
一生一世 (Forever and Ever) ep 26 대본 _ 출처: iQIYI Romance
(영한 기계 번역 + 일부 수정)
1:34 [Forever and Ever] [Forever and Ever]
1:40 [Episode 26] [26화]
1:51 Professor Zhousheng 주성 교수님.
1:52 Thank goodness for your attorney friend, 당신의 변호사 친구에게 감사드립니다.
1:54 or else 그렇지 않으면
1:55 our efforts would have been in vain. 우리의 노력은 헛된 것이 되었을 것입니다.
1:56 Yeah. 응.
1:57 These are some dishes we ordered for you. 이것은 우리가 당신을 위해 주문한 몇 가지 요리입니다.
2:02 Thank you. 감사합니다.
2:03 We should be the ones to say that. 감사는 우리가 해야지요.
2:05 Yeah. 응.
2:06 We have ordered afternoon tea as well. 우리는 애프터눈 티도 주문했습니다.
2:07 It's our treat. 그것은 우리의 대접입니다.
2:08 There's no need for that. 그럴 필요는 없습니다.
2:09 It's okay, we have already placed the order. 괜찮아요. 우리는 이미 주문을 했어요.
2:12 We will leave you to it. 우리는 당신에게 맡기겠습니다.
2:13 Take your time. See you. -We have to go now. 천천히하세요. 또 봐요. - 이제 가야 해요.
2:14 Bye, Professor. 안녕하세요, 교수님.
2:15 Bye. 안녕.
2:29 The lab in Xi'an 시안 연구실이
2:30 is almost done. 거의 완성되었습니다.
2:32 You two have no problem 두 분
2:34 going there first, right? 먼저 거기로 가셔도 문제 없겠죠?
2:35 No problem at all. 전혀 문제 없습니다.
2:37 Same here. 여기도 마찬가지입니다.
2:38 I'll be fine as long as I visit my parents -
2:39 on Mid-Autumn Festival and have dinner with them. 중추절에 부모님을 만나서 함께 저녁을 먹으면 괜찮을 것 같아요.
2:41 Okay. 좋아요.
2:49 By the way, Professor. 그런데 교수님.
2:50 Your wife works in Shanghai 당신의 아내는 상하이에서 일하고
2:52 while you'll work in Xi'an. 당신은 시안에서 일하게 됩니다.
2:53 How are you going to maintain your relationship? 어떻게 관계를 유지할 건가요?
2:56 Our relationship 우리 관계에는
2:58 does not require deliberate maintenance. 고의적인 유지 관리가 필요하지 않습니다.
3:00 That may be the now. 지금은 그럴 수도 있습니다.
3:01 What about in the future? 미래에는 어떨까요?
3:02 Living apart for long periods 오랫동안 떨어져 살면
3:04 would definitely cause problems. 분명 문제가 생길 것입니다.
3:05 What if... 만약...
3:07 I'm just saying, what if -
3:09 a very attractive admirer shows up? 아주 매력적인 추종자가 나타난다면 어떨까요?
3:11 What would you do? 당신은 무엇을 하시겠습니까?
3:12 Yeah, what would you do? 응, 어떻게 할 거야?
3:15 Her admirers 그녀의 추종자들은
3:16 seem to have never stopped appearing. 계속해서 나타나는 것 같습니다.
3:20 Are you not jealous? 질투하지 않나요?
3:24 It doesn't feel good, 기분이 좋지는 않지만
3:25 but it's not a big problem. 큰 문제는 아닙니다.
3:27 You should at least 최소한
3:28 try to solve the problem. 문제를 해결하려고 노력해야 합니다.
3:31 She never gave 그녀는
3:33 any of them a chance. 그들 중 누구에게도 기회를 주지 않았습니다.
3:39 To be honest, Professor. 솔직히 말해서 교수님.
3:41 This is my very first time -
3:42 seeing someone being jealous 누군가가 질투심
3:44 and calm at the same time. 과 침착함을 동시에 갖는 것을 본 것은 이번이 처음입니다.
3:46 Respect. 존경.
3:50 My wife 내 아내는
3:52 is flawless in every aspect. 모든 면에서 흠잡을 데가 없습니다.
3:53 So it's natural 그러니
3:55 she has numerous admirers. 그녀에게 많은 팬이 있는 것은 당연하다.
3:57 For something that's natural, 자연스러운 일이라면
3:58 it is best -
4:00 to cope with shifting events by sticking to a fundamental principle. 기본 원칙을 고수하여 변화하는 사건에 대처하는 것이 가장 좋습니다.
4:04 That makes sense. 말이 되네요.
4:06 Miss Shi Yi, 이시씨,
4:07 may I know what is 배우자 선택 기준이 무엇인지 알 수 있을까요?
4:07 your criteria of spouse selection?
4:09 I love scientists. 나는 과학자들을 사랑해요.
4:11 Especially someone who studies Venus. 특히 금성을 연구하는 사람.
4:13 Why does it have to be 왜
4:14 someone who studies Venus? 금성을 연구하는 사람이어야 합니까?
4:17 Because -
4:18 they are special. 그들은 특별하기 때문입니다.
4:19 In what way? 어떤 방법으로?
4:21 [Entertainment News: Young Dubbing Voice Actor Shi Yi's Criteria of Spouse Selection] [연예뉴스 : 젊은 더빙 성우 시이의 배우자 선택 기준]
4:22 In our neighboring planets, 우리 이웃 행성인
4:23 only on Venus, 금성에서만 해가
4:24 will you be able to see the sun rise from the west 서쪽에서 뜨고 동쪽으로 지는 모습을 볼 수 있을까?
4:26 and set in the east. -
4:28 The fact that it is so special 그것이 매우 특별하다는 사실은
4:29 makes the person who studies it even more special. 그것을 연구하는 사람을 더욱 특별하게 만듭니다.
4:32 [Entertainment News: Young Dubbing Voice Actor Shi Yi's Criteria of Spouse Selection] [연예뉴스 : 젊은 더빙 성우 시이의 배우자 선택 기준]
4:33 Miss Shi Yi. 시이 씨.
4:34 I am sorry, I need to go backstage. 미안해요. 무대 뒤로 가야 해요.
4:36 Thank you all. 다들 감사 해요.
4:38 Chen, she's your wife, right? 첸, 그 사람이 당신 아내죠?
4:41 I think I've seen her at the gate. 내 생각엔 그녀를 문 앞에서 본 것 같아.
4:43 That's right, she's our professor's wife. 그렇죠, 그 사람은 우리 교수님 부인이에요.
4:44 Oh yeah? 오 예?
4:45 Our professor's wife is pretty outstanding as well. 우리 교수님 부인도 꽤 훌륭하십니다.
4:49 You are young and promising 당신은 젊고 유망한
4:51 while your wife is multi-talented. 반면 당신의 아내는 다재다능합니다.
4:52 What a perfect match! 정말 완벽한 일치입니다!
4:54 Enjoy your lunch. 점심 맛있게 드세요.
4:55 Okay. 좋아요.
5:11 [Shi Yi] [시이]
5:22 Hello? 안녕하세요?
5:30 Miss Shi. 미스 시.
5:31 Are you here for Professor Zhousheng? 주성 교수님을 만나러 오셨나요?
5:33 He's having lunch 그는 점심을 먹고
5:34 and will be here soon. 있고 곧 여기에 올 것입니다.
5:36 Professor Zhousheng. 저우성 교수.
5:36 I'll head in. 들어가겠습니다.
5:39 Is he your colleague? 그 사람이 당신 동료인가요?
5:40 Yeah. 응.
5:41 How did he know me? 그 사람이 나를 어떻게 알았나요?
5:45 He probably saw you 그 사람이 아마
5:46 on TV just now. 지금 TV에서 당신을 봤을 거예요.
5:47 On TV? TV에?
5:49 I don't go on shows 나는 쇼에 나가거나
5:50 or give interviews. 인터뷰를 하지 않습니다.
5:53 A playback of the award ceremony? 시상식 재생?
5:55 A backstage interview. 백스테이지 인터뷰.
5:59 I thought you wouldn't be able to see that. 나는 당신이 그것을 볼 수 없을 것이라고 생각했습니다.
6:03 Why did you come here? 너는 여기에 왜 왔니?
6:06 I'm here to ask you for a favor. 나는 당신에게 부탁을 하러 왔습니다.
6:10 Your father-in-law 당신의 장인어른이
6:11 asked me to ask you for help. 나에게 당신에게 도움을 요청하라고 하셨습니다.
6:12 A guest speaker for the lecture 강의에 초청된 연사는 참석
6:14 won't make it. 하지 못할 것입니다.
6:15 He is an astrophysicist. 그는 천체 물리학자입니다.
6:17 So it occurred to my father 그래서 아버지는
6:18 that you are an astrochemist. 당신이 천문화학자라는 생각이 들었습니다.
6:20 He doesn't want to let his students down. 그는 학생들을 실망시키고 싶지 않습니다.
6:21 So he asked me to ask you 그래서 당신이
6:22 if you can fill the role. 그 역할을 맡을 수 있는지 물어보라고 하더군요.
6:24 That's it? 그게 다야?
6:25 Why didn't you just tell me over the phone? 왜 방금 전화로 말하지 않았나요?
6:27 I will go to -
6:28 the recording studio this afternoon. 오늘 오후에 녹음실에 갈 거예요.
6:30 And I happen to pass by 그리고 우연히
6:31 your institute, 귀하의 연구소를 지나가게 되어
6:32 so I thought I could come see you. 귀하를 만나러 와야겠다는 생각이 들었습니다.
6:34 What, are you not happy to see me? 뭐야, 나를 만나서 반갑지 않은 거야?
6:36 Of course I am happy. 물론 기쁘다.
6:38 Hi, Miss Shi. 안녕하세요, 미스시. -
6:39 -Hello, Miss Shi. -Miss Shi. 안녕하세요, 미스시. - 미스시.
6:41 You guys continue. 계속하세요.
6:41 We will head in first. 우리가 먼저 들어가겠습니다.
6:47 Are you going or not? 갈 거야, 안 갈 거야?
6:50 Sure. 물론 가지.
6:51 Okay. It's either 좋아요.
6:52 today, tomorrow, or the day after. 오늘이든 내일이든 모레든 말이죠.
6:55 Let's make it happen today. 오늘 실현해 봅시다.
6:56 I am only available today. 오늘만 시간이 있어요.
6:57 Today? 오늘?
6:58 Do you have time to get ready? 준비할 시간이 있나요?
7:00 No need to get ready. 준비할 필요가 없습니다.
7:02 I can still remember the 나는 아직도
7:03 content of my lecture. 강의 내용을 기억한다.
7:03 The materials are all 자료도 모두
7:05 in my computer as well. 내 컴퓨터에 있어요.
7:09 Wait for me then. 그럼 기다려 주세요.
7:10 I will go get ready. 나는 준비하러 갈 것이다.
7:44 I'll head up then. 그럼 내가 갈게.
7:46 You go park the car. 가서 차를 주차하세요.
7:46 Okay. 좋아요.
7:49 Wait. 기다리다.
7:54 You can lecture, 강의를 할 수는
7:55 but don't smile too many times. 있지만 너무 많이 웃지는 마세요.
7:58 Why? 왜?
7:59 You smile is 당신의 미소는
8:00 too lovable. 너무 사랑스럽습니다.
8:06 No smiling. 웃지 마세요.
8:08 I usually don't smile 나는
8:09 when I'm with strangers. 낯선 사람과 함께 있을 때 보통 웃지 않는다.
8:12 Go on then. 그럼 계속하세요. 또
8:13 See you. 봐요.
8:22 What do you want for dinner? 너는 저녁으로 뭘 원하니?
8:23 I don't know, what do you want to eat? 모르겠어요, 뭐 먹고 싶어요?
8:24 The class today was so interesting, 오늘 수업 너무 재미있었지요
8:25 -right? -Yeah. ? -응.
8:27 Miss Shi. 미스 시.
8:29 Is that you? 당신인가요?
8:30 I am from the winter vacation class. 저는 겨울방학반 출신이에요.
8:30 Last year's winter vacation class. 작년 겨울방학 수업.
8:33 Lin Jia? 린 지아?
8:34 Yeah, that's me. 응, 그게 나야.
8:35 You still remember me? 너는 여전히 나를 기억하지?
8:36 Shi Yi, are you Shi Yi? Shi Yi, 당신은 Shi Yi입니까?
8:39 I watched your drama. 나는 당신의 드라마를 보았다.
8:40 You are even involved in plays now? 지금도 연극에 참여하고 있나요?
8:42 I am about to graduate, 제가 곧 졸업을 앞두고 있어서
8:44 so I am too busy 너무 바빠서
8:44 to follow you. 따라갈 수가 없어요.
8:45 That was a rare occasion. I was doing my friend a favor. 그것은 드문 경우였습니다. 나는 친구에게 부탁을 하고 있었습니다.
8:47 Miss Shi. 미스 시.
8:48 Can I get your autograph? 사인을 받을 수 있나요?
8:49 Sure. 확신하는.
8:50 Thank you. 감사합니다.
8:50 Can I write the name of the drama? 드라마 이름을 써도 될까요?
8:51 Absolutely. 전적으로.
8:52 There is no notice about a big shot coming. 빅샷이 올 것이라는 예고는 없습니다.
8:53 Is it over already? 벌써 끝났나요?
8:55 It shouldn't be. 그래서는 안됩니다.
8:55 At least let us hear the end. 적어도 끝은 들어보자.
8:57 Miss Shi, you are so talented. 미스시, 당신은 정말 재능이 많아요.
8:59 Miss Shi, please sign your name here. 미스 시, 여기에 서명해 주세요.
8:59 Okay. 좋아요.
9:00 Miss Shi, you are amazing. 미스 시, 당신은 정말 대단해요.
9:01 -Miss Shi, please give me your autograph. -Thank you. -미스 씨, 사인 좀 해주세요. - 감사합니다.
9:03 Miss Shi, me too. 미스시, 나도 마찬가지야.
9:04 Okay. 좋아요.
9:05 Miss Shi, me as well. 미스시, 나도 마찬가지야.
9:06 Miss Shi, can I have your autograph? 미스시, 사인을 받아도 될까요? 바로 그거예요
9:08 That's it, everybody. , 여러분. 이상으로
9:09 That's the end of today's lecture. 오늘 강의가 끝났습니다.
9:10 Thank you. 감사합니다.
9:13 Professor. 교수님
9:15 Is there no Q&A session 오늘은 Q&A 세션이 없나요?
9:15 for today?
9:18 I am sorry. 미안해요.
9:19 Because this is a last-minute lecture. 왜냐하면 이것은 막바지 강의이기 때문입니다.
9:20 So there is 따라서
9:21 no time reserved for questions. 질문을 할 시간이 없습니다.
9:23 Besides, 게다가
9:25 my wife has been waiting for me downstairs 내 아내는 아래층에서 오랫동안 나를 기다리고 있었습니다.
9:27 for a long time.
9:30 Your wife? 당신의 아내?
9:31 You're a married man, sir? 당신은 기혼자입니까?
9:33 Getting married at such a young age. 이렇게 어린 나이에 결혼한다면
9:34 What if you regret it one day? 언젠가 당신이 그것을 후회하면 어떻게 하죠?
9:35 Yeah. 응.
9:38 You should ask -
9:39 my wife that question 그 질문은
9:40 instead of me. 나 대신 내 아내에게 물어보세요.
9:42 Because she is way more talented than I am. 왜냐하면 그 사람은 나보다 훨씬 더 재능이 있기 때문이다.
way 훨씬
9:46 I am only an ordinary guy 나는
9:49 that happens to meet a woman -
9:50 exceeding my expectation -
9:51 at the right age. 적당한 나이에 기대 이상의 여자를 우연히 만난 평범한 남자일 뿐이다. 그
9:53 If I didn't marry her, 사람과 결혼하지 않았다면
9:55 I would have regretted it for the rest of my life. 평생 후회했을 것 같아요.
9:57 That's so admirable. 정말 감탄스럽습니다.
9:58 Yeah. 응.
9:59 Professor, there's no need to answer questions. 교수님, 질문에 답하실 필요는 없습니다.
10:01 Why don't you talk about your love story? 당신의 사랑 이야기를 얘기해 보는 건 어때요?
10:03 Exactly, exactly. (맞장구 치는 말) 맞아. 바로 그거야
10:04 Let's talk about that. 그것에 대해 이야기합시다.
10:07 All right, from now on, 자, 이제부터
10:10 everyone -
10:11 may ask one question -
10:12 relevant to today's lecture. 오늘 강의와 관련된 질문을 하나씩 물어보세요.
10:15 You may start now. 지금 시작해도 됩니다.
10:17 Professor, I have a question. 교수님, 질문이 있습니다.
10:20 Professor, you said 교수님, 당신이 말하길
10:21 Venus was rather unpopular 금성은
10:23 in terms of planetary research. 행성 연구 측면에서 인기가 별로 없다고 하셨습니다.
10:25 Then why 그렇다면 왜
10:25 did you choose it? 그것을 선택했나요?
10:30 Venus to me, 나에게 금성은
10:31 is the future of earth. 지구의 미래이다.
10:33 I want to see the future. 나는 미래를 보고 싶다.
10:36 What turned a planet -
10:38 that was once livable, 한때 온갖 종류의 생물이 살 수 있었던
10:40 with all kinds of species, -
10:42 into this planet 행성을 통제
10:43 that has an uncontrolled greenhouse effect. 할 수 없는 온실 효과를 지닌 행성으로 변화시킨 것이 무엇입니까?
10:46 In fact, by studying Venus, 사실, 금성을 연구함으로써
10:48 we better understand 우리는
10:49 how to protect our own planet. 지구를 보호하는 방법을 더 잘 이해하게 됩니다.
10:51 Of course. 물론.
10:53 I also wish that human beings, in the future, 또한 미래에는 인류가
10:55 could transform Venus 금성을 제
10:56 into our second home. 2의 고향으로 변화시킬 수 있었으면 좋겠습니다.
10:58 Professor, 교수님,
10:59 the surface temperature of Venus 금성의 표면 온도는
11:00 can reach up to 500 degrees. 500도까지 올라갈 수 있습니다.
11:02 Wouldn't it be too difficult to live there? 거기 사는 게 너무 힘들지 않을까요?
11:04 Yeah. 응.
11:05 Yeah, it is indeed very hard. 네, 정말 어렵습니다.
11:08 High levels of radiation and corrosive acid rain 높은 수준의 방사선과 부식성 산성비는
11:10 are no doubt 의심할 여지 없이
11:11 great challenges. 큰 문제입니다.
11:13 But our scientists 그러나 우리 과학자들은
11:15 have never given up. 결코 포기하지 않았습니다.
11:16 Since last century, 지난 세기부터
11:18 they have proposed 그들은
11:19 all kinds of solutions. 온갖 종류의 해결책을 제안해 왔습니다.
11:20 Such as building a sun shield 환경을 개선하기 위해 대기 위에 태양 보호막을 만드는 것과 같은 것입니다
11:22 above its atmosphere -
11:23 to improve its environment.
11:25 Or, to build a city above the clouds. 아니면 구름 위에 도시를 건설하는 것입니다.
11:28 It's just that 다만
11:29 implementing these ideas 이러한 아이디어를 구현하는 것은
11:30 would be really hard. 정말 어려울 것입니다.
11:32 But anything is po ssible. 하지만 무엇이든 가능합니다.
11:34 As long as we persist 우리가 충분히 오래 지속하는 한
11:35 long enough,
11:36 every impossibility 모든 불가능은
11:38 will become something possible. 가능이 될 것입니다.
11:40 Like what our ancestors 우리 조상들이 믿었던 것과 같습니다
11:41 believed in.
11:43 They held the belief 그들은
11:44 that the sun would never rise from the west 태양이 결코 서쪽에서 떠서
11:46 and set in the east. 동쪽으로 지지 않는다는 믿음을 갖고 있었습니다.
11:48 But if in the future, 그러나 미래에
11:49 our offspring 우리 자손이
11:50 make it to Venus, 금성에 도착한다면
11:52 then they will see, 그들은
11:53 with their own eyes, -
11:55 that the sun can come up from the west 태양이 서쪽에서 떠서
11:57 and set in the east. 동쪽으로 지는 것을 자신의 눈으로 보게 될 것입니다.
12:21 You know what? 그거 알아? 방금 연단에 섰을 때
12:22 You looked pretty cool 당신은 정말 멋져보였어요.
12:24 just now on the podium.
12:26 What? 무엇?
12:27 Am I usually not? 나는 보통 그렇지 않은가?
12:30 Today you are exceptionally cool. 오늘 당신은 유난히 멋지군요.
12:33 So, 그래서
12:34 I want to give you something as a reward. 보상으로 뭔가를 주고 싶습니다.
12:37 What is it? 그것은 무엇입니까?
12:42 Pro... 프로... -
12:43 -Hello, Professor. -Hello, Professor. 안녕하세요, 교수님. - 안녕하세요 교수님.
12:47 Goodbye, Professor. 안녕하세요, 교수님.
12:47 Goodbye, Professor. 안녕하세요, 교수님.
12:52 Let's go to the bigger house 큰 집에 가서
12:54 to get two boxes of stuff first. 물건 두 상자를 가져오자.
12:58 Let's go. 갑시다.
13:05 Go. 가다.
13:18 How long are we staying at home during the Mid-Autumn Festival? 중추절 동안 우리는 집에 얼마나 오래 머물까요?
13:21 Three days, I guess. 3일 정도 되는 것 같아요.
13:24 Then I will pack for four days. 그럼 4일 동안 짐을 싸겠습니다.
13:25 In case you want to live at Grandma's place, 할머니 댁에서 살고 싶으시면
13:26 you can have extra clothes for change. 갈아입을 옷을 추가로 준비하실 수 있습니다.
13:29 What are you writing? 당신은 무엇을 쓰고 있습니까?
13:31 Our wedding invitation. 우리의 청첩장입니다.
13:33 I want to practice a little -
13:35 before -
13:36 writing the formal invitations. 정식 초대장을 쓰기 전에 연습을 좀 하고 싶어요.
13:38 Why do you write it yourself? 왜 직접 쓰시나요?
13:40 Do you have enough time? 시간은 충분해요?
13:43 100 pieces a day. 하루에 100개.
13:45 3000 pieces a month. 한 달에 3000개 조각.
13:47 I should be able to complete it. 완료할 수 있어야 합니다.
13:49 This is something that happens once in a lifetime. 이것은 일생에 한 번 일어나는 일입니다.
13:51 I want to do everything myself. 나는 모든 것을 스스로하고 싶다.
13:55 Then go ahead. 그럼 계속하세요.
13:56 I will go pack. 나는 짐을 싸러 갈 것이다.
14:00 Last night, 어젯밤에
14:01 I think I heard you coughing. 당신이 기침하는 소리를 들은 것 같아요.
14:03 I will make a -
14:04 stewed pear for you later. 나중에 배 조림을 만들어 드릴게요.
14:06 Okay. 좋아요.
14:23 After we come back, 우리 돌아오면
14:24 how about going to that house 그 집에 가서
14:25 and staying there for a couple of days? 며칠 묵어 보는 게 어때요?
14:27 Sure. 그럽시다.
14:31 How about you wearing this tomorrow? 내일 이걸 입는 게 어때요?
14:32 Sure. 좋아요.
14:33 I will iron it for you. 제가 다림질해 드리겠습니다.
14:35 Have some juice. I will iron it myself. 주스 좀 드세요. 제가 직접 다림질하겠습니다.
14:37 Thank you, Professor Zhousheng. 주성 교수님, 감사합니다.
14:57 Let me give you a massage. 마사지 좀 해주세요.
15:04 Dear customer, 고객님,
15:05 how does it feel? 기분이 어떠신가요?
15:08 Pretty good. 꽤 좋아요.
15:09 Just the right amount of strength. 딱 적당한 양의 힘.
15:11 Please give me a five-star review if you like it. 마음에 드신다면 별 다섯개 리뷰를 남겨주세요.
15:16 Oh, right. 아, 그렇죠.
15:17 My mother asked me when will we arrive tomorrow? 엄마가 나한테 내일 언제 도착하냐고 물으셨어요.
15:20 Five o'clock sharp. 정각 5시.
15:23 Okay. 좋아요.
15:36 My wife is beautiful, huh? 내 아내는 아름답죠?
15:38 She used to be the beauty queen of her school. 그녀는 학교의 미인 여왕이었습니다.
15:41 I still think 나는 아직도
15:43 my wife is more beautiful. 내 아내가 더 아름답다고 생각한다.
15:46 But no matter how beautiful your wife is, 그런데 당신 아내가 아무리 아름다워도
15:47 my wife gave birth to her. 내 아내가 그 사람을 낳았습니다.
15:49 She can't beat my wife. 그녀는 내 아내를 이길 수 없습니다.
15:52 Isn't there a saying that goes like this, -
15:55 the student surpasses the master? 학생이 스승을 능가한다는 말이 있지 않나요?
15:59 You two college professors 두 대학 교수님이
16:01 are talking about -
16:02 such pointless things. 그런 쓸데없는 얘기를 하고 계시네요.
16:03 Aren't you afraid that your students might laugh at you? 학생들이 당신을 비웃을 까봐 두렵지 않습니까?
16:07 You see. 알다시피.
16:08 When a man compliments his partner, 남자가 파트너를 칭찬하면
16:10 there is nothing wrong about it. 아무런 문제가 없습니다.
16:13 It's usually the opposite that's bad. 일반적으로 나쁜 것은 그 반대입니다.
16:15 Isn't it? 그렇지 않나요?
16:17 Yes. 예.
16:24 The crabs in the two tanks 두 수조의 게들은
16:25 love to eat the same food, 같은 음식을 좋아
16:27 but like different fruits. 하지만 다른 과일을 좋아합니다.
16:28 I'll leave a note here. 여기에 메모를 남길게요.
16:30 All right, I got it. 알겠습니다. 알겠습니다.
16:32 You have been fiddling with these crabs 당신은 오늘 밤 내내 이 게들을 만지작거리고 있었습니다
16:33 the whole night tonight.
16:37 [Longevity] [장수]
16:38 This is a birthday gift we prepared 첸 할머니를 위해 준비한 생일 선물입니다
16:39 for Chen's grandmother.
16:42 Thank you, Mom. 고마워 엄마.
16:43 I'll go to bed. 나는 자러 갈 것이다.
16:44 By the way, 그런데
16:45 what do you want for breakfast tomorrow? 내일 아침 식사로 뭘 먹을까?
16:46 I will have rice balls and soy bean milk. 주먹밥과 두유를 먹겠습니다.
16:49 He wakes up at 5 am 그는 새벽 5시에 일어나
16:50 and eats by himself. 혼자 밥을 먹는다.
16:51 You don't have to prepare anything for him. 그를 위해 아무것도 준비할 필요가 없습니다.
16:53 Is that appropriate? 그게 적절한가요?
16:55 It's his first time staying here 그 사람은 여기 처음 묵는데
16:57 and we don't make him breakfast? 우리가 그 사람에게 아침을 만들어 주지 않는다고요?
16:58 It's okay, he won't mind. 괜찮아요, 그 사람은 신경쓰지 않을 거예요.
17:00 Good night. 안녕히 주무세요.
17:34 Look at the current me. 현재의 나를 보세요.
17:35 I'm prettier now. 나는 지금 더 예쁘다.
17:41 [Eleven] [일레븐]
17:41 Why did you -
17:42 use Eleven 일레븐을
17:44 as a pet name? 펫네임으로 사용한 이유는 무엇인가요?
17:46 My grandmother gave me the name. 할머니가 나에게 이름을 지어 주셨다.
17:47 She thought the name my father gave me 그녀는 아버지가 나에게 지어준 이름이
17:48 was too literary. 너무 문학적이라고 생각했습니다.
17:50 Aren't all seniors like this? 어르신들은 다 그렇지 않나요?
17:51 They all believe that it's 그들은 모두
17:53 easier to raise a child with a simple name. 단순한 이름으로 아이를 키우는 것이 더 쉽다고 믿습니다.
17:58 Seeing you here -
17:59 in the room where I grew up 제가 자란 방에서 당신을 만나니
18:02 feels kind of surreal. 뭔가 초현실적인 느낌이 들더군요.
18:06 Why? 왜?
18:10 I don't know. 모르겠습니다.
18:12 Last time at your grandmother's place, 지난번에 할머니 댁에 갔을 때,
18:14 I slept with you in the bedroom where you used to live when you were a student. 네가 학생 시절 살던 침실에서 나는 너와 함께 잤다.
18:16 How did you like it? 어땠나요?
18:19 That night... 그날 밤...
18:22 I believe that night, 그날 밤엔
18:23 you were more nervous than me. 나보다 네가 더 긴장했을 거라 믿어.
18:27 As if you weren't nervous. 마치 긴장하지 않은 것처럼.
18:31 I was pretty calm. 나는 꽤 침착했습니다.
18:34 It's just that... 그냥 그게...
18:36 What? 뭐?
18:40 It's just on that night, 바로 그날 밤,
18:42 I couldn't sleep. 나는 잠을 이룰 수 없었습니다.
18:44 Because you smelled amazing. 당신에게서 놀라운 냄새가 났으니까요.
18:46 I have never had 나는
18:47 perfume -
18:48 in the room where I sleep. 내가 자는 방에 향수를 뿌린 적이 없다.
18:50 That's why I couldn't sleep. 그래서 잠을 잘 수가 없었어요.
18:54 Is it? 그렇습니까?
18:56 Yeah. 응.
18:59 Your hair smells great, 네 머리에선 좋은 냄새가 나고,
19:02 also your pajamas. 잠옷에서도 좋은 냄새가 나.
19:06 You rascal. 이 악당.
19:13 How about smelling the perfume -
19:15 once again tonight? 오늘 밤 다시 한 번 그 향수 냄새를 맡아보시는 건 어떠세요?
19:18 We are at your parent's place. 우리는 당신의 부모님 집에 있습니다.
19:20 It's okay, 괜찮아요,
19:21 as long as I get back before daybreak. 새벽이 오기 전에 돌아오면 돼요.
19:25 Sure. 물론이죠.
19:44 Mother, is he not home yet? 엄마, 그 사람 아직 집에 안 왔어요?
19:48 I think he went out for breakfast 내 생각엔 그 사람이 아침 식사를 하러 나갔다가
19:49 and hadn't come home yet. 아직 집에 돌아오지 않은 것 같아요.
19:53 Why don't you go check on him? 가서 그 사람을 확인해 보는 게 어때?
19:55 Okay, I will check on him. 좋아요, 제가 그 사람을 확인해 보겠습니다.
20:07 Checkmate. 장군.
20:13 Qin. 진.
20:15 You lost again? 또 졌어?
20:17 What a young man! 정말 젊은이군요!
20:20 Mr. Qin _ Mr. Qin은
20:20 used to be the best player -
20:22 in our community. 우리 커뮤니티에서 최고의 선수였습니다.
20:25 How about playing another round? 한 라운드 더 플레이하는 게 어때요?
20:27 Okay. 좋아요.
20:28 Here. 여기.
20:30 You are pretty talented, 당신은 꽤 재능이 있군요,
20:31 young man. 젊은이.
20:34 Making such a special visit to our staff community, 우리 교직원 커뮤니티를 특별하게 방문하면서
20:36 did you fancy some professor 어떤 교수님을 좋아
20:38 and hope to learn from him? 하고 그에게서 배우고 싶었나요?
20:40 Mr. Shi, it must be Mr. Shi. 씨, 시 씨가 틀림없어요.
20:43 This kid's been talking about economies 이 아이는
20:46 since he sat down. 자리에 앉은 이후로 계속 경제에 대해 이야기하고 있습니다.
20:48 Mrs. Liu. 리우 부인.
20:49 Mr. Qin and Mr. Li. 진 씨와 리 씨.
20:50 Here you are, Shi Yi. 여기 있어요, 시이.
20:51 You are back, Shi Yi. 돌아왔구나, 시이.
20:53 My mother thought you had lost your way, 우리 어머니는 당신이 길을 잃었다고 생각해서
20:54 so she sent me downstairs to look for you. 당신을 찾으라고 나를 아래층으로 보냈습니다.
20:57 This is? 이 사람이?
20:58 Zhousheng Chen, my fiance. 내 약혼자 천주성(Zhousheng Chen).
21:00 We are about to hold our wedding ceremony. 우리는 결혼식을 올리려고 합니다.
21:02 Where do you work? 어디에서 일하시나요?
21:04 Judging from your age, 나이로 보아
21:05 you must have just graduated with a PhD. 박사학위를 취득한 지 얼마 안 된 것으로 보입니다.
21:08 I graduated very early on. 나는 아주 일찍 졸업했다.
21:09 I work in a research institute now. 저는 지금 연구소에서 일하고 있어요.
21:10 Sounds good. 좋은 것 같아요.
21:12 We're leaving. 저희는 가겠습니다.
21:13 Go ahead. 계속하세요.
21:14 Go, go. 가, 가.
21:14 I'm leaving. 나는 떠난다.
21:15 Okay. 좋아요.
21:18 Bye. 안녕.
21:20 Okay, here. 알았어, 여기야.
21:21 Here, here, here, let me challenge you. 여기, 여기, 여기, 도전해 보겠습니다.
21:31 Have you had your breakfast? 아침 식사는 하셨나요?
21:33 Yeah. 응.
21:34 What did you eat? 무엇을 먹었나요?
21:36 McDonalds. 맥도날드.
21:37 Be specific. 구체적으로 말하세요.
21:40 I ate two burgers. 나는 햄버거 두 개를 먹었다.
21:43 Did you drink milk? 우유를 마셨나요?
21:44 Yeah. 응.
21:45 Good. 좋은.
21:48 So, you have been sitting there 그럼,
21:49 since you finished your breakfast? 아침 식사를 마친 이후로 계속 거기 앉아 계셨나요?
21:52 On my way back, 돌아오는 길에
21:53 I heard them talking about economies. 그들이 경제에 관해 이야기하는 것을 들었습니다.
21:55 So I sat down and had a chat with them. 그래서 나는 앉아서 그들과 이야기를 나눴습니다.
21:57 They were having fun 그들은 재미있게 놀면서 '
21:58 and said, how about playing Chinese chess? 중국 장기를 두는 게 어때?'라고 말했습니다.
22:00 So I joined them. 그래서 나는 그들과 합류했습니다.
22:02 You should go to my father if it's about economies. 경제 문제라면 우리 아버지께 가세요.
22:03 That's his profession. 그게 그의 직업이에요.
22:06 Isn't that so? 그렇지 않나요?
22:10 You're right. 네가 옳아.
22:11 I thought -
22:12 if I intentionally guide the conversation, 내가 의도적으로 대화를 이끌어간다면,
22:14 they should switch the topic -
22:16 to your family 가족
22:17 or your father. 이나 아버지 쪽으로 화제를 바꿔야 한다고 생각했어요.
22:19 They watched you grew up 그들은 당신이 성장하는 것을 지켜보았고
22:20 and told me a lot of 나에게
22:22 interesting stories about you. 당신에 대한 흥미로운 이야기를 많이 해주었습니다.
22:24 Seriously, you and your witty tricks. 진심으로, 당신과 당신의 재치있는 트릭.
22:53 Let's take the stairs. 계단을 이용하자.
23:02 When I was a student, 저는 학생이었을 때
23:03 I used to take the stairs. 계단을 이용하곤 했습니다.
23:04 You should experience it. 당신은 그것을 경험해야합니다.
23:06 Why did you take the stairs? 왜 계단으로 갔나요?
23:08 I didn't like socializing I think. 나는 사교 활동을 좋아하지 않았던 것 같아요.
23:10 The elevator was full of our neighbors 엘리베이터는 내가 들어갈 때마다 우리 이웃들로 가득 차 있었다
23:11 every time I went in there. .
23:13 What I feared the most 제가 가장 두려웠던 것은 한 분 한 분에게
23:14 was to say hello 인사를 드리는 것이었습니다
23:15 to each and every one of them. .
23:16 So I had to be mentally prepared 그래서 저는
23:18 from the moment I went into the community, 공동체에 들어가는 순간부터
23:19 all the way till I made it to my own home. 집에 도착할 때까지 정신적으로 준비를 해야 했습니다.
23:22 Are there no surveillance cameras here? 여기에는 감시 카메라가 없나요?
23:25 Nope. 아니요.
23:26 Then it's very dangerous 그렇다면
23:28 for you to do this. 당신이 이렇게 하는 것은 매우 위험합니다.
23:29 What if the light -
23:31 goes out one day? 어느 날 불이 꺼지면 어쩌지?
23:32 Are you not scared? 겁이 나지 않나요?
23:33 I think it did go out in the past. 예전에는 나왔던 것 같아요.
23:36 You always look at things 당신은 항상 사물을
23:37 differently. 다르게 봅니다.
23:40 I just imagined -
23:41 what you said just now 방금 당신이 한 말을 상상해 보니
23:43 and I felt a bit concerned. 조금 걱정이 되었습니다.
23:45 Then let me feel touched 그러면
23:47 for the past me. 과거의 나에 대한 감동을 느끼게 해주세요.
23:55 I have a secret to tell you. 당신에게 말해 줄 비밀이 있어요.
23:57 What is it? 그것은 무엇입니까?
24:00 I used to have a crush on a senior schoolmate. 나는 고등학교 선배를 짝사랑한 적이 있었다.
24:07 He was 2 years older than me. 그 사람은 나보다 2살이나 많았어요.
24:13 He was also a straight-A student. 그는 또한 올 A 학생이었습니다.
24:15 Was he a better student than me? 그 사람이 나보다 더 나은 학생이었나요?
24:17 Not really. 설마.
24:20 One day, I brought him here 어느 날 나는 그를 여기로 데려왔고
24:22 and wanted to make things clear. 상황을 명확히 하고 싶었습니다.
24:24 You took the initiative? 당신이 주도권을 잡았나요?
24:26 Yeah, you know me. 그래요, 당신은 저를 아시죠?
24:28 I am pretty straightforward. 나는 꽤 솔직합니다.
24:29 I usually speak my mind. 나는 보통 내 마음을 말한다.
24:32 True. It's also one of your strong points. 진실. 그것은 또한 당신의 장점 중 하나입니다.
24:37 Are you jealous? 당신은 질투?
24:39 Why should I be jealous? 왜 질투해야합니까?
24:40 I mean, it's too late to be, isn't it? 내 말은, 그러기엔 너무 늦었다는 거죠, 그렇죠?
24:45 Don't you want to know -
24:46 what I told him? 내가 그에게 무슨 말을 했는지 알고 싶지 않니?
24:50 Were you two a couple? 둘이 커플이었어?
24:57 Didn't you say -
24:58 I was your first boyfriend? 내가 첫 남자친구라고 하지 않았나요?
25:07 I am kidding. 농담이야.
25:09 You are the first 당신은
25:10 and only boyfriend I have. 내가 가진 처음이자 유일한 남자 친구입니다.
26:17 if it's tilted or not? 기울어져 있는지 아닌지?
26:18 Okay. 좋아요.
26:24 That will do. 그러면 됩니다.
26:25 [Lotus Fragrance Pavilion] [연꽃향기관]
26:26 Okay. 그렇군요.
26:34 That's still tilted. 여전히 기울어져 있습니다.
26:38 That's close, right? 거의 그렇죠?
26:41 It's the old madam's 90th birthday. 오늘은 노부인의 90번째 생일입니다.
26:42 Everything must be perfect. 모든 것이 완벽해야 합니다.
26:44 Only if the job is done right, 일이 제대로 완료되어야만
26:46 will I rest easy. 나는 편히 쉴 수 있을 것이다.
26:50 All right. 괜찮은.
26:51 Come eat when you're done. 끝나면 식사하러 오세요.
26:53 I will be waiting for you. 나는 당신을 기다리고 있을 것입니다.
26:54 All right, you go ahead. 좋아요, 계속하세요.
26:56 Okay. 좋아요.
27:06 Good for you. 잘 됐네요.
27:07 This little yard is gonna be full of people. 이 작은 마당은 사람들로 가득 차 있을 거예요.
27:10 I don't care so much about other people. 나는 다른 사람들에 대해 별로 신경 쓰지 않는다.
27:11 As for the other great-uncles and grandparents, 다른 증조부와 조부모님은
27:13 they'd better come here less. 여기에 덜 오시는 것이 좋을 것입니다.
27:14 I just want to watch my own great-uncle and his wife 나는 단지 내 종조부와 그의 아내가
27:16 live a happy life -
27:17 behind the closed door. 닫힌 문 뒤에서 행복한 삶을 사는 것을 보고 싶습니다.
27:19 Every time when I see them -
27:19 sitting on the couch without saying a word, 아무 말도 없이 소파에 앉아 있는 그들을 볼 때마다
27:21 all I can feel 제가 느끼는 것은
27:22 is a sense of joy. 기쁨뿐입니다.
27:24 The mere thought of someone coming inside 누군가가 안으로 들어온다는 생각만으로도
27:25 makes me want to -
27:26 kick them out. 쫓아내고 싶은 충동이 든다.
27:56 Why are you sitting here alone? 왜 여기 혼자 앉아 계시나요?
27:58 Isn't it cold? 춥지 않나요?
28:00 It's okay, I got the cushion. 괜찮아 쿠션은 받았어
28:02 Brother, come sit. 형님, 와서 앉으세요.
28:10 This is the mooncake I made. 제가 만든 월병입니다.
28:12 Have a try. 한번 시도해 보세요.
28:21 Is it good? 좋은가요?
28:24 Yeah. 응.
28:28 Not good enough. 충분히 좋지는 않네.
28:31 I will make some more tomorrow. 내일은 좀 더 만들어 보겠습니다.
28:33 It's not the Mid-Autumn Festival yet. 아직 중추절이 아니네요.
29:37 Why didn't you tell us 왜 우리에게 온다고 말하지 않았나요
29:38 that you were coming? ?
29:41 I could have worn something more formal. 좀 더 포멀하게 입을 수도 있었을 텐데.
29:44 Do you know who she is? 그녀가 누구인지 아시나요?
29:46 Of course, I do. 물론 그렇습니다.
29:48 From now on, 이제부터는
29:49 when I see Mr. Zhousheng, 저우성씨를 볼 때
29:51 I don't have to be that overcautious. 그렇게 지나치게 조심할 필요는 없습니다.
29:54 The biggest shareholder has been replaced. 최대주주가 교체되었습니다.
29:58 Yes, from now on, I am the guest 네, 이제부터 저는 손님이고
30:01 and she is the hostess. 그녀는 여주인입니다.
30:03 Here, here, here. 여기, 여기, 여기.
30:04 Let me show you around. 주변을 보여 드리죠.
30:06 Everything here is yours. 여기 있는 모든 것은 당신 것입니다.
30:08 You can come here as often as you want. 원하는만큼 자주 여기에 올 수 있습니다.
30:10 No need to ask anyone for permission. 누구에게도 허락을 구할 필요가 없습니다.
30:12 Come, come. 들어와 들어와.
30:13 This way, please. 이쪽으로 오십시오.
30:14 The business here 이곳의 사업은
30:16 has been doing pretty well over the years. 수년에 걸쳐 꽤 잘 운영되어 왔습니다.
30:30 Do you know -
30:31 the name of this room? 이 방 이름을 아시나요?
30:32 It's called a drying room. 건조실이라고 합니다.
30:34 When I was a kid, 제가 어렸을 때,
30:35 my grandfather gave me one Guqin, 할아버지께서 고금(象秦) 한 마리를 주셨는데,
30:36 which was said to be from someone famous. 유명한 사람에게서 나온 것이라고 합니다.
30:38 The manufacturing process took two years, 제조 공정은 2년이 걸렸으며,
30:40 one of which 그 중 1년은
30:41 was spent to dry in a room. 실내 건조에 소요되었습니다.
30:43 Like these ones here, 여기 이 사람들처럼,
30:45 waiting to see the outside world. 바깥 세상을 보기를 기다리면서.
30:49 Now that I think about it, 지금 생각해보면
30:50 our ancestors 우리 조상들은
30:50 have left us many things 우리에게 많은 것을 물려주셨고,
30:52 and it seems that all of them 모두
30:52 went through such a process. 그런 과정을 겪었던 것 같다.
30:54 Not just for the people, but the stuff as well. 사람뿐만 아니라 물건에도 마찬가지입니다.
30:57 We have to endure loneliness 우리는
30:58 and hardship -
30:59 until we finally achieve greatness. 마침내 위대함을 이룰 때까지 외로움과 고난을 견뎌야 합니다.
31:02 Miss Shi sure can _ Miss Shi는 확실히
31:03 give good lessons. 좋은 교훈을 줄 수 있습니다.
31:06 Come on. 어서 해봐요.
31:16 They were joking around just now, 방금 농담을 한 건가요,
31:18 or were they serious? 아니면 진지한 건가요?
31:21 What do you mean? 무슨 뜻이에요?
31:23 How many shares did you actually give me? 당신은 실제로 나에게 몇 주를 주었나요?
31:29 I have given you 나는 당신에게
31:30 all my shares. 내 몫을 모두 주었습니다.
31:32 All of them? 그들 모두?
31:35 This is my parents' wish. 이게 부모님의 바람이에요.
31:37 My father said that my mother passed away early 아버지는 어머니가 일찍 돌아가셔서
31:40 and she wouldn't see her future daughter-in-law. 미래의 며느리를 만나지 못할 것이라고 말씀하셨습니다.
31:42 So they specifically left this 그래서 그들은 특별히 이것을
31:43 as a gift. 선물로 남겼습니다.
31:45 So just take it as 그러니
31:46 a welcome gift -
31:48 for their future daughter-in-law. 미래의 며느리를 위한 환영 선물로 받아들이세요.
31:53 Thank you, my parents-in-law -
31:54 for granting me great fortunes. 큰 재산을 주신 시부모님께 감사드립니다.
31:59 Your parents gave it to me, 너희 부모님이 나한테 주셨으니
32:02 so this is my asset now? 이제 이게 내 자산이 되는 거지?
32:04 Yeah, yours. 응, 네 거야.
32:06 What about the house in Shanghai? 상하이에 있는 집은 어떻습니까?
32:09 The house in Shanghai 상하이에 있는 집은
32:11 is also something my father 아버지가
32:12 left for his future daughter-in-law. 미래의 며느리에게 물려준 집이기도 합니다.
32:15 They all belong to me? 그것들은 모두 내 것인가요?
32:16 They all belong to you. 그것들은 모두 당신의 것입니다.
32:20 Here is the tricky part. 여기 까다로운 부분이 있습니다.
32:22 What if one day, I don't want to be with you anymore 어느 날, 내가 더 이상 당신과 함께 있고 싶지 않고
32:24 and drive you out of my house and deprive you of everything you once owned? 당신을 내 집에서 쫓아내고 당신이 한때 소유했던 모든 것을 빼앗긴다면 어떻게 될까요?
32:25 What will you do? 당신은 무엇을 할 것인가?
32:28 Oh, yeah. 오 예.
32:31 Good news is I have a skill to depend on 좋은 소식은 나에게 의존
32:33 and make myself a living. 하고 생계를 유지하는 기술이 있다는 것입니다.
32:35 As for accommodation, 숙소는 학원 기숙사
32:37 I can only go live 에만 살 수 있어요
32:39 at the institute's dormitory.
32:45 You little poor thing. 당신은 조금 불쌍하네요.
32:46 Then you must listen to me. 그렇다면 내 말을 들어야 합니다.
33:10 Mr. Zhousheng, how are you? 저우성 씨, 잘 지내세요?
33:13 I heard from Mr. Zhao 자오 선생님께
33:15 that your wife is here, 부인이 여기 계시다는 소식을 듣고
33:16 so I came here to say hello to her. 안부를 전하러 왔습니다.
33:18 Nice to meet you. 만나서 반가워요. 저도
33:19 Nice to meet you, too. 만나서 반가워요.
33:20 Are we back in production? 다시 생산에 들어가나요?
33:22 Yeah. 응.
33:23 From now on, 이제부터
33:24 we will be the pioneers among the environment friendly companies. 친환경 기업의 선두주자가 되겠습니다.
33:26 I have learnt my lesson now. 나는 이제 교훈을 얻었습니다.
33:31 This is the boss from the dying factory. 죽어가는 공장의 사장입니다.
33:34 This is my wife, Shi Yi. 이 사람은 내 아내 Shi Yi입니다.
33:37 All the shares my father used to own 아버지가 소유했던 모든 주식은
33:38 are now under her name. 이제 그녀의 이름으로 되어 있습니다.
33:41 Our biggest shareholder. 우리의 최대주주입니다.
33:43 How are you? 어떻게 지내세요?
33:46 Today, the three of us 오늘 우리 셋은
33:48 came here to see our biggest shareholder. 최대주주를 만나러 왔습니다.
33:50 I am afraid someone might 누가 우리가
33:53 gossip behind our backs, -
33:54 saying we are meeting the biggest shareholder in private 최대주주를
33:57 without taking them with us. 데리고 가지 않고 비공개로 만난다고 등 뒤에서 험담을 할까봐 두렵습니다.
34:01 How happy would your parents be 부모님이
34:02 if they saw -
34:03 how you are right now. 지금 너의 모습을 보시면 얼마나 기뻐하실까.
34:05 His parents 그의 부모님은
34:06 were really kind-hearted. 정말 친절하셨습니다.
34:08 Chen's mother _ Chen의 어머니는
34:10 received compliments from almost everyone. 거의 모든 사람들로부터 칭찬을 받았습니다.
34:12 And Chen's father 그리고 Chen의 아버지는
34:14 was polite to almost everyone. 거의 모든 사람에게 예의바르셨습니다.
34:16 He is a real gentleman. 그는 진짜 신사입니다.
34:18 I had never seen him get mad at anyone. 나는 그가 누구에게도 화를 내는 것을 본 적이 없습니다.
34:20 Like last time, 저번에도 그랬듯이
34:21 in that ancestral hall, right? 그 조당에서죠?
34:24 No need to bring that up. 그런 얘기를 꺼낼 필요가 없어요.
34:25 It's all in the past. 그것은 모두 과거의 일입니다.
34:27 It's all in the past. 그것은 모두 과거의 일입니다.
34:28 He's like his father since he was a kid. 그는 어렸을 때부터 아버지와 같았다.
34:31 They're very alike. 그들은 매우 비슷합니다.
34:32 Yeah. 응.
34:34 You have an eye for men. 당신은 남자를 보는 눈을 가지고 있습니다.
34:36 Yeah, that's right. 그래 맞아.
34:37 Yeah, I have a special eye for men. 그래요, 저는 남자들을 보는 특별한 안목을 갖고 있어요.
34:40 You really do. 정말 그렇습니다.
34:50 The workshops and factories 작업장과 공장은 서로
34:51 are in different places. 다른 곳에 있습니다. 시간이
34:53 I will show them to you -
34:55 when I am available. 있을 때 보여드리겠습니다.
34:59 Why did we suddenly come here today? 우리 오늘 갑자기 왜 왔지?
35:03 It's like 그것은
35:04 completing the last step of the ritual. 의식의 마지막 단계를 완료하는 것과 같습니다.
35:06 I had to personally hand down to you 부모님이 준비해주신 결혼 선물을 제가 직접 전해드려야 했어요
35:07 the wedding gifts -
35:09 my parents prepared for you. _
35:14 The man just now said that 방금 그 사람이 말하길
35:15 your father got angry in the ancestral hall. 당신 아버지가 조당에서 화를 내셨다고 하더군요.
35:17 Why is that? 왜 그런 겁니까?
35:21 They didn't agree to move 그들은
35:23 my mother's spirit tablet into the hall. 어머니의 신령 석판을 복도로 옮기는 데 동의하지 않았습니다.
35:25 So my father 그래서 아버지는
35:26 had a big fight with them 그들과 크게 싸워
35:28 and swore from then on, 앞으로는 결코
35:29 he would never kneel down before the ancestors. 조상들 앞에 무릎을 꿇지 않겠다고 맹세했습니다.
35:31 So he never did it ever since? 그럼 그 사람은 그 이후로 그런 짓을 한 적이 없다는 건가요?
35:34 What about you? 당신은 어때요?
35:37 Same. 똑같아요.
36:06 They are all my 그들은 모두 나의
36:07 uncles and aunties. 삼촌과 이모들이다.
36:08 Nice to meet you all. 모두들 만나서 반가워.
36:12 You go upstairs first, 먼저 위층으로 올라가세요.
36:13 I need to talk to them about something. 그들과 얘기할 게 있어요.
36:47 You asked for me? 나한테 물어봤어?
36:50 Will you go to the ancestral hall of Zhou family with me? 나와 함께 주씨 가문의 사당에 가실래요?
36:53 To have a meal? 식사를 하러?
36:57 By now, 지금쯤이면
36:58 they should have finished their lunch. 그들은 점심 식사를 마쳤을 것입니다.
37:00 How about having it at home 집에서 먹고
37:01 and then go over there? 거기로 가는 건 어때요?
37:04 We haven't seen each other for a long time, 우리는 오랫동안 만나지 못했습니다.
37:06 even if he had finished his meal, 비록 그가 식사를 마쳤더라도
37:08 he would love to have another one with me. 그는 나와 함께 한 번 더 먹고 싶어했습니다.
37:42 Please have some tea, Great-uncle's wife. 차 좀 드세요, 큰할아버지 부인.
37:44 You don't have to call me that. 저한테 그렇게 부르실 필요는 없어요.
37:46 Mrs. Zhou told me _ Zhou 부인은
37:47 that seniority in the family can't be confused. 가족의 서열을 혼동해서는 안 된다고 말했습니다.
37:49 She also told us to take good care of you. 그녀는 또한 우리에게 당신을 잘 돌보라고 말했습니다.
37:53 I was afraid -
37:54 you wouldn't come back. 당신이 돌아오지 않을까봐 두려웠어요.
37:56 Why? 왜?
37:57 Because last time... 왜냐면 지난번에는...
37:59 Never mind, forget it. 신경쓰지 말고 잊어버리세요.
38:00 I've prepared for you 나는 당신을 위해
38:01 new bed sheet, new bed cover. 새 침대 시트, 새 침대 커버를 준비했습니다.
38:03 Everything is brand new. 모든 것이 새롭습니다.
38:04 Are you happy with that? 그것에 만족하시나요?
38:05 Yeah. 응.
38:07 Chen's uncles and aunties Chen의 삼촌과 이모들이
38:09 came to visit Mrs. Zhou before. 이전에 Zhou 부인을 방문했습니다.
38:11 But judging from today's situation, 그러나 오늘의 상황으로 볼 때
38:12 soon, everything concerning Zhou family, 머지않아 주씨 가문의 가문, 사당,
38:14 like the clan, the ancestral hall -
38:16 and everything -
38:17 she's responsible for 그녀가 담당하는 모든 것이
38:18 will be handed over to you. 당신에게 넘겨질 것입니다.
38:20 Really? 정말?
38:21 That's for sure. 그건 확실합니다.
38:22 There's no hiding from it. 거기에는 숨길 것이 없습니다.
38:24 Oh, yeah. 오 예.
38:29 What is that? 저게 뭐에요?
38:31 Before you came, 오시기 전에
38:32 Great-uncle specially asked me to prepare this. 큰할아버지께서 특별히 준비하라고 하셨습니다.
38:34 It's Qielan incense. 키에란 향이에요.
38:39 Enjoy your break, Great-uncle's wife. 편히 쉬세요, 큰할아버지 부인.
38:40 Call me if you need anything. 필요한 것이 있으면 전화하세요.
38:58 They are all gone? 모두 사라졌나요?
39:00 Yeah. 응.
39:04 I never knew you were interested in that. 나는 당신이 그것에 관심이 있다는 것을 전혀 몰랐습니다.
39:06 Why are you suddenly interested in that? 갑자기 왜 그런 것에 관심이 생겼나요?
39:09 I asked some TCM doctors and 몇몇 한의사에게 물어보니
39:10 they said this fragrance 이 향이
39:11 has the function of refreshing one's mind. 마음을 상쾌하게 해주는 기능이 있다고 하더군요.
39:15 If you are available, 시간이 된다면
39:17 will you come with me 나와 함께
39:17 to visit Grandmother? 할머니를 만나러 갈래?
39:19 My mother said, 어머니는 “
39:21 Grandmother kept herself in the yard 할머니는 마당에 틀어박혀
39:22 and wouldn't come out. 나오지 않으셨다”고 말했다.
39:23 Other people couldn't do anything about it. 다른 사람들은 그것에 대해 아무것도 할 수 없었습니다.
39:25 If we both went there, 우리 둘 다 거기에 가면
39:26 the problem might be solved. 문제가 해결될 수도 있어요.
39:28 Okay. 좋아요.
39:29 Let me reapply my makeup. 화장을 다시 할게요.
39:33 How long will you need? 얼마나 오래 필요합니까?
39:34 15 minutes? 15 분?
39:36 15 minutes. 15 분.
39:38 All right, I will go write the wedding invitation. 알았어, 청첩장 쓰러 갈게.
39:41 Go take a break. 가서 쉬고 온다.
39:42 Apart from eating, sleeping 요즘에는 먹고 자고
39:44 and going to the laboratory, 연구실 가는 것 외에
39:45 you have been writing them in your spare time these days. 틈틈이 글을 쓰고 계시네요.
39:47 I've been busy lately, 최근에 바빠서
39:49 which disrupted my schedule. 일정이 차질이 생겼어요.
disrupt 방해하다, 지장을 주다
39:51 I can only do this 이건
39:52 whenever I have some free time. 여유 시간이 있을 때만 할 수 있어요.
39:55 How about I help you? 내가 도와주는 게 어때?
39:56 My handwriting is not bad. 제 글씨체는 나쁘지 않습니다.
39:57 Let me deal with it. 제가 처리하겠습니다.
40:00 All right, I'll leave it to you. 알았어, 너한테 맡길게.
40:34 Why are you being so petty? 왜 그렇게 쪼잔하게 굴어?
40:35 It's the invitation for my own wedding, 내 결혼식 초대장인데
40:36 why can't I have a look? 왜 볼 수 없지?
40:38 It's not time yet. 아직은 시간이 아닙니다.
40:45 You still have 13 minutes. 아직 13분 남았습니다.
40:51 In fact, 사실,
40:52 I wrote you something as well. 나도 당신에게 뭔가를 썼습니다.
40:54 What is it? 그것은 무엇입니까?
40:56 It's not time yet for you to see it. 아직은 보실 때가 아닙니다.
40:59 You have only 12 minutes left. 이제 12분밖에 남지 않았습니다.
41:32 Try to persuade her. 그녀를 설득해 보세요.
41:33 She is like a child. I am helpless. 그녀는 어린아이 같다. 나는 어쩔 수 없다.
41:36 I will go pack up 나는
41:37 the clothes she will be wearing these two days. 그녀가 이틀 동안 입을 옷을 싸러 갈 것이다.
41:47 Grandmother. 할머니.
41:50 Chen. 첸.
41:52 You're here. 너 여기 있네.
41:58 She forgot about me again. 그녀는 또 나를 잊어버렸다.
42:00 Shi Yi. 시이.
42:03 Grandmother. 할머니.
42:05 Where's the kid? 그 아이는 어디 있지?
42:11 My great-grandson. Did you not bring him with you? 나의 증손자. 그 사람을 데리고 오지 않았나요?
42:15 Your great-grandson. 당신의 증손자.
42:20 Your great-grandson. 당신의 증손자.
42:22 He's doing homework right now. 그는 지금 숙제를 하고 있어요.
42:26 He's only three years old, what kind of homework is he doing? 이제 고작 세 살인데 무슨 숙제를 하고 있나요?
42:30 He loves to do homework. 그는 숙제하는 것을 좋아합니다.
42:33 If he likes it... 그가 그것을 좋아한다면...
42:36 Having interest is the most important thing. 관심을 갖는 게 가장 중요해요.
42:39 Good, good, good. 좋아, 좋아, 좋아.
42:43 Come over here. 여기로와.
42:49 Do you want to have another kid? 다른 아이를 갖고 싶나요?
42:56 Do we want to have another kid? 우리 다른 아이를 갖고 싶나요?
42:58 Yeah. 응.
43:00 It's up to her. 그것은 그녀에게 달려 있습니다.
43:02 Do you want to have another kid? 다른 아이를 갖고 싶나요?
43:04 Yeah, of course. 그래 물론.
43:07 Did you hear that? 그거 들었어?
43:08 Did you hear that? 그거 들었어?
43:09 Yes, I did. 그래, 내가 했어.
43:10 You gotta work hard. 열심히 일해야 해요.
43:12 Work harder. 더 열심히 일하다.
43:15 Yeah, I will. 응, 그럴게.
43:17 Grandmother. 할머니.
43:19 How about going back to the house tonight 오늘 밤에 집에 돌아가서
43:20 and have dinner with us? 우리랑 같이 저녁 먹는 게 어때요?
43:22 No. 아뇨.
43:23 That's troublesome. 그거 곤란해요.
43:25 There are too many people there. 거기에는 사람이 너무 많습니다.
43:27 I get annoyed just looking at them. 나는 그들을 보는 것만으로도 짜증이 난다.
43:29 But I miss you. 하지만 당신이 그리워요.
43:31 We finally 우리는 마침내
43:32 came back home. 집으로 돌아왔습니다.
43:32 Partly for the Mid-Autumn Festival, 부분적으로는 중추절을 위해,
43:34 partly for you. 부분적으로는 여러분을 위해.
43:35 Will you please -
43:36 go there for our sake? 우리를 위해 거기로 가 주시겠습니까?
43:39 Okay, okay. 알았어, 알았어.
43:40 Let's get ready then. 그럼 준비합시다.
43:45 All right. 그럽시다.
43:48 Is your kid in kindergarten yet? 아이가 아직 유치원에 다니나요?
43:51 Yes, he is. 예, 그렇습니다.
43:54 Watch your step. 계단 조심하세요.
'일생일세 (백록, 임가륜) 대본' 카테고리의 다른 글
일생일세 (Forever and Ever) ep28 대본 (1) | 2023.12.31 |
---|---|
일생일세 (Forever and Ever) ep27 대본 (1) | 2023.12.27 |
일생일세 (Forever and Ever) ep25 대본 (2) | 2023.12.19 |
일생일세 (Forever and Ever) ep24 대본 (1) | 2023.12.18 |
일생일세 (Forever and Ever) ep23 대본 (1) | 2023.12.17 |