본문 바로가기
일생일세 (백록, 임가륜) 대본

일생일세 (Forever and Ever) ep19 대본

by synsong 2023. 12. 6.
반응형

19화 보기 (유튜브)

 

일생일세 (Forever and Ever) ep19 대본 _  출처: iQIYI Romance
(영한 기계번역 + 일부 수정)

1:34 [Forever and Ever] [Forever and Ever]
1:40 [Episode 19] [19화] 갑작스런 실종이
2:28 I am so not used to 너무 익숙하지 않아요.
2:30 his sudden missing. 
3:35 You are drinking alone? 혼자 술을 마시고 있나요?
3:37 Want some? 좀 원하시나요?
3:38 No, thanks. 고맙지만 사양할게.
3:43 What's up? 무슨 일이야?
3:45 Nothing. 아무것도 아님.
3:47 Then why are you constantly staring at your phone? 그럼 왜 계속 휴대폰을 쳐다보고 있는 걸까요?
3:51 I sent Shi Yi a text, _ Shi Yi에게 문자를 보냈는데
3:52 yet she hasn't responded. 그녀가 답장을 하지 않았습니다.
3:55 Why don't you just call her? 그냥 그 사람한테 전화하는 게 어때?
3:58 She's in sleep, 그녀는 자고 있습니다.
4:00 I am afraid I will disturb her. 내가 그녀를 방해할까 두렵습니다.
4:06 You two 너희 둘은
4:07 are too polite to be a couple. 커플이라고 하기에는 너무 예의바르다.
4:20 Shi Yi went to the hospital. 시이는 병원에 갔다.
4:29 Give me the car key. 자동차 열쇠를 주세요.
4:30 Why do you want the key? 왜 열쇠를 원해요?
4:32 I am a faster driver. 나는 더 빠른 운전자입니다.
4:33 You just drank, didn't you? 방금 술 마셨지, 그렇지?
4:35 [Family of Books and Ritual] [책과 의례의 가족]
4:37 I forgot that, then you drive. 내가 그걸 잊었네. 그럼 네가 운전을 해라.
4:38 Are you okay? 괜찮으세요?
4:40 Let's go. 갑시다.
4:57 Why did you bring Wang Yingdong here? 왜 왕잉동을 여기로 데려왔나요?
5:02 We were at the same party just now. 우리는 지금 같은 파티에 있었습니다.
5:04 I was drunk, so I was unable to drive. 내가 술에 취해 운전을 할 수 없었습니다.
5:06 He knew that I was coming for you 그 사람은 내가 당신을 찾으러 온다는 것을 알았고
5:07 and never gave me a chance to say no. 나에게 거절할 기회를 한 번도 주지 않았습니다.
5:10 Well, put this under your wrist. 자, 이것을 손목 아래에 두세요.
5:14 Where did you get this? 이거 어디서 났어?
5:16 I bought it downstairs. 저는 아래층에서 샀어요.
5:17 No, thanks. I am good, I am not feeling cold. 고맙지만 사양 할게. 나는 괜찮아요, 춥지 않아요.
5:22 Well, then you take care of her. 그럼 당신이 그녀를 돌봐주세요.
5:24 Okay, I got it. 알겠습니다. 알겠습니다.
5:26 The drip is done. 다 맞았습니다.
5:28 I'll go get the nurse. 간호사를 불러오러 올게요.
5:36 Just take it as a normal concern  동료의 일반적인 관심사로 받아들이십시오.
5:38 from your colleague.
5:39 And that's it. 그리고 그게 다야. 
5:40 I am afraid he would misunderstand that -
5:41 I had feelings for him if I used it. 내가 그것을 사용하면 그 사람이 내가 그 사람에 대한 감정을 가지고 있다고 오해 할까 봐 두렵습니다.
5:44 You are very good at keeping the right distance, huh? 넌 적당한 거리를 유지하는 걸 아주 잘하는구나, 그렇지?
5:45 Of course. 물론.
5:51 Excuse me. 실례합니다.
5:52 May I ask where the transfusion room is? 수혈실이 어디인지 물어봐도 될까요?
5:53 Hi. 안녕.
5:54 Patient Shi Yi in the transfusion room needs to change her IV bottle. 수혈실에 있는 Shi Yi 환자는 IV 병을 교체해야 합니다.
5:56 Shi Yi, right? 시이, 그렇죠?
5:57 Follow me, please. 저를 따라 오십시오.
6:00 Let's go. 갑시다.
6:10 Shi Yi, right? 시이, 그렇죠?
6:14 When did you arrive? 언제 도착하셨나요?
6:16 One minute ago. 1분 전.
6:17 Come on, have a seat. 자, 앉으세요.
6:20 How are you? 어떻게 지내세요?
6:24 You are still a bit feverish. 아직 열이 좀 있는 것 같군요.
6:25 Not that fast. 그렇게 빠르지는 않습니다.
6:32 This is Mei Xing, he's a lawyer. 저는 메이싱(Mei Xing)입니다. 그는 변호사입니다.
6:34 Nice to meet you. 만나서 반가워요.
6:35 Did you come here together? 여기 같이 오셨나요? 
6:38 I was afraid he might get distracted  그 사람이
6:39 due to his worry about you, 당신 걱정 때문에 주의가 산만해지지 않을까 걱정되어서
6:40 so I came along. 같이 왔어요.
6:42 And I happen to have an old friend 그리고
6:44 that I'll go visit in Shanghai tomorrow. 내일 상하이에서 방문할 오랜 친구가 있습니다.
6:45 We gotta go. 우리 가야 해.
6:50 Can you accompany her throughout the night? 밤새도록 그녀와 함께 할 수 있나요?
6:56 Is that even a question? 그것도 질문인가요?
6:57 I am her husband. 나는 그녀의 남편입니다.
6:58 If I don't keep her company, who else will? 내가 그녀와 함께 있지 않으면 누가 그럴까요?
7:03 Here's the thing.  그러게 말입니다.
7:04 We know that you are usually very busy. 우리는 귀하가 대개 매우 바쁘다는 것을 알고 있습니다.
7:06 As her friends, 그녀의 친구로서
7:07 we will definitely come here for her, right? 우리는 그녀를 위해 반드시 여기로 올 것입니다. 그렇죠?
7:09 Thank you. 감사합니다.
7:11 We are now leaving. 우리는 지금 떠나고 있습니다.
7:13 Bye. 안녕.
7:13 Bye. 안녕.
7:19 Then I am leaving too. 그럼 나도 떠난다.
7:22 Where are you going? 어디 가세요?
7:26 You two have made it to see each other, 너희 둘이 서로 만나러 왔는데,
7:27 which means my job is done. 그건 내 일이 끝났다는 뜻이야.
7:28 I am going somewhere for fun. 나는 재미로 찾아 어딘가에 갈 것입니다.
7:31 Bye. 안녕.
7:42 Why is your hand so cold? 손이 왜 이렇게 차가워?
7:50 The hospital Wenxing often goes to 원싱이 자주 가는 병원이 이
7:52 is near here. 근처에 있어요.
7:53 Do I need to take you there? 내가 당신을 거기로 데려가야 하나요?
7:54 The doctors there will be better. 거기 의사들이 더 나을 거예요.
7:57 I am too tired to move. 너무 피곤해서 움직일 수가 없어요.
8:03 I didn't know -
8:04 Wang Yingdong would come here today. 오늘 왕잉동이 여기에 올 줄은 몰랐어요.
8:10 Are you jealous? 당신은 질투?
8:12 No. 아니요.
8:16 Get closer to me. 나에게 더 가까이 다가가세요.
8:19 Closer. 더 가까이.
8:22 Come on. 어서 해봐요.
8:32 I will do it when we go home. 집에 갈 때 할게요.
8:46 Wait a minute for me. 잠시만 기다려주세요.
8:48 I will be right back. 곧 돌아올게요.
8:50 Stay here. 여기있어.
9:09 Hi, I'm wondering 안녕하세요,
9:11 how long it will take -
9:12 before she can go home? 그녀가 집에 가기까지 얼마나 걸릴지 궁금합니다.
9:13 Your wife is Shi Yi, right? 당신 아내는 시이(Shi Yi) 맞죠?
9:15 That's right. 맞아요.
9:19 At least three hours. 최소 3시간.
9:23 Are there any wards available here? 여기에 사용할 수 있는 병실이 있나요?
9:26 They've already been occupied. 그들은 이미 점령되었습니다.
9:28 Thank you. 감사합니다.
9:44 Hello. 안녕하세요.
9:45 This is Zhousheng Chen. 저우성첸(Zhousheng Chen)입니다. 중앙병원 근처
9:46 Help me book a ward 병실 예약을 도와주세요.
9:47 near the Central Hospital. 
9:50 Thanks. 감사해요.
9:54 I am only here 나는
9:56 to get some tea today. 오늘 단지 차를 마시기 위해 여기에 왔습니다.
9:57 I never expected to see you coming for me. 나는 당신이 나를 위해 오는 것을 볼 것이라고 결코 예상하지 못했습니다.
10:00 This is a very remote area 이곳은 택시를 잡기 어려운 아주 외진 지역입니다
10:01 where it's difficult to get a cab.  
10:02 How are you gonna go back  술에 취하면 어떻게 돌아갈 거예요?
10:03 if you get drunk? _
10:06 Let's drink first 술부터 마시고
10:08 and not talk about future for now 미래 얘기는 일단 하지 말자
10:10 Right.  그래.
10:11 If you overdrink,  술을 많이 마시면
10:12 there's a staff dormitory here. 여기 직원 기숙사가 있어요.
10:16 Great alcohol. 훌륭한 술.
10:17 Take it slowly. 천천히 복용하세요.
10:18 The heated alcohol 가열된 술은
10:19 is easy to make people drunk. 사람들을 취하게 만들기 쉽습니다.
10:26 What's the matter? You have something in mind? 무슨 일이야? 염두에 두고 있는 것이 있나요?
10:31 Grown-ups 어른들은 누구나
10:32 all have something in mind 마음속에 품고 있는 것이 있는데,
10:34 that they find it hard to talk about. 이야기하기 어려운 것이 있습니다.
10:37 That's right. 좋아요.
10:39 Here. 여기.
10:46 I don't have a lot of friends here 여기엔 친구도 별로 없고,
10:49 and I am afraid that I would say something wrong if I get drunk. 술에 취하면 엉뚱한 말을 할까 봐 두렵다.
10:52 So I couldn't come to those I am familiar with either. 그래서 저도 아는 사람들한테는 못 갔어요.
10:54 That's why you are here for me? 그래서 당신이 나를 위해 여기에 있는 거죠?
11:00 Okay, okay. 알았어, 알았어. 저기서 3~4시간 링거(IV) 맞고
11:08 Isn't it good that I could go home to sleep 집에 가서 자도 괜찮지 않나요?
11:09 after getting 3 to 4 hours of infusion -
11:10 over there? 
11:13 Your husband cares about you. 당신의 남편은 당신을 걱정하고 있습니다.
11:14 Isn't it better to have a ward? 병실을 갖는 것이 더 낫지 않습니까?
11:15 So that you can sleep whenever you want. 원할 때마다 잠을 잘 수 있도록.
11:17 Take a good rest. 잘 쉬세요.
11:18 Thank you. 감사합니다.
11:24 Go have a rest now, it's over 10 pm now. 이제 좀 쉬세요. 이제 밤 10시가 넘었습니다.
11:30 Sit down. 앉아.
11:32 Sit here. 여기 앉으세요.
11:35 You are not sleepy? 졸리지 않아?
11:37 No. 아니요.
11:38 I have to chat with you. 얘기 좀 해야 해요.
11:41 All right, go ahead. 좋아요, 계속하세요.
11:43 I am a patient, you want me to talk? 저는 환자입니다. 얘기 좀 하시겠습니까?
11:47 Okay, then I will be the one to speak. 알았어, 그럼 내가 말할게.
11:53 What do you want to hear? 무엇을 듣고 싶나요?
11:56 Describe what was on your mind when you felt jealous just now. 방금 질투심을 느꼈을 때 어떤 마음이었는지 설명해 보세요.
12:02 Just tell me about it. 그것에 대해 말해 보세요.
12:06 Not feeling well. 기분이 좋지 않습니다.
12:09 And? 그리고?
12:13 It's just not feeling well. 그냥 기분이 좋지 않은 것뿐이에요. 
12:16 Don't put me off. 나를 방해 하지 마세요. 

put somebody off ~를 싫어하게[믿지 못하게] 만들다, (집중을) 방해하다
12:18 Did you fail your Chinese tests when you were young? 어렸을 때 중국어 시험에 떨어졌나요?
12:21 I was not bad at Chinese, 나는 중국어를 잘하진 못했지만
12:24 although I never got a full mark. 만점을 받은 적 은 없었다.
12:26 Who could get a full mark in Chinese tests? 중국어 시험에서 만점을 받을 수 있는 사람은 누구인가요?
12:29 Do you actually know -
12:31 what it means to be modest? 겸손하다는 것이 실제로 무엇을 의미하는지 알고 있나요?
12:35 For those I am not good at, 내가 잘하지 못하는 사람들에 대해서는
12:36 I am always very modest. 항상 매우 겸손합니다.
12:38 What about those you specialize in? 당신이 전문으로하는 사람들은 어떻습니까?
12:40 In the fields where I specialize, 내가 전문 분야에서
12:41 modesty leads to fear. 겸손은 두려움을 낳는다.
12:43 It will stop people from making progress. 그것은 사람들의 발전을 멈추게 할 것입니다.
12:49 That's way off the point. 그것은 요점에서 벗어난 것입니다.
12:52 You brought it up first. 당신이 먼저 꺼냈어요.
12:55 All right, my fault. 알았어, 내 잘못이야.
12:58 Go on. 계속해.
12:59 Talk about how you feel about jealousy. 질투에 대해 어떻게 느끼는지 이야기해 보세요.
13:07 Where are you going? 어디 가세요?
13:09 Your question is pretty tough to answer. 귀하의 질문에 대답하기가 매우 어렵습니다.
13:11 I need more time  그것에 대해 생각할 시간이 더 필요해요.
13:11 to think about it.  
13:28 How's the water temperature? 물 온도는 어때요? 
13:29 The water you fetched must be warm. 당신이 가져온 물은 따뜻할 것입니다.
13:32 You see, you are such a grown-up, 알다시피, 당신은 정말 어른인데도
13:33 yet you still want me to take care of you. 여전히 내가 당신을 돌봐주기를 원합니다. 
13:35 How about me helping you 나중에 발 씻는 걸 제가 도와드리는 게 어때요?
13:36 wash your feet later? 
13:37 No need for that. 그럴 필요는 없습니다.
13:39 Lin Fei. 린 페이.
13:48 It's late at night, what's going on? 늦은 밤인데 무슨 일이지?
13:50 Why are you not sleeping? 왜 안 자니?
13:51 Me Xing overdrank  _ Me Xing이
13:52 in the tea plant on the outskirt. 외곽에 있는 차밭에서 과음했습니다. 
13:54 Would you mind -
13:54 helping me pick him up? 내가 그를 데리러 갈 수 있도록 도와주시겠어요?
13:56 No, not at all.  
13:57 It's just overdrinking. 그냥 과음이에요.
13:57 Lin Fei, hurry up and go pick him up. 린 페이, 빨리 가서 그를 데리러 가세요.
13:58 Okay, no problem. 그래, 문제 없어.
13:59 Needless to say, 말할 필요도 없이,
14:00 I won't feel easy if this was handed to others. 이것을 다른 사람에게 건네주면 마음이 편하지 않을 것입니다.
14:02 Hurry up. 서둘러요.
14:13 Slowly, slowly. 천천히 천천히.
14:15 I am sorry to bother you today. 오늘은 귀찮게 해서 미안해요.
14:16 Mr. Zhao. 자오 씨.
14:17 Don't mention it. 그것을 언급하지 마십시오.
14:18 It was my fault as well. 그것은 내 잘못이기도 했다.
14:20 I shouldn't have given him so much to drink. 그에게 술을 너무 많이 주지 말았어야 했는데. 
14:23 Uncle Zhao. 자오 삼촌.
14:25 I am not drunk. 나는 취하지 않았습니다.
14:26 Yeah, yeah, yeah, you are not, you are not. 예, 예, 예, 그렇지 않습니다. 그렇지 않습니다.
14:27 Let's keep drinking. 계속 마시자. -
14:28 -Go on. -Let's keep drinking after getting in the car. 계속해. - 차에 탄 뒤에도 계속 마시자.
14:30 Be careful. 조심하세요.
14:31 Let's go. 갑시다.
14:31 Slowly. 느리게.
14:33 Watch out, watch out. 조심하세요, 조심하세요.
14:36 Yeah, okay. 응, 알았어.
14:43 Sorry to trouble you, Mr. Zhao. 불편을 끼쳐드려 죄송합니다, 자오 씨.
14:47 Now go. 이제 가세요.
14:49 Okay, we are leaving, Mr. Zhao. 좋아요, 우리는 떠나겠습니다, 자오 씨.
14:58 Drive slowly. 천천히 운전하다.
14:59 Be careful. 조심하세요.
15:20 Get off the car. 차에서 내리세요.
15:21 Get off the car. 차에서 내리세요.
15:21 Get off the car. 차에서 내리세요.
15:24 Don't dilly-dally. 어리석게 굴지 마십시오.

dilly-dally 꾸물거리다, 머뭇거리다
15:26 Get all of your -
15:27 valuable stuff out. 소중한 물건을 모두 꺼내라.
15:27 Bro. 형. 
15:28 I didn't take anything 오늘은 귀중한 물건을 가지고 가지 않았습니다
15:29 valuable with me today. 
15:31 Cut the crap. 헛소리 마. /  요점을 말하다
15:31 Now, take it out. 이제 꺼내세요. 
15:36 I only have this watch 내겐 이 시계밖에 없어요
15:37 with me. 
15:38 You can have it. 넌 그것을 가질 수있어.
15:40 Anything else? 다른 건 없나요?
15:40 I, I 나, 나는
15:41 have nothing else to give you. 당신에게 더 이상 줄 것이 없습니다.
15:43 Nothing else? 다른 건 없나요?
16:17 What are you doing? 뭐하세요?
16:19 What are you doing? 뭐하세요?
16:20 Mind your own business. 니 일이나 신경써.
16:21 What are you doing? 뭐하세요? -
16:27 -Go. -Go. 가다. - 가다.
16:29 Go. 가다.
16:38 Mr. Mei. 메이 씨.
16:40 Uncle Lin. 린 삼촌.
16:41 What's going on here? 여기서 무슨 일이 일어나고 있는 걸까요?
16:42 They are robbers. 그들은 강도입니다.
16:46 Do we need to call the police? 경찰에 신고해야 하나요?
16:50 No. 아니요.
16:53 My father doesn't want me 아버지는 제가
16:53 to get involved in the business here. 여기서 사업에 참여하는 것을 원하지 않으십니다.
16:55 It would be more of a trouble if he knew this. 이 사실을 알면 더 문제가 될 것입니다.
16:58 Don't tell anybody what happened today. 오늘 무슨 일이 있었는지 아무에게도 말하지 마세요.
16:59 Including my father. 아버지도 포함됩니다.
17:01 But... 하지만...
17:03 But if we don't call the police. 하지만 경찰에 신고하지 않으면요.
17:06 What if it was not a robbery? 만약 강도가 아니었다면?
17:06 Didn't you get beaten for no reason? 이유 없이 때린 건 아니지?
17:12 I know whom to blame 나는 이것에 대해 누구를 비난해야 하는지 알고 있습니다
17:13 for this. 
17:16 All right, let's go home first. 알았어, 먼저 집에 가자.
17:19 No, I'm not going home. 아니요, 집에 안 갈 거예요.
17:20 How about hospital? 병원은 어때요? 
17:22 Just to tell our family about it. 우리 가족에게 그 사실을 알리려고요.
17:24 Wenxing is mousy, _ Wenxing은 내성적이라
17:26 she would be more worried -

mousy 소심한, 내성적인, 칙칙한 갈색인
17:28 if she sees what I look like right now. 지금 내 모습을 보면 더 걱정할 것입니다.
17:30 Let's go dress the wounds. 상처를 치료하러 가자.
17:32 All right. 괜찮은.
17:33 Slowly. 느리게.
17:35 You drive that car home. 당신은 그 차를 집으로 운전합니다.
17:36 I will take him to the hospital. 나는 그를 병원에 데려갈 것이다.
17:37 Okay. 좋아요.
17:38 Slowly. 느리게.
17:39 Here. 여기.
18:50 You are back. 당신은 돌아왔다.
18:53 Where is Mei Xing? 메이싱은 어디에 있나요?
18:56 He drank too much 그는 술을 너무 많이 마셔 아무도
18:57 and let nobody touch him, 건드리지 못하게 하여
18:58 so he went to sleep there. 그곳에서 잠을 잤습니다.
19:01 Uncle Lin went to find you, did you see him? 린 삼촌이 널 찾으러 갔는데, 봤어?
19:04 Yeah, we did. 네, 그랬어요.
19:05 He is with him there. 그는 그와 함께 있습니다.
19:08 Thank you for tonight. 오늘 밤 감사합니다.
19:09 I have to go now. 나는 지금 가야 해요.
19:43 Zhousheng Chen. 주성 천.
19:45 Are you sleep walking? 당신은 몽유병 증세가 있습니까?
19:50 You haven't fallen asleep yet? 아직 잠들지 않았나요?
19:52 I did, and now I am awake. 그랬더니 지금은 깨어났어요.
19:56 I walked around 나는 당신의 침대 주위를 돌아다녔고
19:57 your bed -
19:58 and I noticed the central air-conditioner 중앙 에어컨이
19:59 is blowing right towards your legs and feet. 당신의 다리와 발을 향해 바로 불어오는 것을 발견했습니다.
20:01 I am afraid you might catch a cold, 감기 걸릴까 봐 난방을
20:02 so I went to turn up 켜러 갔어요
20:04 the heat. 
20:06 I have the quilt on me, the cold air won't get me. 이불을 덮고 있어서 찬 공기가 나를 붙잡을 수 없어요.
20:10 You like to kick the quilt. 당신은 이불을 걷어차는 것을 좋아합니다.
20:12 Nonsense. 말도 안돼요.
20:13 I never do. 나는 결코 그렇지 않습니다.
20:24 I just realized marriage is pretty good. 결혼이 참 좋은 것 같다는 걸 이제서야 깨달았습니다.
20:31 You just realized -
20:33 how good it is to get married? 결혼하면 얼마나 좋은지 이제야 깨달았나요?
20:36 I have been to hospital alone 나는 일을 시작한 이후로 혼자 병원에 다녔다.
20:37 ever since I started to work. 
20:39 I would feel sorry -
20:41 if I had to bother my friends 친구들이
20:43 as they needed to work the next morning. 내일 아침에 일해야 해서 귀찮게 하면 미안할 것 같아요.
20:45 If I asked my parents to come with me, 부모님께 같이 가자고 하면
20:46 I would be afraid they would get too worried. 너무 걱정하실까 봐 두렵습니다.
20:48 What about you? 당신은 어때요?
20:49 Who would go to a doctor with you? 당신과 함께 의사에게 갈 사람은 누구입니까?
20:51 I have always been alone. 나는 항상 혼자였습니다.
20:53 Only when I had a minor surgery 가벼운 수술을 했을 때만
20:55 that I asked my classmate to go with me. 동급생에게 같이 가자고 했어요.
20:58 Didn't your family accompany you? 가족들이 동행하지 않았나요?
21:00 They didn't know. 그들은 몰랐습니다.
21:02 Well, why didn't you ask someone from the corporate 그런데 왜 회사 사람한테
21:03 to come along? 같이 가자고 하지 않았나요?
21:05 I didn't know them at that time. 그 당시 나는 그들을 몰랐습니다.
21:10 No wonder -
21:11 the driver in Bremen said 브레멘의 운전자가
21:13 he had never seen you in the company. 회사에서 당신을 본 적이 없다고 말한 것도 당연합니다. 
21:16 I didn't have to. 그럴 필요가 없었어요.
21:18 I was not interested anyway. 어차피 관심도 없었어.
21:21 Then who would drive for you? 그러면 누가 당신을 위해 운전해 주겠습니까?
21:22 You were not good at driving, were you? 당신은 운전을 잘 못했어요, 그렇죠?
21:26 It only takes ten minutes -
21:28 from my institute to the apartment on foot. 우리 연구소에서 아파트까지 도보로 10분 밖에 걸리지 않습니다.
21:30 I didn't need to drive. 나는 운전할 필요가 없었습니다.
21:31 Well, there were definitely occasions 뭐, 꼭 필요한 경우도 분명히 있었겠죠
21:33 when you need them, right? ?
21:35 When you need to go to the supermarket 슈퍼마켓에 가서
21:36 and buy some food or daily essentials, 음식이나 생필품을 사야 할 때,
21:37 a car is handy for carrying stuff. 물건을 운반하는 데에는 자동차가 편리합니다.
21:39 Whether they are food 음식
21:40 or daily essentials, 이든 생활필수품이든
21:42 my institute has got them all. 우리 연구소에는 모든 것이 갖춰져 있습니다.
21:44 You are the one 당신은 내가 아는 모든 사람들 중에서
21:45 with the least requirements for your life 당신의 삶에 대한 요구 사항이 가장 적은 사람입니다
21:47 among all the people I know. 
21:51 What a couple, 정말 멋진 커플이에요,
21:52 you guys have been talking since the moment you moved in 이사 온 순간부터 계속 이야기를 나누고 있고,
21:53 and you are still talking once she woke up in the middle of night. 한밤중에 그녀가 깨어난 후에도 계속 이야기하고 있어요.
21:55 What a great relationship you have. 당신은 정말 좋은 관계를 가지고 있습니다.
21:56 You don't feel uncomfortable, right? 불편함은 없으시죠?
21:57 No. 아뇨.
21:59 The lady's husband. 그 여자의 남편이에요.
22:00 Our patient needs to rest. 우리 환자는 휴식이 필요해요.
22:02 Time to sleep. 수면 시간.
22:07 Then I'll go to bed. 그럼 저는 자러 갈게요.
22:18 Good night. 안녕히 주무세요.
22:19 Good night. 안녕히 주무세요.
22:35 I can't fall asleep. 나는 잠들 수 없다.
22:44 Zhousheng Chen. 주성 천.
22:45 Can you talk with me a little bit longer? 잠시만 더 얘기해 주실 수 있나요?
22:52 Professor Zhousheng? 저우성 교수님?
22:55 Mr. Zhousheng? 저우성 씨?
22:58 Zhousheng Chen. 주성 천.
23:03 Fell asleep so soon? 너무 빨리 잠들었나요?
23:27 Why did you come down here? 왜 여기로 내려왔나요?
23:31 I can't fall asleep if you are not holding me in your arms. 당신이 나를 품에 안고 있지 않으면 나는 잠들 수 없습니다.
23:37 Go sleep on the bed. 가서 침대에서 자세요.
23:38 I want to sleep here. 나는 여기서 자고 싶다.
23:46 All right.  알았어.
23:53 Good night. 안녕히 주무세요.
23:55 Good night. 안녕히 주무세요.
24:41 Why is your face black and blue? 당신의 얼굴은 왜 검고 파랗습니까?
24:44 I accidentally fell down. 실수로 넘어졌습니다.
24:47 You alcoholic. 당신은 알코올 중독자입니다.
24:49 Why can't you drink at home? 왜 집에서는 술을 마시면 안 되나요?
24:50 Why did you have to go out? 왜 나가야만 했나요?
24:52 Your family has got too many rules, I dare not. 당신의 가족은 너무 많은 규칙을 가지고 있습니다. 나는 감히 그렇게 할 수 없습니다.
24:54 I gotta go. 난 가야 해.
24:56 You guys continue. 계속하세요.
24:58 Thank you, Uncle Lin. 고마워요, 린 삼촌.
25:00 Come over here, I will apply some medicine for you. 이리 오세요. 제가 약을 발라드리겠습니다.
25:03 I have been applied. 내가 발랐어.

 apply (페인트, 크림 등을) 바르다
25:09 What's the matter? 무슨 일이야?
25:12 Lean against here. 여기에 기대어 보세요.
25:22 Here, come on. 자, 어서.
25:28 Did you feel better? 기분이 나아졌나요?
25:32 Afraid, are you? 두렵나요?
25:34 This is the result of you hiding things from me. 이건 네가 나한테 숨긴 결과야.
25:37 The reason why I didn't tell you 내가 말하지 않은 이유는
25:39 is exactly because I was afraid that you would get too worried. 바로 당신이 너무 걱정할까봐 두려워서였습니다.
25:42 How many times have you taken this medicine these days? 요즘 이 약을 몇 번이나 복용하셨나요?
25:43 There was much more -
25:45 last time I checked it last week. 지난주에 확인해보니 훨씬 더 많았습니다.
25:48 I dropped some yesterday 어제 좀 떨어뜨렸는데
25:49 and I forgot to refill it. 다시 채우는 걸 깜빡했어요.
25:53 You need to check it every day from now on. 이제부터 매일 확인해야 합니다.
25:57 Why did you drink? 왜 술을 마셨나요?
26:00 Are you bored at staying at my home? 우리 집에 머무르는 것이 지루합니까?
26:05 To release the pressure, obviously. 당연히 압력을 풀기 위해서입니다.
26:06 There is too much pressure from work. 직장에서 받는 압박감이 너무 큽니다.
26:09 You have a big household with a large fortune 당신은 큰 재산을 가진 대가족을 갖고
26:12 and your family is investing on manufacturing 있으며, 당신의 가족은
26:13 which has the most powerful growth momentum. 가장 강력한 성장 모멘텀을 가진 제조업에 투자하고 있습니다.
26:17 I can't sleep, not even a single night. 나는 단 하루도 잠을 잘 수 없습니다.
26:20 Bring me along when you go for a drink next time. 다음에 술 마시러 갈 때 꼭 데리고 가세요.
26:23 Bring you along?  너를 데리고 가라고?
26:25 Well, the next day, 그럼 다음 날엔
26:26 I will get kicked out by your mother. 네 엄마한테 쫓겨날 거야.
26:28 I will be just watching without drinking. 술 안 마시고 구경만 할 거예요.
26:30 At best, it's like when I was a kid 기껏해야, 내가 어렸을 때
26:31 and I wanted to have liquor filled chocolate, 술이 가득한 초콜릿을 먹고 싶었을 때,
26:33 you could let me have a lick of that on the sly. 몰래 핥아 먹게 해준 것과 같습니다.

on the sly 은밀히

sly 교활한, 음흉한, 다 알고 있는 듯한
26:36 I remember when we were kids 우리가 어렸을 때
26:37 and you were having a chocolate, 당신이 초콜릿을 먹고 있을 때,
26:39 you would lick it first 당신은 그것을 먼저 핥은
26:41 and then put it in my mouth. 다음 내 입에 넣었던 것을 기억합니다.
26:43 And you would start to cry if I didn't take it. 그리고 내가 그것을 받아들이지 않으면 당신은 울기 시작할 것입니다.
26:45 As a result, when my father came in, 그러다 보니 아버지가 들어오셨을 때
26:46 he thought I was the one who secretly -
26:47 let you eat the liquor filled chocolate 술이 가득 담긴 초콜릿을 몰래 먹게 해준 사람이 나인 줄 알고
26:50 and gave me a good kick. 발길질을 잘 해주셨다.
26:51 He almost 그는
26:53 wasted his own son. 자신의 아들을 거의 낭비할 뻔했습니다.

waste 낭비하다, (죽임으로) 제거하다, 처참히 지게 만들다
26:58 If you want to drink next time, 다음에 술 마시고 싶으면
27:01 drink at home. 집에서 마셔요.
27:02 Anyhow, you have Uncle Lin 어쨌든,
27:04 and Uncle Chen to take care of you. 당신을 돌봐줄 린 삼촌과 첸 삼촌이 있어요.
27:10 Okay. 좋아요.
27:13 [Family of Books and Ritual] [책과 의례의 가족]
27:28 Uncle Lin. 린 아저씨.
27:30 Look at the water on the ground. 땅에 있는 물을 보세요.
27:31 Stay away, far away. 멀리 떨어져있어.
27:32 What a pity -
27:33 if such a pair of beautiful shoes got stained. 이렇게 아름다운 신발이 더러워지면 안타깝습니다.
27:39 Uncle Lin, I was gonna ask... 린 삼촌, 물어보려고 했는데...
27:41 You want to ask about what happened last night, right? 어젯밤에 무슨 일이 있었는지 물어보고 싶은 거죠?
27:45 They bumped into some robbers for money. 그들은 돈을 위해 강도를 만났습니다.
27:46 He didn't hold his temper after overdrinking 그는 과음 후 화를 참지 못하고
27:48 and took a few hits. 몇 대를 맞았습니다.
27:50 Where did the robbers come from? 강도들은 어디서 왔는가?
27:53 He's a man, 그는 남자이기 때문에
27:54 it doesn't matter for him to take a few hits. 몇 대를 맞는지는 중요하지 않습니다.
27:57 Meanwhile, 한편,
27:58 isn't it a good thing -
27:58 for him to remember -
27:59 not to overdrink in the future? 앞으로는 과음을 하지 않도록 기억해 두는 것이 그에게는 좋은 일이 아닐까?
28:41 Yesterday, 어제 
28:44 Mei Xing got beaten by others. 메이싱(Mei Xing)은 다른 사람들에게 구타당했습니다.
28:50 Oh, yeah? 오 예?
28:51 How's he? 그 사람은 어때요?
28:57 Do you really have no idea 정말 모르는 척 하는 건가요, 아니면
28:59 or are you pretending that you don't know? 모르는 척 하는 건가요? 
29:15 My account is now being checked by my own family 저는 이제
29:19 while I am being watched by Mr. Mei and his son. 메이 씨와 그의 아들이 감시하는 동안 제 가족이 제 계정을 확인하고 있습니다.
29:22 I don't even dare to go to the company, 감히 회사도 못 가는데
29:26 yet I have to be treated unfairly by my own sister. 언니한테 부당한 대우를 받아야 해요.
29:30 Am I not the poorest man here? 나는 여기서 가장 가난한 사람이 아닌가?
29:39 My life is way harder than you thought. 내 삶은 당신이 생각했던 것보다 훨씬 더 힘들어요.
29:47 The moment Chen was back, 첸이 돌아온 순간,
29:50 all my plans I'd made these years 내가 몇 년간 세웠던 모든 계획은
29:50 were ruined. 물거품이 되었습니다.
29:52 I am not only losing my own money. 나는 내 돈만 잃는 것이 아닙니다.
29:55 The ones who co-invested with me 나와 공동 투자했던 사람들은
29:56 are now trying to get even with me. 이제  나에게 앙갚음하려고 노력하고 있습니다.
29:58 We are twins from the same mother 우리는 같은 어머니에게서 태어난 쌍둥이
29:59 and we share the same blood. 이고 같은 피를 공유합니다.
30:04 The one you should take most care of 네가 가장 조심해야 할 사람은
30:05 is me. 나야.
30:11 I just hope you are all safe and sound. 나는 단지 당신이 모두 안전하고 건전하기를 바랍니다.
30:14 Who doesn't? 누가 그렇지 않습니까?
30:35 Here. 여기.
30:44 It still feels a bit hot. 아직은 좀 더운 것 같아요.
30:47 Not really. 설마.
30:50 Our body temperatures are pretty much the same. 우리의 체온은 거의 같습니다.
30:53 I will buy you 내가 온도계를 사줄게.
30:54 a thermometer. 
30:55 We have one at home. 집에 하나 있어요.
30:57 It's in the right drawer of the desk. 책상 오른쪽 서랍에 있어요.
31:19 Here. 여기.
31:23 You see, 36.9 degrees, 36.9도는
31:25 pretty normal. 꽤 정상입니다.
31:39 This is tasteless. 이건 맛이 없어요.
31:41 You are still recovering. 당신은 아직 회복 중입니다.
31:43 You should eat something bland. 담백한 걸 먹어야 해요.
31:46 Add some sugar, can I? 설탕을 좀 더 추가해도 될까요?
31:51 How much? 얼마나 많이?
31:52 Half a spoon. 반 숟가락.
31:54 A quarter of a spoon. 숟가락의 1/4.
32:03 Who is it? 누구입니까?
32:10 Zhousheng Chen's wife? 주성 천 부인?
32:12 It's mine. 내 것이다.
32:13 It's the vegetables I bought, take them in. 제가 사온 야채들이니 가지고 오세요.
32:16 Give it to me, please. 주세요.
32:18 Here. 여기.
32:19 Thank you, thank you. 고마워요, 고마워요.
32:25 You bought vegetables. 야채를 사셨네요.
32:38 We agreed, a quarter of a spoon. 우리는 숟가락의 1/4에 동의했습니다.
32:53 You're stingy. 당신은 인색합니다.
33:06 So that marks us 그래서 그것은 우리가
33:08 officially living our lives together. 공식적으로 함께 삶을 살고 있음을 나타냅니다.
33:13 So what do you 그래서 당신은 무엇에
33:15 want to talk about? 대해 이야기하고 싶습니까?
33:17 House chores. 집안일.
33:20 Okay. 좋아요.
33:22 I have hired a 나는
33:23 cleaning lady to do the cleaning job 청소 일을 하도록 청소부 아줌마를 고용했고
33:24 and she has been working for almost four years. 그녀는 거의 4년 동안 일해 왔습니다.
33:26 She will come over to have three times of thorough cleaning every week. 그녀는 매주 세 번씩 철저한 청소하러 올 것입니다.
33:28 So, we don't have to 그래서 우리는
33:29 worry about cleaning. 청소에 대해 걱정할 필요가 없습니다.
33:31 She is from a financially embarrassed family 그녀는 재정적으로 어려운 집안 출신
33:32 and she works really hard. 이고 정말 열심히 일합니다.
33:33 If there's no problem, 문제가 없다면
33:34 I don't want to fire her. 나는 그녀를 해고하고 싶지 않습니다.
33:37 No need to fire her. 그녀를 해고할 필요는 없습니다.
33:39 You have the final say in this house. 이 집에 대한 최종 결정권은 당신에게 있습니다.

have the final[last] say 최종 결정권을 갖다[있다]
33:43 I can cook. 나는 요리할 수 있어요.
33:43 So, no need to 따라서
33:44 hire another one to cook for us. 우리를 위해 요리를 해줄 다른 사람을 고용할 필요가 없습니다.
33:46 Bad news is we need to wash to dishes 나쁜 소식은 우리가
33:47 and clean up the kitchen ourselves. 직접 설거지를 하고 주방을 청소해야 한다는 것입니다.
33:49 Along with doing the laundry, hang the clothes out, 빨래를 하는 것과 동시에 옷을 널고,
33:51 bring the clothes in and fold the clothes. 옷을 넣고, 개는 일도 함께 하세요.
33:56 The fact that you can split one thing 한 가지를 네 개로 나눌 수 있다는 사실은
33:57 into four -
33:59 tells me that -
34:00 you are really not a big fan of doing the laundry. 당신이 세탁하는 것을 그다지 좋아하지 않는다는 것을 말해줍니다.
34:04 Washing and hanging them out in particular. 특히 세탁해서 걸어두세요.
34:06 Bringing in and folding clothes are fine. 옷을 반입하고 접는 것도 괜찮습니다.
34:08 I'll do it. 나는 그것을 할 거야.
34:11 I like cooking, 나는 요리하는 것을 좋아
34:13 but dislike washing the dishes. 하지만 설거지하는 것을 싫어합니다.
34:16 I'll do it. 나는 그것을 할 거야.
34:18 What about cleaning up the kitchen? 부엌 청소는 어때요?
34:23 I'll do it. 나는 그것을 할 거야.
34:25 That's my boy.  훌륭해!

34:27 Here's your reward. 여기 보상이 있습니다.
34:36 Now, do you think 자,
34:37 getting married is actually not bad? 실제로 결혼하는 것이 나쁘지 않다고 생각하시나요?
34:41 I used to think 나는 내가 싫어하는 일을
34:43 that it would be worth getting married -
34:44 if someone could share the duty of 누군가가 공유할 수 있다면 결혼할 가치가 있다고 생각하곤 했습니다
34:45 doing what I hate. .
34:49 You don't ask for too much 당신은 너무 많은 것을 요구하지 않으며
34:50 and are easily satisfied. 쉽게 만족합니다. 앞으로 매일 국수를 먹는 것을
34:52 If you can put up with 참을 수 있다면
34:53 having noodles every single day -
34:53 in the future, -
34:55 I can also take the job -
34:57 of cooking. 요리하는 일도 할 수 있어요.
34:58 Cooking is where my happiness is from. 요리는 나의 행복의 원천입니다.
35:04 Well, now. 물론 지금.
35:06 Do you think marrying me 나랑 결혼하는 게
35:06 is actually a good thing? 실제로 좋은 일이라고 생각하세요?
35:09 The dishes I make taste like home 내가 만드는 요리는 집처럼 맛있고
35:10 and are better than what aunties make. 이모들이 만드는 것보다 더 맛있다.
35:13 I'd say I was lucky. 나는 운이 좋았다고 말하고 싶습니다.
35:20 And washing the fruits. 그리고 과일을 씻어요.
35:25 I'll take it. 내가 할게요.
35:28 I am pretty sure 나는
35:30 you are born 당신이
35:31 to marry me. 나와 결혼하기 위해 태어났다고 확신합니다.
35:33 Everything I hate to do, 내가 하기 싫은 일은
35:34 you can do them all. 모두 당신이 할 수 있어요.
35:37 I have always 나는 항상 씻기를
35:38 been into washing things.  좋아했습니다.
35:40 Dealing with all kinds of dirty 모든 종류의 더러운
35:41 utensils or cabinets. 기구나 캐비닛을 처리합니다.
35:45 What about things in the sink? 싱크대에 있는 물건은 어떻게 되나요?
35:51 I'll do it. 나는 그것을 할 거 야.
36:33 It seems like -
36:34 you have never gone into this place. 당신은 이곳에 가본 적이 없는 것 같습니다.
36:36 No, I haven't. 아니요, 그렇지 않습니다. 내 직장
36:38 Aren't you interested in 에 관심이 없나요
36:39 my workplace? ?
36:41 Of course, I am. 물론이죠.
36:43 When I first knew you, 처음 알았을 때
36:44 I searched it on the internet 인터넷으로 검색하다가
36:45 and found some pictures of its interior. 내부 사진 몇 장을 발견했어요.
36:47 So I have, more or less, 그래서 나는
36:49 some knowledge about it. 그것에 대해 어느 정도 지식을 가지고 있습니다.
36:51 This is my recording studio. 이곳은 나의 녹음 스튜디오입니다.
36:52 If you want to go in, 들어가고 싶으면
36:53 just walk in there. 그냥 들어가시면 됩니다.
36:55 Yours? 당신 것?
36:56 Yeah, my workshop rented it. 네, 제 작업실에서 빌렸어요.
36:59 Let's go. 갑시다.
37:00 I will show you my property. 내 재산을 보여드리겠습니다.
37:16 Hey, it's you guys. 안녕하세요 여러분입니다.
37:19 Your feet are okay? 발은 괜찮으세요?
37:20 Yeah, yeah. 응, 응.
37:21 When it comes to this, 이럴 땐
37:22 I gotta thank you 당신
37:23 and your boyfriend. 과 당신 남자친구에게 감사해야 해요.
37:25 Sorry, I've got a phone call. 죄송합니다. 전화가 왔습니다.
37:29 Hello? 안녕하세요?
37:30 Yeah, yeah, I am sorry. 응, 응, 미안해.
37:31 I will be right there. 나는 바로 거기에 있을 것이다.
37:32 Okay, okay, okay, will do. 알았어, 알았어, 알았어, 그럴게.
37:35 I am sorry. 미안해요.
37:36 I've got too many orders. 주문이 너무 많아요.
37:37 I gotta go. 난 가야 해.
37:38 Bye. 안녕.
37:39 Bye. 안녕.
37:42 How did you know him? 그 사람을 어떻게 알았나요?
37:45 Well, by chance. 글쎄, 우연히.
37:50 Let's go. 갑시다.
37:58 Miss Shi. 미스 시.
37:59 Miss Lin. 미스 린.
38:00 This is our sound engineer, Lin Yao. 저희 사운드 엔지니어 Lin Yao입니다.
38:02 This is my husband. 이 사람은 내 남편이에요.
38:03 Nice to meet you. 만나서 반가워요.
38:03 Nice to meet you. 만나서 반가워요.
38:04 It's the first time our beauty 우리 미인이
38:06 brings her family member here, huh. 가족을 여기로 데려온 건 처음이군요.
38:08 You just go on with what you're doing and I'll show him around. 당신이 하고 있는 일을 계속하면 내가 그에게 주변을 보여 줄 것입니다.
38:10 This is the control room. 이곳은 통제실입니다.
38:12 In there you have the recording studio. 거기 녹음실이 있어요.
38:13 That's the monitor 그 안에 모니터와 TV가 있어요.
38:14 and the TV in there. _
38:15 They have the same display signal. 그들은 동일한 디스플레이 신호를 가지고 있습니다.
38:17 That way, people on both sides 이렇게 하면 양쪽 사람들이
38:18 can see the same picture. 같은 그림을 볼 수 있습니다.

38:21 Let's get in there and have a look. 거기 들어가서 살펴보자.
38:22 Let's go. 갑시다.
38:32 When doing the recording, there will be two mics positioned, 녹음을 할 때 두 개의 마이크가 배치됩니다.
38:33 one close to you, one far away. 하나는 가까이에, 다른 하나는 멀리 배치됩니다.
38:35 Can you guess why? 이유를 짐작할 수 있나요?
38:42 To record two sounds. 두 가지 소리를 녹음합니다.
38:44 If you want to use the sound recorded near you, 가까운 곳에서 녹음된 소리를 사용하려면 가까운 곳의
38:45 use the one recorded by the mic that's closer to you. 마이크에서 녹음된 소리를 사용하세요.
38:46 Otherwise, 그렇지 않으면, 더
38:48 use the one recorded by the farther mic. 멀리 있는 마이크에서 녹음된 것을 사용하십시오.
38:49 Almost there. 거의 다 왔어.
38:50 We read once, 우리가 한 번 읽으면
38:51 and he will have two soundtracks. 그는 두 개의 사운드 트랙을 갖게 될 것입니다.
38:53 When doing the sound mixing, 사운드 믹싱을 할 때
38:53 depending on the scenario, 시나리오에 따라
38:55 he can choose either the closer one or the farther one. 가까운 쪽과 먼 쪽을 선택할 수 있다.
39:00 So when you were playing the heroine, 그럼 히로인을 할 때
39:02 you would sit here and dub 여기 앉아서
39:03 with a male voice actor? 남자 성우랑 더빙을 했다는 건가요?
39:06 Sometimes I would do dubbing together with another actor. 가끔 다른 배우와 함께 더빙을 하기도 했어요.
39:07 But it's quite rare 하지만
39:09 as two people dubbing together 두 사람이 함께 더빙을 하는 경우는 기술이
39:10 is highly demanding 매우 까다롭기 때문에 매우 드뭅니다.
39:11 for their skills. 
39:12 That's why we would usually do solo recording. 그래서 우리는 주로 솔로 녹음을 하곤 했어요.
39:14 For example, I could, 예를 들어,
39:14 from this afternoon all the way till tonight, 오늘 오후부터 오늘 밤까지
39:16 finish dubbing -
39:17 about two to three episodes for my own part. 제가 맡은 부분에 대해 2~3화 정도 더빙을 끝낼 수 있을 것 같아요.
39:20 I would usually be the first one to dub. 나는 보통 가장 먼저 더빙을 할 것입니다.
39:23 Because it's always the hardest. 왜냐하면 항상 그게 가장 힘들거든요.
39:26 Let's go out and have a look. 나가서 살펴보자.
39:43 With the size of such a recording studio, 이런 녹음실의 규모로
39:45 how many voice actors 성우 몇 명을
39:46 would you recruit? 모집하겠습니까? 
39:48 That depends. 조건에 따라서.
39:49 As long as we have voices -
39:51 of all different ages, -
39:51 from junior to senior. 후배부터 선배까지 다양한 연령층의 목소리가 있다면요.
39:53 We could have a whole package project working. 우리는 전체 패키지 프로젝트를 작동시킬 수 있습니다.
39:54 My workshop 내 워크샵에는
39:55 has signed up with dozens of voice actors. 수십 명의 성우가 등록되어 있습니다.
40:00 Miss Shi can stand on top of the pyramid _ Miss Shi는 20대에 업계의 피라미드 꼭대기에 설 수 있습니다
40:01 of her industry -
40:03 at her twenties. 
40:05 That's pretty impressive. 꽤 인상적이네요.
40:06 More impressive than I am. 나보다 더 인상적이다.
40:07 No, not really. 아니 정말.
40:09 You are flattering me. 당신은 나를 칭찬하고 있습니다.
40:15 Every time you stood down there waiting for me, 네가 거기 서서 나를 기다릴 때마다
40:17 I would be standing here watching you. 나도 여기 서서 너를 지켜보고 있었을 텐데.
40:31 Here you are. 여기 있어요.
40:31 [Debit card] [직불카드]
40:34 What is it? 무엇인가요?
40:35 My salary card which I just got. 방금 받은 급여카드입니다.
40:42 It feels fantastic -
40:45 to have someone hand to me his salary. 누군가가 나에게 월급을 건네준다는 것은 정말 환상적인 일이다.
40:47 It's like I have the power in my grip 마치 내 손에 힘이 있고
40:49 and I have you in my hand. 당신이 내 손에 있는 것 같습니다.
40:51 Miss Shi. 미스 시.
40:52 You have a very strong desire for control, do you know that? 당신은 통제에 대한 매우 강한 욕구를 가지고 있습니다. 당신은 그것을 알고 있습니까?
40:58 Shi Yi, 시이,
41:00 you are here. 당신은 여기 있습니다.
41:17 Me and Wang Yingdong 나와 Wang Yingdong은
41:19 are simply workmates. 단순히 직장 동료입니다.
41:23 He often comes here. 그는 여기에 자주 온다.
41:25 I know. 알아요.
41:27 I have no feelings about him. 나는 그에 대해 아무런 감정이 없습니다.
41:28 Not even a single bit. 단 한 조각도 아닙니다.
41:31 I can see that. 나는 그것을 볼 수 있습니다.
41:35 Do you really not mind? 정말 괜찮으세요?
41:39 Yes, I do. 네 저도 그렇습니다.
41:40 But I can manage to digest it myself. 하지만 나는 그것을 스스로 소화할 수 있다.
41:45 Nevertheless, hearing that you said you do 그런데도 당신이 그런 말을 했다는 말을 들으니
41:47 makes me feel a bit proud. 좀 뿌듯하네요.
41:51 Proud? 자랑스러운?
41:53 I love to see you getting jealous. 나는 당신이 질투하는 모습을 보고 싶어요.
42:17 Mother, 어머니,
42:19 if you are tired, 피곤하시면
42:20 I can help you get upstairs to take a rest. 제가 위층에 올라가서 쉬도록 도와드릴께요.
42:22 No, I am good. 아니요, 저는 괜찮아요.
42:28 You don't have to go. 갈 필요는 없습니다.
42:30 Here, we've got more people to look after each other. 여기서는 서로를 돌봐야 할 사람들이 더 많아졌습니다.
42:33 And the grandsons and granddaughters can make you happy. 그리고 손자와 손녀가 당신을 행복하게 해줄 수 있습니다.
42:35 How wonderful is that? 얼마나 멋진 일입니까?
42:39 East or West, 동쪽이든 서쪽이든
42:41 home is the best. 집이 최고입니다.
42:46 I have been used to living at my own home 나는 내 집에서 생활하는 데 익숙해졌고
42:47 and I feel like a guest wherever I go. 어디를 가든 손님처럼 느껴집니다.
42:50 I am not going there. 나는 거기에 가지 않을 것이다.
42:53 How about we wait till they come back? 그들이 돌아올 때까지 기다리는 게 어때요?
42:55 Meet each other 서로 만나고
42:56 and then leave after having a reunion dinner? 동창회 만찬을 하고 떠난다고요?
42:58 Sounds good, good. 좋은 것 같아요.
43:00 So, Chen and his newly married wife. 그래서 첸과 그의 신혼부부.
43:04 When are they coming back? 언제 돌아오나요?
43:07 This weekend. 이번 주말.
43:12 This time after they return. 이번에는 그들이 돌아온 후입니다.
43:14 You gotta treat them better. 그들을 더 잘 대해야 해요.
43:27 It reminds me of -
43:31 how I treated you 당신이
43:35 when I saw how you treat them. 그들을 대하는 모습을 보면 내가 당신을 어떻게 대했는지 생각납니다.
43:42 I was so stubborn and so subjective, 나는 너무 완고하고 주관적이어서
43:47 trying so hard to separate you and the second eldest son of the Zhou family. 너와 저우 가문의 둘째 아들을 분리하려고 열심히 노력했습니다.
43:54 It's already too late for me to regret now. 지금 후회하기에는 이미 너무 늦었습니다.
43:58 Too late. 너무 늦었어요.
44:02 Wan. 핏기 없는.
44:03 I hope you won't make the same mistake as I did, 당신은 나와 같은 실수를 하지 않기를 바라요.
44:09 okay? 알았죠?
44:12 Mother. 어머니.
44:15 It's been 20 years. 20년이 지났습니다.
44:19 Stop thinking about that. 그것에 대해 생각하지 마세요.
44:49 How regretful I am. 정말 후회스럽습니다.

반응형