:30 I'll ask my mother to find it. 엄마한테 찾아달라고 할게요.
15:32 But the one I have is only for collection. 하지만 제가 가지고 있는 것은 수집용일 뿐입니다.
15:33 It can't be worn. 착용할 수 없습니다.
15:34 Miss Shi Yi. 미스 시이.
15:36 Even if your hundred-year-old lock can be worn, 백년 된 자물쇠를 걸 수 있다고 해도
15:37 it doesn't seem right -
15:38 to let a man who's almost 30 years old 서른 살 가까이 된 남자에게
15:39 wear it. 걸게 하는 것은 옳지 않은 것 같습니다.
15:41 I didn't mean for him to wear it. 그 사람이 그걸 입으라고 한 건 아니었어요.
15:43 I just want to give it to him as a souvenir. 그냥 그 사람에게 기념품으로 주고 싶어요.
15:46 Uncle Lin is joking with you. 린 삼촌이 농담을 하고 있어요.
15:50 It didn't sound like a joke. 농담처럼 들리지 않았습니다.
15:51 He didn't even smile. 그는 웃지도 않았습니다.
15:53 He's like this sometimes. 그 사람은 가끔 이런 식이에요.
16:11 Let's chat a little. 조금 이야기합시다.
16:14 Okay. 좋아요.
16:15 What does your family do? 당신의 가족은 무엇을 합니까?
16:19 Well. 잘.
16:21 It's complicated. 복잡해요.
16:23 Our family was in manufacturing in the beginning. 우리 가족은 처음에 제조업에 종사했습니다.
16:26 Now we mainly focus on investments. 이제 우리는 주로 투자에 중점을 둡니다.
16:30 The invitation letters for the investment meeting 투자회의 초대장에는
16:33 only had the character Zhou on it. Zhou라는 글자만 적혀 있었습니다.
16:34 Why is it not Zhousheng? 왜 Zhousheng이 아닌가?
16:38 There is a tradition in our family. 우리 가족에게는 전통이 있습니다.
16:39 Only the eldest son's last name is Zhousheng. 장남의 성만 Zhousheng입니다.
16:42 What about the others? 다른 사람들은 어떻습니까?
16:43 The others' last name is Zhou. 다른 사람들의 성은 Zhou입니다.
16:46 In other words, 즉,
16:47 you are the only one in your family whose last name is Zhousheng 가족 중 성이 Zhousheng인 사람은 당신뿐이고,
16:49 while all your younger brothers have the last name Zhou? 남동생들은 모두 Zhou 성을 가지고 있다는 뜻인가요? 
16:54 That's about right. 거의 맞습니다.
16:56 Why is that? 왜 그런 겁니까?
16:59 There are exceptions. 예외가 있습니다.
17:01 You will find out -
17:02 when you meet my family. 우리 가족을 만나보면 알게 될 거예요.
17:04 Okay. 좋아요.
17:19 So are we going to start living together 그럼 네
17:22 after we meet your mother? 엄마를 만나고부터 동거를 시작하는 거야?
17:36 I don't think so. 나는 그렇게 생각하지 않습니다.
17:39 I'm not asking this 나는
17:40 because I want to live with you. 당신과 함께 살고 싶어서 이것을 묻는 것이 아닙니다.
17:42 I've never gotten engaged. 나는 약혼한 적이 없습니다.
17:43 So I'm not sure 그래서 나는
17:44 about what you have in mind. 당신이 무엇을 염두에 두고 있는지 잘 모르겠습니다.
17:48 I think... 내 생각엔...
17:51 I think 내 생각엔 약혼을 제외하고는
17:53 we don't have to -
17:54 change or disrupt -
17:56 anything else in our lives 우리 삶에서 다른 어떤 것도 바꾸거나 방해할 필요가 없는 것 같아요
17:57 except for the engagement. .
17:58 It's just like my research. 내 연구랑 똑같습니다.
18:00 We'll decide on a research topic -
18:02 before conducting experiments. 실험을 하기 전에 연구 주제를 정하겠습니다.
18:04 By doing so, 그렇게 하면
18:05 it would be a reasonable 합리적
18:07 and scientific 이고 과학적인
18:08 approach. 접근이 될 것이다.
18:11 Well, research topic. 음, 연구 주제.
18:15 You don't have to -
18:16 be stressed out about this. 이에 대해 스트레스를 받을 필요는 없습니다.
18:42 I should warn you -
18:45 about my mother. 우리 어머니에 대해 경고해야겠어요.
18:48 She may treat you 그녀는 당신을 차갑게 대할 수도 있습니다
18:51 coldly. .
18:54 It's not because of you. 당신 때문이 아닙니다.
18:55 It's because of me. 나 때문이에요.
18:58 You two had a fight? 둘이 싸웠어요?
19:03 Sort of. 일종의.
19:05 Is there anything I should avoid? 피해야 할 것이 있나요?
19:07 Or is there anything 아니면 주의할 점이 있나요?
19:09 to watch out for
19:10 Nothing. 아무것도 아님.
19:14 Okay. 좋아요.
19:21 I have one more question. 질문이 하나 더 있습니다.
19:24 You have my family information? 내 가족 정보를 갖고 있나요?
19:27 Yes, I do. 네 저도 그렇습니다.
19:28 Why do you have that? 그걸 왜 가지고 있어요?
19:31 My family wanted to know about you. 우리 가족은 당신에 대해 알고 싶어했어요.
19:33 Because -
19:34 our encounter was rather special. 우리의 만남은 오히려 특별했기 때문이다.
19:37 Were they afraid that I'd be a bad person? 내가 나쁜 사람이 될까 봐 두려웠던 걸까?
19:41 But 그런데
19:42 I was really surprised at myself -
19:43 that day for stopping you. 그날 너를 막은 내 자신이 정말 놀랐다.
21:04 Hello, Miss Shi. 안녕하세요, 미스 시입니다.
21:05 My name is Lin Fei. 제 이름은 린 페이입니다.
21:07 Hello. 안녕하세요.
21:09 Do all the people around you all have the last name Lin? 주변에 성이 모두 린인가요?
21:12 He's my nephew. 그 사람은 내 조카예요.
21:14 No wonder. 당연합니다.
21:15 Where are they? 그들은 어디에 있나요?
21:17 In the Rain Shelter Hall. 비 대피소 홀에서.
21:23 Let's go in. 들어가자.
21:33 Go on! 어서!
21:34 Look at them. 저들을 봐.
21:35 You should hurry! 서둘러야 해!
21:49 You've lived here since you were a kid? 어렸을 때부터 여기서 살았나요?
21:52 Only for a few years. 몇 년 동안만요.
21:53 Not for long. 오래 가지 않습니다.
22:18 [Cultivating Virtue and Establishing Foundation] [덕을 닦고 기초를 다지다]
22:30 Careful. 조심하세요.
22:42 [Lotus Pavilion] [연꽃관]
22:47 ♫With mild wind and bright sunlight, the flowers look beautiful♫ ♫선선한 바람과 밝은 햇빛을 받으면 꽃들이 아름답게 보입니다♫
22:52 Mother. 어머니.
22:59 This lady is...? 이 아가씨는...?
23:05 This is Shi Yi. 시이입니다.
23:07 Hello, Auntie. 안녕하세요, 아주머니.
23:12 Hello, Miss Shi. 안녕하세요, 미스 시.
23:15 Have you had lunch yet? 점심은 먹었나요?
23:17 I haven't. 나는하지 않았다.
23:20 It's the Qingming Festival these days 요즘은 청명절이라 주로
23:22 and typically cold foods are served. 차가운 음식이 나옵니다.
23:23 Cooking with fire is forbidden during this period. 이 기간 동안 불을 이용한 요리는 금지됩니다.
23:25 So I won't keep you for lunch. 그래서 나는 당신을 점심 식사에 초대하지 않을 것입니다.
23:30 I'll let my son take you 내 아들이 당신을
23:32 to a nice place in Zhenjiang _ Zhenjiang의 좋은 곳으로 데려가서
23:33 and treat you, okay? 대접하게 해줄게요, 알았죠?
23:37 Okay. Thank you, Auntie. 좋아요. 고마워요, 아주머니.
23:40 There's no need to go out. 나갈 필요가 없습니다.
23:41 I'll ask the kitchen 주방에
23:42 to prepare some snacks. 간식 준비를 부탁할게요. 
23:44 How can we let our guest  점심시간에 손님에게 어떻게 간식을 먹게 할 수 있습니까?
23:44 have snacks -
23:45 at lunch time? 
23:50 Treat her well for mom. 엄마를 위해 잘 대접해주세요.
23:53 I'm sorry, Miss Shi. 미안해요, 미스 시.
23:55 It's okay, Auntie. 괜찮아, 아주머니.
23:57 After you send our guest home, 우리 손님을 집으로 보낸 후
24:00 come and talk to me tonight. 오늘 밤에 와서 나에게 이야기하십시오.
24:03 I'm probably 아마
24:05 not coming back tonight. 오늘 밤에는 돌아오지 못할 것 같아요.
24:09 If not tonight, 오늘 밤이 아니라면
24:10 then come tomorrow morning. 내일 아침에 오세요.
25:22 Uncle Lin. 린 삼촌.
25:23 You're familiar with this area. 당신은 이 분야에 대해 잘 알고 있습니다.
25:25 Find a nice restaurant. 좋은 레스토랑을 찾아보세요.
25:29 Okay. 좋아요.
25:37 Does the ring fit? 반지가 맞나요?  
25:40 It's a little loose. 조금 느슨합니다.
25:41 But it won't fall off. 그러나 그것은 떨어지지 않을 것입니다.
25:46 What's wrong? 뭐가 문제 야?  
25:47 Nothing. 아무것도 아님.
25:48 I think I know your size now. 이제 네 사이즈를 알 것 같아.
25:50 Next time 다음번에
25:51 when I order your engagement ring, 약혼반지를 주문할 때,
25:52 I won't make it wrong. 실수하지 않도록 하겠습니다.
25:58 What kind of ring do you like? 어떤 종류의 반지를 좋아하시나요?
26:00 I don't have any experience with this. 나는 이것에 대한 경험이 없습니다.
26:03 Do I look like I have experience? 내가 경험이 있는 것처럼 보이나요?
26:06 Or, 아니면,
26:08 do you have something in mind? 염두에 두고 있는 것이 있나요?
26:10 Who would think about these things? 누가 이런 일에 대해 생각하겠습니까?
26:14 I'll do some research on my own then. 그럼 제가 직접 조사를 좀 해보겠습니다.
26:32 I thought -
26:33 you wouldn't be this sad -
26:34 if I told you in advance -
26:36 about my mother's attitude. 어머니의 태도를 미리 말씀드리면 이렇게 서운해하지 않으실 거라 생각했어요.
26:39 I thought -
26:40 you wouldn't be -
26:41 in a bad mood like now. 지금처럼 기분 나쁘지는 않을 거라 생각했는데. 
26:44 I didn't expect -
26:45 your mother to reject me like that. 네 엄마가 날 그렇게 거부할 줄은 몰랐어.
26:49 She takes this matter very seriously. 그녀는 이 문제를 매우 심각하게 받아들입니다.
26:52 She's been preparing -
26:53 for my marriage -
26:54 ever since I became an adult. 내가 성인이 된 이후부터 그녀는 나의 결혼을 준비해왔다.
26:56 It's only natural for her to be disappointed -
26:57 when all the preparations she had done these ten years 10년 동안 준비한 모든 것이
27:00 were all pointless -
27:02 in the end. 결국 물거품이 되자 실망하는 것은 당연하다.

pointless 의미가 없는
27:05 No wonder. 당연합니다.
27:08 No wonder what? 뭐가 당연하지?
27:11 The way she looked at me 그녀가 나를 보는 방식을 보면
27:13 made me think I had said something 내가 무례한 무언가를 말했거나
27:15 or did something rude. 행동을 했다는 생각이 들었습니다.
27:16 That I had let her down. 내가 그녀를 실망시켰다는 것.
27:23 The girls she introduced you to, 그녀가 소개한 여자들은
27:25 what were they like? 어땠나요?
27:28 You're curious about them? 그들이 궁금하세요?
27:31 A little. 조금.
27:35 If it can -
27:36 cheer you up, 기분이 좋아질 수 있다면 한 번 살펴보도록
27:37 I might consider 고려해 볼 수도 있겠네요
27:39 letting you take a look. .
27:45 Uncle Lin. 린 삼촌.
28:14 Inside this 그 안에는
28:16 are the pictures of -
28:18 all the girls -
28:20 my mother has arranged for me. 어머니가 나를 위해 마련해 주신 모든 소녀들의 사진이 들어 있습니다.
28:24 That many. 그 많은.
28:28 You really 정말로 한번
28:31 want to take a look? 살펴보고 싶나요?
28:32 Why not? 왜 안 돼?
28:34 Is your ex in there too? 네 전 애인도 거기 있어?
28:55 What do you think? 어떻게 생각하나요?
28:57 Not bad. 나쁘지 않다.
28:59 I think she's a good match for you. 내 생각엔 그 사람이 너랑 잘 어울리는 것 같아.
29:00 [Bird's Nest Turtle] [새둥지 거북이]
29:01 Why don't you try to go out with her? 그녀와 함께 데이트를 해보는 건 어떨까요?
29:03 What if you guys are a good match? 너희들이 잘 맞는다면 어떨까요?
29:05 That was a long time ago. 그것은 오래 전 일이었습니다.
29:06 I've totally forgotten about her. 나는 그녀에 대해 완전히 잊어버렸어요.
29:07 Yeah, keep up your act. 그래, 계속 행동해라.
29:09 Chen. 첸.
29:13 Why did you guys come out? 너희들은 왜 나왔니? 
29:16 We've only had cold dishes 요즘 집에서는 찬 요리만 먹었어요
29:16 these days at home. .
29:18 I don't feel like eating that anymore. 더 이상 그런 걸 먹고 싶지 않아요.
29:18 So we came out for something nice. 그래서 우리는 좋은 것을 찾으러 나왔습니다.
29:20 Miss Shi Yi, would you mind us joining? 시 이 씨, 우리도 합류해도 될까요?
29:24 Not at all. 별말씀을요.
29:24 This is my cousin, Zhousheng Ren. 이 사람은 내 사촌 Zhousheng Ren입니다.
29:28 They are... 그들은...
29:29 You don't know them. 당신은 그들을 모릅니다.
29:29 I'll do the introduction. 소개는 제가 하겠습니다.
29:31 Miss Shi. 미스 시.
29:31 This is your future brother's wife. 이 사람은 미래의 형제의 아내입니다.
29:32 Tang Xiaofu. 탕샤오푸.
29:33 That's your future cousin. 그 사람이 바로 당신의 미래 사촌이에요.
29:35 Zhou Wenfang. 주 웬팡.
29:36 Hello. 안녕하세요.
29:36 Hello. 안녕하세요. 
29:38 Why don't we -
29:39 go to a bigger table? 더 큰 테이블로 가는 게 어때요?
29:44 Miss Shi Yi. 미스 시이.
29:46 Can you stay for several more days this time? 이번에는 며칠 더 머물 수 있나요?
29:48 If you're here, 당신이 여기 있다면,
29:49 we can have a reason to come out 우리가 좋은 일을 위해 나올 이유가 있을 것입니다
29:50 for something nice. .
29:52 I'm not staying for long this time. 이번에는 오래 머물지 않을 거예요.
29:54 Maybe next time. 아마 다음 번에.
29:56 I've been scared to sleep these two days. 나는 이틀 동안 잠을 자기가 겁이 났다.
29:59 Miss Shi Yi. 미스 시이.
30:00 Would you be afraid -
30:02 to stay at an old house? 오래된 집에 머무르는 것이 두렵나요?
30:04 I think I'll be fine. 나는 괜찮을 것 같아요.
30:05 If I were you, 내가 당신이라면 당신의 임신을 핑계로
30:07 I'd get out of that place 그 곳에서 나갈 것입니다
30:08 with your pregnancy as an excuse. . 그것 때문에
30:09 I already didn't go to ancestor worship rituals 나는 이미 조상 숭배 의식에 참석하지 않았습니다
30:10 because of that. . 거기 살지 않으면
30:11 I'm afraid I'll get a lecture from my parents 부모님한테 강의를 듣게 될까봐 두렵습니다
30:13 if I don't live there. .
30:16 Good thing it's only once every four years. 다행히 4년에 한 번만이네요.
30:17 Otherwise, if I had to live in that place all the time, 그렇지 않으면 항상 그 곳에서 살아야 한다면
30:19 I'd go crazy. 나는 미쳐버릴 것입니다.
30:24 By the way, 그런데
30:25 where would you -
30:26 be stationed this time? 이번에는 어디에 있을 건가요? 
30:28 Xi'an? 시안?
30:29 I haven't decided yet. 아직 결정하지 않았어요.
30:31 If you're working here, 여기서 일한다면
30:34 are you going to move your house 집을 여기로 옮길 건가요
30:35 here? ?
30:37 Shi Yi works in Shanghai. Shi Yi는 상하이에서 일합니다.
30:39 It's not convenient for her to go to Xi'an with me. 그녀가 나와 함께 시안으로 가는 것은 불편합니다.
30:40 Maybe 어쩌면
30:42 I'll end up going back and forth 나는
30:43 between the two places. 두 곳 사이를 왔다 갔다 하게 될지도 모른다.
30:49 Living apart affects your relationship. 떨어져 사는 것은 관계에 영향을 미칩니다.
30:51 You need to hold him tight and not let him go. 그를 꼭 붙잡고 놓지 말아야 합니다.
30:53 Couples need to live under the same roof 부부가
30:55 to be considered a couple. 부부로 간주되려면 한집에 살아야 합니다.
30:57 Yes. 예.
30:58 If you had a child later on, 나중에 아이를 갖게 된다면
31:00 would you leave Shi Yi with the responsibility of taking care of the child? 시이에게 아이를 돌보는 책임을 맡길 건가요?
31:02 Even if someone else can help with it, 다른 사람이 도와준다고 해도
31:04 the dad can't be absent. 아빠가 빠질 수는 없습니다.
31:06 We haven't thought that far. 우리는 거기까지 생각하지 않았습니다.
31:11 People in the honeymoon phase 신혼여행 단계의 사람들은
31:13 are blind to reality. 현실에 눈이 멀다.
31:16 Chen. 첸.
31:17 You are a man. 당신은 남자입니다.
31:18 You have to think about these things. 이런 것들을 생각해야 합니다.
31:20 I know. 알아요.
31:21 Someone sounds perfunctory. 누군가는 형식적으로 들립니다.

perfunctory 의무적인, 습관적인, 형식적인
31:26 I'm not being perfunctory. 나는 형식적이지 않습니다.
31:28 I'm already thinking about it. 나는 이미 그것에 대해 생각하고 있습니다.
31:40 Do you come here often? 너는 여기에 자주 오니?
31:42 Not very often. 자주는 아닙니다.
31:43 But my uncle 하지만 삼촌은
31:44 gets along the best with my father. 아버지와 가장 잘 지내요.
31:49 I see. 알겠어요.
31:50 What? 무엇?
31:52 I understand 나는
31:54 what relationship they have now. 지금 그들이 어떤 관계를 가지고 있는지 이해합니다.
31:59 When are you leaving Zhenjiang? 진강(鎭江)은 언제 떠나나요?
32:01 The day after tomorrow. 내일 모레.
32:04 I'll be gone for half a month after this. 이 일이 있은 후 나는 반달 동안 떠나 있을 것이다.
32:06 When I return, 내가 돌아오면
32:08 I'll go to your house to discuss the details of our engagement. 당신 집에 가서 우리 약혼에 대해 자세히 논의하겠습니다. 
32:13 Don't you need to consider 어머니의 의견을 고려할 필요가 있지 않나요?
32:15 your mother's opinion?
32:17 In this case, 이 경우
32:18 only one woman's opinion 한 여성의 의견만
32:19 is worth taking into account. 고려할 가치가 있습니다.
32:21 And that's you. 그리고 그게 바로 당신이에요.
32:27 But I'll have to face her later on. 하지만 나중에 그녀를 만나야 할 것입니다.
32:29 It'll be fine. 괜찮을 거예요.
32:34 There's one thing I want to ask you. 한 가지 묻고 싶은 것이 있습니다.
32:38 After I start working, 일을 시작한 후에는
32:40 I might not -
32:41 be able to answer all your calls. 귀하의 모든 전화에 응답하지 못할 수도 있습니다.
32:42 So I'd like to 그래서
32:44 set a fixed time -
32:45 when we can talk on the phone every day. 매일 통화할 수 있는 시간을 정해두고 싶습니다.
32:47 Every day? 매일?
32:49 All right, I can do that. 좋아요, 그렇게 할 수 있어요.
32:52 I'm relatively free 나는
32:53 after I wake up, 잠에서 깨어난 후, 점심
32:56 before lunch and before I go to bed. 식사 전, 잠자리에 들기 전에 비교적 한가합니다.
32:58 Okay. 좋아요.
32:59 Then let's call each other during these times. 그럼 이 시간에 서로 전화합시다.
33:01 Do you have any suggestions  특정 시간에 대한 제안이 있나요?
33:02 on the specific time? 
33:06 7 am, 11 am, 오전 7시, 오전 11시,
33:08 and 11:30 pm. 오후 11시 30분.
33:12 Okay. 좋아요.
33:13 7 am, 11 am, 오전 7시, 오전 11시,
33:15 and 11:30 pm. 오후 11시 30분.
33:17 I'm going in then. 그럼 들어갈게요.
33:25 Be careful on your way back. 돌아가는 길 조심하세요.
33:55 Except for being made out of pure gold, 순금으로 만들어졌다는 것 외에
33:58 does it have other meanings? 다른 의미가 있나요?
34:00 It doesn't look like an antique. 골동품 같지는 않네요.
34:03 I don't think it's anything special. 나는 그것이 특별한 것이라고 생각하지 않습니다.
34:05 I think it's similar to the ones we had when we were kids. 우리 어렸을 때 봤던 것과 비슷한 것 같아요.
34:09 This is much worse than the gifts 이것은
34:11 his mother gave us. 그의 어머니가 우리에게 준 선물보다 훨씬 더 나쁩니다.
34:12 Is it possible that his mother is in charge of the finance -
34:14 in their family -
34:16 while he has no real power at all? 그가 실질적인 권력을 전혀 갖고 있지 않은데 그의 어머니가 가족의 재정을 책임지고 있다는 것이 가능합니까?
34:18 You sure are concerned. 당신은 확실히 걱정하고 있습니다.
34:21 A gold lock is simple. 금 자물쇠는 간단합니다.
34:23 I like it. 좋아요.
34:24 I'll give you mine if you like it. 마음에 들면 내 것도 주겠다.
34:26 I have a lot of them. 나는 그것들을 많이 가지고 있습니다.  
34:27 I got a dozen of them -
34:29 when my relatives came to celebrate my one month after birth. 제가 태어난 지 한 달이 된 것을 축하하기 위해 친척들이 왔을 때 12개를 받았습니다.
34:30 They're all in a drawer in my parents' bedroom. 그것들은 모두 우리 부모님 침실 서랍 안에 있어요.
34:32 I'll give them all to you. 나는 그것들을 모두 당신에게 줄 것입니다. 
34:34 Keep them for yourself. 직접 보관하세요.
34:38 [Xinmo Gengzi Jisi Gengwu] [Xinmo Gengzi Jisi Gengwu]
34:56 Your family is hosting the investment meeting, 귀하의 가족이 투자 회의를 주최하는데
34:58 but you had me give the speech. 귀하께서 저에게 연설을 하게 하셨습니다.
34:59 I was so nervous. 나는 너무 긴장했다.
35:01 If this is my profession, 이것이 내 직업이라면 
35:03 I would have no problems. 아무런 문제가 없을 것입니다.
35:04 But I still think you are right for 하지만 나는 아직도 당신이
35:05 this kind of 이런 종류의
35:07 business meeting. 비즈니스 미팅에 적합하다고 생각합니다.
35:09 Your speech just now 방금 당신의 연설은
35:10 was pretty good. 꽤 좋았습니다.
35:13 Thanks, I guess, for the opportunity. 기회를 주셔서 감사합니다.
35:20 Did you contact Shi Yi? 시이한테 연락했어?
35:24 Yes. 예.
35:25 I made a phone call this morning 오늘 아침에
35:27 to say good morning. 좋은 아침 인사를 하려고 전화를 했어요.
35:30 And you'll call her again at night 그리고 밤에 그녀에게 다시 전화해서
35:33 to say good night. 잘 자라고 인사할 것입니다.
35:36 There is one more at 11 am. 오전 11시에 1개 더 있습니다.
35:46 What's wrong? 뭐가 문제야?
35:47 Nothing. 아무것도 아님.
35:49 As long as -
35:50 your fiancee's fine with it, 네 약혼녀가 괜찮다면
35:52 I have no say in this. 난 이에 대해 할 말이 없다.
35:54 I think I'm doing good. 나는 잘하고 있다고 생각합니다. 
35:56 She sounded like she was in a nice mood 통화를 해보니 그녀는 기분이 좋은 것 같았다
35:57 on the phone. .
35:58 She laughed twice. 그녀는 두 번 웃었다.
36:02 Not bad. 나쁘지 않다.
36:15 Zhousheng Chen _ Zhousheng Chen은
36:16 came all the way here to see us off. 우리를 배웅하기 위해 여기까지 왔습니다.
36:18 That's very thoughtful. 정말 사려깊네요.
36:20 This kid does things by the book. 이 아이는 책대로 일을 해요.

by the book (엄격히) 규칙대로
36:22 He doesn't seem arrogant or easily irritated. 그는 거만하거나 쉽게 짜증을 내는 것 같지 않습니다.
36:24 He's definitely a researcher. 그는 확실히 연구원입니다.
36:26 Let me ask you. 내가 너에게 물어볼께.
36:27 Don't you -
36:29 guys get bored when you two are together? 둘이 같이 있으면 심심하지 않나요?
36:30 Not at all. 별말씀을요.
36:33 Wouldn't it be too rigid to -
36:36 have specific times to call each other? 서로 통화할 시간을 정하는 것은 너무 딱딱한 일이 아닐까요?
36:38 On the contrary, I think 오히려
36:38 he's very serious about me. 그 사람은 나에 대해 매우 진지한 것 같아요.
36:39 Everything is nice as long as you like him, huh? 당신이 그를 좋아하는 한 모든 것이 좋은 거죠?
36:41 Uncle, auntie. 삼촌, 아줌마.
36:43 When I get back from my business trip, 제가 출장을 마치고 돌아오면
36:44 I'll go to your home first 먼저 당신 댁에 가서
36:46 to pay you a formal visit. 정식으로 방문하겠습니다.
36:47 Okay. 좋아요.
36:49 Work should still be your priority. 여전히 일이 우선순위여야 합니다.
36:51 We are in Shanghai all the time. 우리는 항상 상하이에 있습니다.
36:53 You can come anytime. 언제든지 오셔도 됩니다.
36:55 Okay. 좋아요.
36:56 We're leaving then. 그럼 우리는 떠날 거예요.
36:57 Okay. 좋아요.
36:57 Have a safe trip. 안전한 여행 되세요.
36:58 Okay. Goodbye. 좋아요. 안녕히 가세요.
37:11 I'll go then. 그럼 내가 갈게. 
37:12 Remember to wear your seat belt, 뒷좌석에서도 안전 벨트를 착용하는 것을 잊지 마세요
37:13 even in the back seat. 
37:15 Okay. 좋아요.
37:17 Bye, bye. 안녕.
37:18 Bye. 안녕.
37:36 What are you looking at? 무엇을 보고 있나요?
37:37 They're already so far away. 그들은 이미 너무 멀리 떨어져 있습니다.
37:40 Let's go. 갑시다.
37:41 The car is over there. 차가 저기 있어요.
37:56 I've been back for an hour. 나는 한 시간 동안 돌아왔다.
37:57 You didn't talk to me once. 당신은 나에게 한 번도 말을 하지 않았습니다.
38:00 You've been busy packing your things 당신은 짐을 싸고
38:02 and taking a shower. 샤워하느라 바빴습니다.
38:02 You just got everything done, didn't you? 방금 모든 일을 끝냈지, 그렇지?
38:13 I want to talk to you about something. 나는 당신에게 뭔가에 대해 이야기하고 싶습니다.
38:18 What? 무엇?
38:21 In Zhenjiang, me and Zhousheng Chen... _ Zhenjiang에서 나와 Zhousheng Chen ...
38:23 You met each other? 서로 만났나요?
38:24 I knew the two of you 난 너희 둘이
38:25 would meet up. 만날 줄 알았어.
38:28 We did see each other. 우리는 서로를 보았습니다.
38:29 Your relationship with him is developing well I see! 그 사람과의 관계가 잘 발전하고 있는 것 같아요!
38:31 He asked you out or you asked him out? 그가 당신에게 데이트 신청을 했는지, 아니면 당신이 그에게 데이트 신청을 했는지요?
38:33 He asked me out. 그는 나에게 데이트 신청을 했다.
38:35 He got the hang of things now. 그는 이제 상황을 파악했습니다.

get the hang of ~을 이해하다, ~을 할[쓸] 줄 알게 되다 
38:36 He's on the ball now. 그는 지금 공 위에 있습니다.

(be) on the ball 
일이 어떻게 돌아가는지 훤히 알다[사정을 꿰고 있다]
38:38 Back in Xi'an, 시안으로 돌아온
38:38 he was still a naive boy. 그는 여전히 순진한 소년이었습니다.
38:42 See you later. 나중에 봐요.
38:43 Am I right? 내가 맞나요?
38:44 Go on. 계속해.
38:45 What did you do on the date? 데이트에 무엇을 했나요?
38:46 Watched a movie, had dinner? 영화를 보고, 저녁을 먹었나요?
38:52 You can't say? 말할 수 없나요?
38:56 Could it be that 혹시
38:58 you guys had hugged? 너희들이 포옹을 했다는 건 아닐까?
38:59 No. 아뇨.
39:00 I knew things wouldn't go so fast. 일이 그렇게 빨리 진행되지는 않을 거라는 걸 알고 있었어요.
39:03 Although I've only met Zhousheng Chen _ Zhousheng Chen을
39:04 a few times, 몇 번 만났지만
39:06 I can see that -
39:07 he's a conservative person. 그가 보수적인 사람이라는 것을 알 수 있었습니다.
39:10 He proposed to me. 그는 나에게 프로포즈를 했습니다.
39:17 What did you say? 뭐라고 하셨나요?
39:20 Say it again. 다시 말해보세요.
39:21 He proposed to me. 그는 나에게 결혼 신청을 했다.
39:29 Why? 왜?
39:30 What do you mean why? 왜요?은 무슨 뜻인가요?
39:32 He wants to get married, of course. 물론 그는 결혼하고 싶어한다.
39:37 You said yes? 승낙했죠?
39:48 I never thought -
39:50 the only person around me 내 주변에서
39:51 who would do a flash marriage is you. 플래시결혼을 할 사람이 너뿐일 거라고는 상상도 못 했어.
39:53 I didn't expect myself to agree to it either. 나 자신도 이에 동의하리라고는 예상하지 못했다.
39:56 But 하지만
39:58 it feels good. 기분이 좋아요.
40:00 I can tell. 나는 말할 수있다.
40:02 You're glowing now. 당신은 지금 빛나고 있습니다.
40:04 Yeah right! 그래 맞아!
40:08 But 그런데
40:08 isn't he working in Germany? 그 사람 독일에서 일하고 있지 않나요?
40:10 What are you going to do -
40:11 after you two get married? 두 사람이 결혼한 후에는 무엇을 할 예정인가요?
40:11 Long-distance? 긴 거리?
40:13 He had planned to come back long ago. 그는 오래전부터 돌아올 계획이었습니다.
40:15 He went to Xi'an 그는 새 연구소
40:16 because he had to help set up 설립을 도와야 했기 때문에 시안으로 갔습니다
40:17 the new lab. .
40:19 He handed in his resignation letter a few days ago. 그는 며칠 전 사직서를 제출했다.
40:21 I think it will be a few more months 내 생각엔 그가 돌아올 때까지 몇 달은 더 걸릴 것 같아요
40:22 before he can come back. .
40:28 This is so much information. 이것은 너무 많은 정보입니다.
40:30 Let me process it first. 먼저 처리하겠습니다.
40:42 [Recording Studio] [녹음실]
40:56 Mother, I know 어머니, 
41:00 you wanted to give your life -
41:05 in exchange for my life.  제 목숨과 맞바꿔 당신의 목숨도 바치시겠다는 거 알아요.
41:09 But I can't escape. 하지만 나는 탈출할 수 없습니다.
41:15 I can't let you die for me. 나는 당신이 나를 위해 죽게 할 수 없습니다.
41:20 And I can't involve 그리고 나는
41:23 the thousands of people in Qinghe. Qinghe에 수천 명의 사람들을 참여시킬 수 없습니다.
41:32 Ever since I entered the royal mansion, 내가 왕궁에 들어간 이후로
41:36 Master has taught me many things 스승님은 나에게 많은 것을 가르쳐 주셨고
41:40 and my peers loved me. 동료들은 나를 사랑했습니다.
41:45 I've never been able to return the favor. 나는 한 번도 은혜를 갚지 못했습니다.
41:50 Today, Master died of injustice. 오늘 스승님은 불의로 돌아가셨습니다.
41:53 My peers were cruelly slaughtered. 내 동료들은 잔인하게 학살당했습니다.
41:55 My enemies are close to me 내 적들이 나에게 가까이 있지만
41:56 yet I can't kill them. 나는 그들을 죽일 수 없습니다.
41:57 It's already a great pain. 벌써부터 큰 고통이군요.
42:03 There is no way I would marry him. 내가 그 사람과 결혼할 리가 없어요. 
42:17 I'm sorry for letting you down, Mother. 실망시켜서 미안해요, 어머니.
42:24 Thank you for raising me. 저를 키워주셔서 감사합니다.
42:29 Mother, please allow me to 어머니,
42:34 renounce my last name 제 성을 포기
42:40 and to be removed from the family book. 하고 가계부에서 제명되도록 허락해 주십시오.

renounce 포기하다, 버리다, 그만두다
42:49 From now on, 이제부터
42:53 there won't be an unfilial daughter in the Cui family. 추이 가문에는 불효녀가 없을 것입니다.

unfilial  불효한, 자식답지 않은
42:58 Shiyi  시이는
43:04 is just the Eleven in the Nanchen Royal Mansion. _ Nanchen Royal Mansion의 열한 번째 사람입니다.
43:26 Thank you. 감사합니다.
43:31 There are too many crying scenes in this drama. 이 드라마에는 우는 장면이 너무 많아요.
43:34 Miss Shi. 미스 시.
43:35 A person who claimed to be your family 귀하의 가족이라고 주장하는 사람이
43:37 has ordered dinner for the whole crew. 전체 직원을 위한 저녁 식사를 주문했습니다.
43:40 I didn't know he ordered food for us. 나는 그가 우리를 위해 음식을 주문한 줄 몰랐습니다.
43:42 Now that it's arrived, let's eat together. 이제 도착했으니 같이 먹자.
43:44 Thank you, Miss Shi. 고마워요, 미스 시.
43:45 Thank you, Miss Shi. 고마워요, 미스 시.
43:47 Thank you. 감사합니다.
43:57 Shi Yi. 시이.
43:59 This was specially ordered, right? 이건 특별히 주문한 거 맞죠?
44:00 It's all restaurant food. 다 식당 음식이에요.
44:02 And by the looks of it, 그러고 보니

by the look of it  보기에, 아무래도
44:03 it's not from some nearby restaurant. 근처 어느 식당에서 나온 게 아닌 것 같네요.
44:04 I know 나는
44:05 all the restaurants around here 이 근처의 모든 레스토랑을 외우고 있습니다
44:06 by heart.

know something by heart 암기하다, 외우고 있다
44:08 Thank you, Shi Yi's family.  시이 가족 여러분, 감사합니다.
44:09 Thank you, Shi Yi. 고마워요, 시이.
44:11 Thank you, Shi Yi's family.  시이 가족 여러분, 감사합니다.
44:12 Don't mention it. Enjoy it. 그것을 언급하지 마십시오. 즐겨보세요.
44:13 It's an honor. 영광입니다.
44:14 Come on, eat. 자, 먹어라.
44:15 Shi Yi. 시이.
44:17 you never mentioned 당신은
44:19 you had a boyfriend. 남자 친구가 있다고 말한 적이 없습니다.
44:20 Do we know him? 우리는 그를 알고 있나요?
44:22 He's not someone in the industry. 그 사람은 업계 종사자가 아니거든요.
44:26 Giving us food but not showing up? 음식을 줬는데 나타나지 않는다고요?
44:28 Yeah. 응.
44:29 Now that he's dating 이제 그는
44:29 our famous Miss Shi, 우리의 유명한 Shi 씨와 데이트하고 있으니
44:31 he should come here -
44:32 so that we can assess him. 우리가 그를 평가할 수 있도록 여기로 와야 합니다.
44:33 He's out of Shanghai on a business trip. 그는 출장으로 상하이를 떠났습니다.
44:35 I'll get you guys something to drink. 마실 것 좀 가져다 드릴게요.
44:37 Okay, thanks. 괜찮아. 고맙다.
44:48 [Shi Yi] [시이]
44:52 I recognize the boxes. 상자가 뭔지 알아요.
44:53 It's the same restaurant from last time. 지난번에도 같은 식당이군요.
44:55 Seems you like it. 당신이 그것을 좋아하는 것 같습니다.
45:12 [Zhousheng Chen] [Zhousheng Chen]
45:13 I'm not familiar with Shanghai. 저는 상하이를 잘 모릅니다.
45:14 Don't know many restaurants. 아는 레스토랑이 많지 않습니다.
45:16 I saw that you -
45:17 enjoyed the food there last time. 지난번에 그곳에서 음식을 맛있게 드셨다는 걸 봤어요.
45:18 So I figured you liked the food there. 그래서 나는 당신이 거기 음식을 좋아한다고 생각했습니다.

반응형