본문 바로가기
일생일세 (백록, 임가륜) 대본

일생일세 (Forever and Ever) ep18 대본

by synsong 2023. 12. 4.
반응형

 

18화 보기 (유튜브)

일생일세ep18중한.txt
0.06MB

 

일생일세 (Forever and Ever) ep18 대본 _ 출처:  iQIYI Romance

(영한 기계번역 + 일부 수정)


1:34 [Forever and Ever] [Forever and Ever]
1:40 [Episode 18] [18회]
1:45 What are you doing? 뭐해요?
1:49 The things you said just now. 방금 말한 것들.
1:51 Who gave them to you? 누가 당신에게 주었나요?  
1:52 Zhousheng Chen's cousin. 주성 천의 사촌.
1:54 What's going on between you 당신과 첸 사이에 무슨 일이 일어나고 있나요
1:56 and Chen? ?
1:57 He sneaked in for a night? 그 사람이 하룻밤 동안 몰래 들어왔나요?
1:59 We got our marriage certificate. 우리는 결혼 증명서를 받았습니다.
2:00 Shh. 쉿.
2:03 You two are pretty gutsy. 너희 둘은 꽤 용기가 있어.
2:04 Getting your marriage certificate in secret. 결혼증명서를 비밀리에 받아보세요.
2:07 There's a reason for that. 거기에는 이유가 있습니다.
2:11 Did you tell your mother? 엄마한테 말했어?
2:14 He just got back. 그는 방금 돌아왔습니다.
2:15 We plan to tell them in a couple of days. 우리는 며칠 후에 그들에게 말할 계획입니다.
2:20 My dad called your dad 우리 아빠가 며칠 전에 네 아빠한테 전화했어.
2:20 several days ago. 
2:22 He was telling your dad that the two of you should break up. 그는 너희 아버지에게 너희 둘이 헤어져야 한다고 말하고 있었다.
2:24 He said Zhousheng Chen's family 그는 주성 천의 가족이
2:26 didn't accept you as his girlfriend. 당신을 그의 여자 친구로 받아들이지 않았다고 말했습니다.
2:27 So you'll have a hard time over at their family. 그래서 당신은 그들의 가족과 함께 힘든 시간을 보낼 것입니다.
2:31 Your parents... 너희 부모님...
2:34 Your parents even told my dad 너희 부모님은 심지어 우리 아빠한테도
2:36 they still can't let go the fact that -
2:37 his parents didn't want to meet up. 그의 부모님이 만나고 싶어하지 않는다는 사실을 아직도 놓칠 수 없다고 말씀하셨어.
2:38 Now you've even got your certificate 이제 당신은 증명서도 받았지만
2:40 but his mother still refuses to see you. 그의 어머니는 여전히 당신을 만나기를 거부합니다.
2:41 Your parents will definitely become furious. 부모님이 분명 화를 내실 거예요.
2:46 That's why 그래서
2:47 I don't know how to tell them. 나는 그들에게 어떻게 말해야 할지 모르겠습니다.
2:50 What about Zhousheng Chen? 주성 천은 어떻습니까?
2:53 We haven't really talked about it. 우리는 그것에 대해 실제로 이야기하지 않았습니다.
2:56 Let's not talk about this. 이것에 대해 이야기하지 말자.
2:57 I'll cook for you guys. 내가 너희들을 위해 요리를 해줄게.
3:07 Good morning, sir. 좋은 아침입니다.
3:09 Good morning, sir. 좋은 아침입니다.
3:10 Good morning. 좋은 아침이에요. -
3:12 -Professor Zhousheng. -Let's go. 주성 교수. - 갑시다.
3:14 Director. 감독.
3:16 Let me make the introductions. 소개를하겠습니다.
3:18 He is the person 그는
3:19 in charge of our 우리 핵심 연구실의 책임자인
3:20 key laboratory, -
3:21 Professor Zhousheng Chen. 주성 천 교수입니다.
3:23 This is -
3:23 Professor Zhang -
3:25 from Department of Chemistry, Zhenghua University. 정화대학교 화학과 장 교수입니다.
3:26 Professor Zhang. 장 교수님.
3:26 Nice to meet you. 만나서 반가워요.
3:27 This is Professor Jin. 진 교수님입니다.
3:28 Professor Jin. 진 교수님.
3:29 Nice to meet you. 만나서 반가워요.
3:30 By the way, 그런데
3:31 your school has hired him before, right? 너희 학교에서는 예전에 그를 채용한 적이 있었지?
3:33 Yes, I remember. 네 기억합니다.
3:35 He was a visiting professor. 그는 객원 교수였습니다.
3:36 Mr. Zhousheng is young and talented. 주성 씨는 젊고 재능이 있습니다.
3:39 You're about 25 or 26 years old? 25~26세쯤 되시나요?
3:43 I'm already 28. 나는 벌써 28살이다.
3:45 I must say. 
3:46 He's changed since he came back. 그는 돌아온 이후로 달라졌다.
3:48 He's getting younger and younger. 그는 점점 더 젊어지고 있습니다.
3:51 This is the style my wife likes. 아내가 좋아하는 스타일이에요.
3:54 That's good. 좋아요.
3:55 A man who values his family 가족을 소중히 여기는 남자는
3:57 must have a strong sense of responsibility. 책임감이 강해야 합니다.
3:59 Would you mind showing us 당신의 연구실을 보여주시겠어요
4:00 your lab? ?
4:03 Please come in. 들어오세요.
4:04 Okay. 알겠습니다. 우리 연구소와의 협업 연구실
4:15 Are you interested in 에 관심이 있으신가요
4:16 a collaborative lab -
4:17 with our institute? ?
4:19 I don't have the energy anymore. 더 이상 에너지가 없습니다.
4:21 In fact, these two 사실 이 두 사람은
4:23 have always been 늘
4:24 in charge of the lab here. 이곳 연구실을 맡아왔습니다.
4:25 I'm already working on 나는 이미 새로운 연구실에서 일하고 있어요
4:26 a new lab. .
4:28 Li. 리.
4:30 It seems that you can't retain talents. 재능을 유지할 수 없는 것 같습니다.
4:33 Professor Jin. 진 교수님.
4:34 No matter what you say, 당신이 무슨 말을 하든
4:35 I've convinced him to 나는 그가
4:36 set up a lab here. 여기에 연구실을 세우도록 설득했습니다.
4:38 And you? 당신은요?
4:39 You didn't even have a chance 당신은
4:40 to convince him. 그를 설득할 기회조차 없었습니다.
4:43 I can't compete with you 나는 인재 확보에 있어 당신과 경쟁할 수 없습니다.
4:44 in talent grabbing.
4:46 Where is your new lab? 당신의 새 연구실은 어디에 있나요?
4:48 In Xi'an. 시안에서.
4:49 Xi'an? 시안?
4:50 I tried my best to make him stay. 나는 그를 머물게 하기 위해 최선을 다했다.
4:52 But he's determined to go to Xi'an. 하지만 그는 시안으로 가기로 결심했습니다.
4:54 Why? Are your parents there? 왜? 부모님이 거기 계시나요?
4:56 I'm interested in the project they are doing. 나는 그들이 하고 있는 프로젝트에 관심이 있다.
4:59 Besides, my wife likes it there. 게다가 제 아내도 그곳을 좋아해요.
5:03 This way. 이 방법.
5:03 Okay. 좋아요.
5:08 Everything is the same. 모든 것이 동일합니다.
5:10 Nothing has changed. 아무것도 변하지 않았다.
5:13 The last time we met, 지난번에 우리가 만났을 때,
5:15 your eldest brother was here. 네 큰 형이 여기 있었어. 
5:17 All these years, you ran the Zhou family.  지난 몇 년 동안 당신은 Zhou 가족을 운영했습니다. 
5:21 It's been hard work. 정말 힘든 일이었습니다.
5:24 Now it's all good. 이제 모든 것이 좋습니다.
5:26 Chen is now in charge of 현재는 첸이
5:27 all the business. 모든 사업을 총괄하고 있습니다.
5:29 The son takes over the business from his father. 아들은 아버지로부터 사업을 이어받습니다.
5:31 As for me, I can enjoy my retirement. 나는 은퇴를 즐길 수 있다.
5:34 I wonder if -
5:36 Mei Xing has 메이싱에게
5:37 a girlfriend to get married with? 결혼할 여자친구가 있는지 궁금합니다.
5:42 Not yet. 아직 아님.
5:44 I have no plans for the time being. 당분간은 계획이 없습니다.
5:52 Wenxing _ Wenxing은 어렸을 때
5:54 lived with your family for two years 2년 동안 당신의 가족과 함께 살았습니다.
5:54 when she was little.  
5:56 She has a deeper bond with your family 그녀는 두 형제보다 가족과 더 깊은 유대감을 가지고 있습니다
5:57 than with her two brothers. .
6:00 Every time you come here, 당신이 이곳에 올 때마다
6:01 she would always greet you at the door 그녀는 어김없이 문앞에서 당신을 맞이해 주곤 했습니다
6:03 without fail. .
6:08 I mean, 내 말은,
6:09 if neither of them 둘 다
6:11 has a suitable match, 적합한 짝이 없다면
6:13 why not let them -
6:15 spend some time together? 함께 시간을 보내도록 놔두는 것이 어떻겠습니까?
6:18 Mom. 엄마.
6:19 You should have asked me first. 나한테 먼저 물어봤어야지.
6:21 I'm asking you now. 나는 지금 당신에게 묻고 있습니다.
6:22 But you misunderstood. 하지만 당신은 오해했습니다. 
6:24 How embarrassing it is for us -
6:25 to say it in front of us. 우리 앞에서 그런 말을 하는 것이 얼마나 부끄러운 일입니까.
6:30 It seems that Mei Xing 메이싱의 연애는
6:33 still has a long way to go 아직 갈 길이 먼 것 같습니다
6:35 in terms of dating. 
6:37 You see? 알겠어요?
6:38 Even the person who grew up with you 당신과 함께 자란 사람도 감히
6:40 doesn't dare to marry you. 당신과 결혼할 생각이 없습니다.
6:43 Uncle Mei. 메이 삼촌.
6:44 That's not what I meant. 그건 나의 의도가 아니었어.
6:46 It's okay. 괜찮아요.
6:48 Yes, Dad. 네, 아빠.
6:49 You're right. 네가 옳아.
6:51 Wenxing is too good. 원싱(Wenxing)이 너무 좋아요.
6:53 I don't deserve her. 나는 그녀를 받을 자격이 없습니다.
6:55 I've always hoped that 나는 항상 그녀가
6:57 she could meet someone she really likes, 자신이 정말 좋아하는 사람,
6:59 someone who treats her right, 자신을 올바르게 대하고
7:01 keeps her company and takes care of her. 친구를 유지하고 보살펴주는 사람을 만날 수 있기를 바랐습니다.
7:14 I really had no idea my mother and uncle 저는 어머니와 삼촌이
7:16 would suddenly bring this up. 갑자기 이 이야기를 꺼낼 줄은 정말 몰랐습니다.
7:18 I'm sorry. 죄송합니다.
7:20 Sorry for what? 무엇이 죄송합니다?
7:21 I'm a big man. 나는 큰 사람이다.
7:22 I have thick skin. 나는 피부가 두꺼운 편이다.

have a thick skin  둔감하다
7:26 You guys are leaving now? 너희들 지금 떠나는 거야?
7:28 Yes. 예.
7:29 The thing you mentioned earlier... 아까 말씀하신 거...
7:31 Stay for dinner. 저녁 먹으러 가세요.
7:37 No. 아니요.
7:38 It's too much trouble to eat at your house. 집에서 밥 먹기가 너무 힘들어요.
7:40 You have a big family. 당신은 대가족이 있습니다.
7:44 We're going home. 우리는 집에 갈거야.
7:45 It's more relaxing -
7:46 to eat with my disciples. 제자들과 함께 식사하니 더 편안하네요.
7:48 Stay. 머무르다.
7:49 I'll have the chefs 요리사에게
7:50 make your favorite food. 당신이 가장 좋아하는 음식을 만들어 달라고 할게요.
7:53 Please carry on. 계속하세요.
7:54 I have something to do. 나는 할일이있어. 
8:05 Is that him? 그 사람인가요? 
8:07 It's not him. 그 사람이 아닙니다.
8:09 If it's him, 만약 그 사람이라면,
8:10 I've just estimated 나는 단지
8:11 his measurements. 그의 치수를 추정했을 뿐입니다.
8:12 If you want me to make a suit for him, you can tell me anytime. 제가 그 사람을 위해 정장을 만들어 달라고 하면 언제든지 말씀해 주세요.
8:14 There is one thing. 한 가지가 있습니다.
8:16 I have a packed schedule. 일정이 빡빡해요.
8:17 I can allow you to skip the queue, 대기열을 건너뛰도록 허용할 수
8:19 but you need to tell me at least three months in advance. 있지만 최소 3개월 전에 미리 알려주셔야 합니다. 그
8:21 It's not him. Don't make any guesses. 사람이 아닙니다. 어떤 추측도 하지 마십시오. 그
8:23 It's not him? 사람이 아니지? 그렇지
8:24 It's not? 않습니까? 그만 좀
8:25 Can you stop looking? 찾아봐도 될까요?
8:33 Where's your eldest brother? 큰 형은 어디 계시나요?
8:35 In Shanghai I think. 상하이에서는 그런 것 같아요.
8:36 Shi Yi is there. Shi Yi가 거기에 있습니다.
8:37 He must be with her. 그는 그녀와 함께 있어야합니다.
8:40 He's not staying here? 그 사람 여기 안 묵나요?
8:41 My mother doesn't like Shi Yi. 우리 엄마는 Shi Yi를 좋아하지 않아요.
8:44 She won't even let us 그녀는 우리가
8:45 call Shi Yi sister-in-law in front of her. 그녀 앞에서 Shi Yi를 시누이에게 부르는 것도 허락하지 않을 것입니다.
8:47 Chen must not want her to come back 첸은 그녀가 고통받을 경우를 대비해 그녀가 돌아오는 것을 원하지 않아야 합니다
8:49 in case she'll suffer. .
9:11 Why did you come so early? 왜 이렇게 일찍 왔나요?
9:13 I only realized 나는
9:14 you were wearing slippers after you left. 당신이 떠난 후에야 당신이 슬리퍼를 신었다는 것을 깨달았습니다.
9:19 When did you change them? 언제 바꾸셨나요?
9:20 At the lab? 연구실에서요?
9:21 I bought them today. 오늘 샀어요.
9:22 My parents asked us 부모님은 우리에게
9:23 to go home for dinner. 저녁 먹으러 집에 가자고 하셨습니다.
9:27 Dinner? 저녁?
9:31 Are your grandparents still home? 조부모님은 아직 집에 계시나요?
9:33 Yes. 예.
9:33 Yuanyuan insisted on eating the dinner I cooked. Yuanyuan은 내가 요리한 저녁을 먹으라고 고집했습니다.
9:35 And my parents asked me to come over. 그리고 부모님이 나한테 오라고 하셨다.
9:36 I had no choice but to make it first. 먼저 할 수밖에 없었습니다.
9:38 Let them heat it up tonight. 오늘 밤에는 따뜻하게 해주세요.
9:41 Before dinner, 저녁 식사 전에
9:42 go somewhere with me first. 먼저 나랑 어디든 가세요.
9:51 Wait for me in the study. 연구실에서 기다려 주세요.
10:53 [Happiness] [행복]
11:08 [Happiness] [행복]
11:12 We can go now. 이제 갈 수 있어요.
11:15 Grandma made this. 할머니가 이걸 만드셨어요.
11:16 I put it up to see how it looks. 어떻게 생겼는지 보려고 올려봤습니다.
11:20 Don't look, we're going to be late. 보지 마세요. 우리 늦을 거예요.
11:22 Let's go. 갑시다. 
11:35 Should we come up with something to say 미리 할 말을 생각해내야 할까요
11:36 ahead of time? ?
11:37 So that we don't say the wrong things. 그래야 우리가 잘못된 말을 하지 않게 됩니다.
11:39 Actually, I don't know 사실 나도
11:40 what to say either. 무슨 말을 해야 할지 모르겠다.
11:42 My earlier plan was to 내 초기 계획은
11:43 tell it to them directly. 그들에게 직접 말하는 것이었습니다.
11:44 Then excuse ourselves 그럼
11:45 so that you won't get beat up by my parents. 우리 부모님에게 구타당하지 않도록 양해를 구하세요.
11:48 Ah. 아.
11:51 I have another idea. 다른 생각이 있어요. 
11:53 I haven't told you -
11:55 because I was afraid you would mind. 당신이 마음먹을까봐 두려워서 말하지 않았어요.
11:57 I won't mind whatever it is. 나는 그것이 무엇이든 상관하지 않을 것입니다.
11:59 I haven't said it yet 아직 말 안 했는데
12:00 but you're already so agreeable? 벌써 이렇게 동의해?
12:01 You don't have any principles. 당신에겐 원칙이 없습니다.
12:04 I'm thinking 내 생각에는
12:05 we don't mention us getting the marriage certificate -
12:07 before our families officially meet. 우리 가족이 공식적으로 만나기 전에 결혼 증명서를 받는 것에 대해서는 언급하지 않을 것 같습니다.
12:09 That means you'll have to bear with 즉, 우리 가족 앞에서
12:10 being called my boyfriend 내 남자친구라고 불리는 걸 참아야 한다는 뜻이다.
12:11 in front of my family. 
12:13 When your relationship with your family 가족과의 관계가
12:14 gets better 좋아지고
12:15 and we've set a date for our wedding, 결혼식 날짜가 정해지면
12:16 then we'll tell my parents. 부모님께 말씀드리도록 하겠습니다.
12:18 This is a step-by-step process. 이는 단계별 프로세스입니다.
12:19 So it may be easier for 그래서
12:20 my parents to accept it. 부모님이 받아들이기가 더 쉬울 수도 있어요.
12:22 The only thing is that it won't be fair to you. 유일한 것은 그것이 당신에게 공평하지 않다는 것입니다. 
12:24 It's like I don't want to admit 우리의 법적 관계를 인정하고 싶지 않은 것 같아요
12:26 our legal relationship. 
12:31 Luckily. 운 좋게.
12:32 Luckily, I'm protected by the law. 다행히 나는 법의 보호를 받고 있다.
12:36 Don't worry. 괜찮아요.
12:37 You have half 당신은
12:38 of everything I have. 내가 가진 모든 것의 절반을 가지고 있습니다.
12:39 I won't do you dirty. 나는 당신을 더럽히지 않을 것입니다.
12:41 You'd better keep the promise. 약속은 지키는 게 좋을 것 같아요.
12:47 Oh, right. 아, 그렇죠.
12:52 We wouldn't want to give the game away. 우리는 게임을 포기하고 싶지 않습니다.
12:55 Let's go. 갑시다.
13:04 Shi Yi. 시이.
13:31 He's made his stance. 그는 입장을 밝혔습니다.
13:33 Regardless of his family's attitude, 가족의 태도에 관계없이
13:34 he wants to be with me. 그는 나와 함께 있고 싶어합니다.
13:36 I agreed. 나는 동의했다.
13:38 It's useless for him to make a stance 그 사람이 입장을 취하는 것은 쓸모가 없습니다.
13:40 After all, 결국
13:41 they are his family members. 그들은 그의 가족입니다.
13:42 You must face them. 당신은 그들을 직면해야합니다.
13:44 You can't hide from it. 당신은 그것으로부터 숨을 수 없습니다.
13:46 He'll take care of it. 그는 그것을 처리할 것입니다.
13:49 It seems you've made up your mind. 마음을 정한 것 같구나
13:51 If I hadn't thought Chen 첸이 솔직하고 믿음직스럽다고 생각하지 않았다면 
13:52 is honest and reliable, -
13:54 I would have  그랬을
13:55 He is honest and reliable. 그는 솔직하고 믿음직해요.
13:59 I'm telling you, 내가 말하건데,
13:59 love 사랑이
14:01 isn't everything. 전부는 아니다.
14:02 You must have legal protection. 법적 보호를 받아야 합니다.
14:09 I'm warning you, you two shouldn't 경고하는데, 너희 둘이
14:11 live together too soon. 너무 빨리 동거하면 안 된다.
14:23 Forget I ever said that. 내가 그런 말을 한 적이 있다는 것을 잊어버리세요.
14:25 Anyway, the way 아무튼
14:26 you young people think 젊은 사람들의 생각은
14:27 is completely different -
14:28 from our generation. 우리 세대와는 전혀 다릅니다.
14:30 Don't worry, Mom. 걱정하지 마세요, 엄마.
14:32 I will only be with him 나는 남은 생애 동안 그 사람과만 함께 할 것입니다
14:32 for the rest of my life.  
14:34 I won't be with someone else. 나는 다른 사람과 함께하지 않을 것입니다.
14:37 The rest of your life is a long time. 남은 인생은 오랜 시간입니다.
14:45 How is he treating you? 그 사람은 당신을 어떻게 대하나요?
14:49 Pretty good. 꽤 좋아요.
14:50 You have to be more specific. 좀 더 구체적으로 설명해야 합니다.
14:53 I'll have you know. 알려드리겠습니다.
14:53 Your mother has been there before. 당신의 어머니는 전에 거기에 가본 적이 있습니다.
14:55 To judge -
14:56 if a man is devoted to you, 그 남자가 당신에게 헌신적인지 판단하려면
14:56 you mainly have to look at the details. 주로 세부적인 부분을 살펴봐야 합니다.
15:00 Details... 세부 사항...
15:03 He didn't like to call before. 그는 이전에 전화하는 것을 좋아하지 않았습니다.
15:06 After he met me, 그는 나를 만난 후 매일 내 요구 사항에 따라 엄격하게 전화로
15:07 he would talk about what he did 자신이 무엇을했는지,
15:07 and who he met that day on the phone 그날 누구를 만났는지 이야기했습니다
15:09 strictly in accordance with my requirements -
15:11 every day. 
15:12 He is patient 그는
15:13 with me. 나에게 인내심을 가지고 있습니다.
15:14 As long as I ask for something, 내가 뭔가를 요구하는 한
15:16 he never refutes it. 그는 결코 그것을 반박하지 않습니다.
15:17 He tries to learn. 그는 배우려고 노력합니다.
15:20 And 그리고
15:23 since we met, 우리가 만난 이후로
15:24 he has never been angry with me. 그는 나에게 화를 낸 적이 없습니다.
15:26 He has never been stern with me either. 그 사람도 나에게 단호한 태도를 취한 적이 없습니다.
15:28 When he's not happy, 그가 행복하지 않을 때,
15:29 he would stay away, 그는
15:30 afraid that he'll affect my mood. 내 기분에 영향을 미칠까 봐 멀리 떨어져 있을 것입니다.
15:41 The sound insulation at our house 우리 집은 방음
15:43 is poor. 잘 안돼요.
15:45 They don't know this. 그들은 이것을 모릅니다.
15:47 But I know they always 하지만 나는 그들이 항상
15:48 have their girl talk over there. 거기에서 여자 이야기를 한다는 것을 알고 있습니다.
15:52 And 그리고
15:54 I can feel -
15:55 he has never had a girlfriend. 그 사람은 여자친구가 한 번도 없었다고 생각해요.
15:57 So far in the relationship, 지금까지 관계에서
15:59 I've basically been the one to initiate stuff. 나는 기본적으로 일을 시작하는 사람이었습니다.
16:00 He's always been well-behaved. 그는 항상 잘 행동했습니다.
16:14 You lose, right? 당신은 지는 거죠, 그렇죠?
16:19 Good game. 좋은 경기.
16:21 We should cook. 우리는 요리를 해야 해요.
16:23 Uncle, let me help you. 삼촌, 제가 도와드릴게요.
16:25 Okay, okay. 알았어, 알았어.
16:29 Wash the vegetables. 야채를 씻으십시오.
16:31 Over there, wash it. 저기, 씻어. -
16:32 -Okay. -Okay. 좋아요. - 좋아요.
16:46 You shouldn't be doing this. 이런 일을 해서는 안 됩니다.
16:47 I'll do it. 나는 그것을 할 거야.
16:49 It's okay. I'll do it. 괜찮아요. 나는 그것을 할 거야.
16:58 You have to make a good impression then. 그러면 좋은 인상을 주어야 합니다.
17:35 Zhousheng Chen. 주성 천
17:37 Don't you have work tonight? 오늘 밤에 일이 없나요?
17:39 We should go. 우리는 가야한다.
17:41 You still have work? 아직 일이 있어요?
17:42 Then hurry back. 그럼 서둘러 돌아가세요.
17:44 We'll be going, Dad. 저희는 갈게요, 아빠.
17:47 We're going, Uncle. 우리는 갈 거예요, 삼촌.
17:48 Okay, be careful. 알았어, 조심해.
17:51 Mom, we'll go back. 엄마, 우리 돌아갈게요.
17:53 He has work to do. 그에게는 할 일이 있다.
17:56 Drive safely on the road. 도로에서 안전하게 운전하세요.
17:57 We're going, Auntie. 우리 갈 거예요, 이모.
18:07 Did you see that? 그거 봤어?
18:08 Your daughter has always looked like 당신의 딸은 어릴 때부터 항상
18:09 she doesn't care about anything 아무 것도 신경 쓰지 않는 것처럼 보였습니다
18:10 since her childhood. 
18:11 But now she's 하지만 이제 그녀는
18:13 getting serious about this lad. 이 소년에 대해 진지해지고 있습니다.
18:15 You can tell? 당신을 말할 수있다?
18:17 She's my daughter. 그 사람은 내 딸이에요.
18:19 How can I not know her? 내가 어떻게 그녀를 모를 수 있니?
18:20 Did you notice? 눈치채셨나요?
18:21 She took his hand 그녀는 그들이 떠날 때 그의 손을 잡았습니다.
18:22 when they were leaving. 
18:23 She's telling us 그녀는
18:25 she chose him. 그를 선택했다고 우리에게 말하고 있습니다.
18:26 She likes him very much. 그녀는 그를 매우 좋아합니다.
18:28 And that we shouldn't treat him badly in the future. 그리고 앞으로는 그 사람을 함부로 대하면 안 된다고 하더군요.
18:31 She got that from you, didn't she? 그녀가 너한테서 그런 말을 들은 거야, 그렇지?
18:32 You always bully me. 당신은 항상 나를 괴롭히는군요.
18:33 When have I ever bullied you? 내가 언제 당신을 괴롭힌 적이 있었나요?
18:35 You tell me. 당신이 나에게 말해.
18:35 When have I ever done that? 내가 언제 그런 짓을 한 적이 있었나?
18:38 Go mop the floor now. 지금 가서 바닥을 청소하세요.
18:41 Okay, okay, I'll mop the floor. 알았어, 알았어, 내가 바닥을 청소할게.
19:28 What's wrong? 뭐가 문제야? 
19:30 It's rare 부모님 앞에서
19:31 to see you so proactive 그렇게 적극적인 모습을 보는 경우는 드뭅니다
19:33 in front of your parents. 
19:34 We're at my place, 우리는 내 자리에 있습니다.
19:35 of course I have to protect you. 물론 나는 당신을 보호해야 합니다.
19:38 I heard you call my mother auntie. 당신이 우리 엄마를 아주머니라고 부르는 걸 들었어요.
19:40 Then my brain immediately 그러면 내 뇌는
19:42 thought about what it would be like if you called her Mom in the future. 미래에 당신이 그녀를 엄마라고 부르면 어떨지 즉시 생각했습니다.
19:45 Then I thought about going to your home. 그러다가 너희 집에 가는 것에 대해 생각했었어.
19:47 And I wondered how to face your mother. 그리고 당신의 어머니를 어떻게 대해야 할지 궁금했어요.
19:49 What do you think I should call her? 내가 그녀에게 뭐라고 불러야 할 것 같나요?
19:52 Auntie or Mom? 아주머니 또는 어머니?
19:53 What do you usually call her at home? 집에서는 보통 그녀를 뭐라고 부르나요?
19:57 I don't 나는
19:58 see her much 그녀를
19:59 because she's not my biological mother. 친어머니가 아니기 때문에 자주 만나지 않습니다.
20:01 Ren and I call her Mother. 렌과 나는 그녀를 어머니라고 부른다.
20:03 Wenchuan and Wenxing _ Wenchuan과 Wenxing은
20:04 call her Mom more often. 엄마에게 더 자주 전화를 겁니다.
20:08 I feel that you and Wenchuan 나는 당신과 Wenchuan이
20:10 are not very close with each other. 서로 그다지 가깝지 않다고 느낍니다.
20:14 It's true that we don't know each other very well. 우리가 서로를 잘 알지 못하는 것은 사실이다.
20:16 Actually, when we were little, 사실 우리는 어렸을 때 따로
20:17 we lived 살았습니다
20:18 separately. 
20:20 I lived at my grandmother's home. 저는 할머니 댁에서 살았습니다.
20:22 Wenchuan and Ren _ Wenchuan과 Ren은
20:23 were raised by their nanny. 유모의 손에 자랐습니다.
20:25 Then maybe from this year? 그렇다면 아마도 올해부터?
20:27 Since this year, 올해부터
20:28 Wenchuan and I, Wenchuan과 저는
20:30 we've gotten a little bit closer. 조금 더 가까워졌습니다.
20:31 What about Wenxing? 원싱은 어떻습니까?
20:34 When Wenxing was little, _ Wenxing은 어렸을 때
20:35 she wasn't good at studying. 공부를 잘하지 못했습니다.
20:36 So she would often 그래서 그녀는 종종
20:38 go to grandmother's house to ask me for tutoring. 할머니 댁에 가서 나에게 과외를 부탁하곤 했습니다.
20:41 But that was all an excuse. 하지만 그것은 모두 핑계였다.
20:43 She probably 그녀는 아마도
20:44 felt bored in the yard. 마당에서 지루함을 느꼈을 것입니다.
20:45 So she always wanted to find an excuse to go out. 그래서 그녀는 항상 밖에 나갈 핑계를 찾고 싶었습니다.
20:47 Asking me for tutoring 나에게 과외를 요청한 것은
20:48 was the best excuse she could come up with. 그녀가 생각해낼 수 있는 최선의 변명이었다.
20:54 Sorry, sorry. 미안 미안.
20:55 It's okay. 괜찮아요.
20:58 I'm not afraid of dogs. 나는 개를 두려워하지 않습니다.
21:01 I'm afraid. 나는 두려워한다.
21:03 I'm afraid it might bite you. 당신을 물까봐 두렵습니다.
21:07 Ever since I was little, cats and dogs would become restless 어렸을 때부터 고양이나 개는
21:08 when they see me. 나를 보면 안절부절 못했어요.
21:09 I've gotten used to it. 나는 그것에 익숙해졌다.
21:12 Why is that? 왜 그런 겁니까?
21:14 A fortune teller told my mother 점쟁이가 어머니에게
21:16 that I shouldn't have been born. 내가 태어나지 말았어야 했다고 말했습니다.
21:18 That's why. 그렇기 때문에.
21:21 I'm kidding. 농담이야.
21:23 Let's go. 갑시다.
21:53 In the next few months, 앞으로 몇 달 안에
21:54 I may have to travel back and forth. 나는 왔다 갔다 해야 할 수도 있습니다.
21:57 My work schedule has been packed recently. 최근 내 작업 일정이 꽉 찼습니다.
21:59 I can only go back with you on weekends. 주말에만 당신과 함께 돌아갈 수 있어요.
22:01 You don't have to go back with me. 나와 함께 돌아갈 필요는 없습니다.
22:02 I can go back by myself. 나 혼자 돌아갈 수 있어요.
22:04 Going back and forth between the two places 두 장소 사이를 오가는 것은
22:05 is very energy consuming. 매우 에너지 소모적입니다. 
22:07 We only need to go back to Zhenjiang 큰 행사에만 전장으로 돌아가면 됩니다
22:08 on big occasions. 
22:10 The rest of the time, 나머지 시간에는
22:12 I will go back and forth between the two places. 두 곳을 오가며 지내겠습니다.
22:16 I still feel like we're eloping. 나는 아직도 우리가 웅변하고 있는 것처럼 느낀다.
22:19 Like I've abducted you to Shanghai 내가 당신을 결혼시키기 위해 상하이로 납치한 것처럼요
22:20 to get married. .
22:24 When are you going back? 언제 돌아가세요?
22:27 Tomorrow at dawn. 내일 새벽.
22:28 Uncle Lin is coming to pick me up. 린 삼촌이 나를 데리러 오고 있다.
22:29 Uncle Lin is getting old. 린 삼촌이 늙어가고 있어요.
22:31 It's dangerous to drive at night. 밤에 운전하는 것은 위험합니다.
22:33 Why don't you switch it to Lin Fei _  Lin Fei
22:35 or another driver? 나 다른 드라이버로 전환해 보는 것은 어떨까요?
22:37 He won't allow it. 그는 그것을 허용하지 않을 것입니다.
22:39 Fine then. 그럼 좋아요.
22:41 Let's sleep early then. 그럼 일찍 자자.
22:54 Good night. 안녕히 주무세요.
22:55 Good night. 안녕히 주무세요.
23:32 What are you up to? 무슨 일을 하고 있나요?
23:34 You guy will be travelling 당신은
23:35 for a few hours. 몇 시간 동안 여행을 갈 것입니다.
23:36 Being hungry will make it worse. 배가 고프면 상황이 더 악화될 것입니다. 
23:37 I've made something 여러분을 위해 제가 따뜻한 것을 준비했습니다
23:38 warm for you guys. _
23:43 Thank you. 감사합니다.
23:44 Uncle Lin and I will enjoy them. 린 삼촌과 나는 그것을 즐길 것입니다.
23:46 Go get some rest. 가서 좀 쉬세요.
23:49 Be safe. 안전한.
23:50 Good night. 안녕히 주무세요.
24:13 Here, Uncle Lin. 저기요, 린 삼촌.
24:15 Shi Yi made this. 시이가 이걸 만들었어요.
24:18 I've been driving you for years now. 나는 몇 년 동안 당신을 운전해 왔습니다. 가는
24:20 This is the first time -
24:21 we have something to eat on the way. 길에 먹을 게 있는 건 이번이 처음이에요.
24:24 Let's eat. 먹자. 
24:24 We'll go after you're done. 일이 끝나면 가겠습니다.
24:26 Okay. 좋아요.
24:58 [Divorce agreement] [이혼합의서]
25:16 [Divorce agreement] [이혼합의서]
25:21 [Zhou Wenchuan Tong Jiaren] [저우원촨통가인]
25:37 You're back? 돌아왔나요?
25:41 Next time you climb over the wall, 다음에 네가 벽을 넘으면
25:43 I'll let loose the dog to bite you. 개를 풀어서 물게 해줄게.
25:47 If I get bitten by a dog, 내가 개한테 물리면
25:48 you are the one who'll become worried. 걱정하게 될 사람은 바로 너다.
25:54 I couldn't sleep in the middle of the night. 나는 한밤중에 잠을 잘 수가 없었다.
25:56 I kept thinking of you. 나는 계속 당신을 생각했습니다.
25:58 So I drove here. 그래서 여기로 운전했어요.
26:01 Let me get some more sleep -
26:03 before we visit your grandma later. 나중에 할머니를 방문하기 전에 좀 더 자도록 해주세요.
26:06 What for? 무엇 때문에?
26:08 You'll find out later. 나중에 알게 될 것입니다.
26:09 Let me sleep for a little longer. 조금 더 자도록 해주세요.
26:14 Don't sleep here. 여기서 자지 마세요.
26:15 It's uncomfortable. 불편해요.
26:59 Will you marry me? 나랑 결혼해줄래?
27:59 [Investigation Report: These are our findings on what happened in Bremen] [조사보고서 : 브레멘에서 발생한 사건에 대한 조사 결과]
28:01 [People involved in the case: Shi Yi, personnel from two local logistics companies in Bremen] [사건 관계자 : 시이, 브레멘 현지 물류업체 2곳 관계자]
28:21 You let yourself in?  
28:24 I should make you sign a confidentiality agreement. 비밀유지 계약서에 서명하게 해야겠어요.
28:27 Shi Yi and my eldest brother _ Shi Yi와 큰 형은
28:28 ran into an accident in Germany. 독일에서 사고를 당했습니다.
28:30 Why didn't you tell me? 왜 나에게 말하지 않았나요?
28:32 It was an accident. 그것은 사고였습니다.
28:33 What more can I say? 내가 더 무슨 말을 할 수 있을까?
28:35 If it's an accident, why did you get someone to investigate it? 사고라면 왜 누군가에게 조사를 의뢰했나요?
28:38 I'm paranoid. 나는 편집증이다.
28:39 You know that. 당신은 그것을 알고 있습니다.
28:43 Why are you here? 당신은 왜 여기에 있습니까?
28:46 I saw that you didn't come for breakfast this morning. 오늘 아침에 당신이 아침 식사에 오지 않은 것을 보았습니다.
28:48 So I brought it to you. 그래서 나는 그것을 당신에게 가져 왔습니다.
28:52 Not many people can get up -
28:53 at your family's breakfast time. 가족의 아침 식사 시간에 일어날 수 있는 사람은 많지 않습니다.
28:55 Isn't there tea at 10? 10시에 차는 없나요?
28:57 That suits me better. 그게 나한테 더 잘 맞는다.
29:01 I have to meet some elders with your eldest brother 나는 아침에 당신의 큰형과 함께 장로들을 만나야 합니다.
29:02 in the morning. 
29:03 I have a lot of things to do before that. 그 전에 해야 할 일이 많아요.
29:04 If you've nothing else you need, 더 필요한 일 없으면
29:06 I'll see you this afternoon? 오늘 오후에 볼까?
29:09 Okay. 좋아요.
29:19 Is what happened in Bremen 브레멘에서 일어난 일은
29:21 an accident? 사고인가?
29:23 Of course it was an accident. 물론 그것은 사고였습니다.
29:24 You saw -
29:25 the reply from the local police. 현지 경찰의 답변을 봤습니다.
29:27 And it was on the news the next day. 그리고 그 다음날 뉴스에 나왔죠.
29:29 It was a dispute. 그것은 분쟁이었습니다.
29:51 Uncle Chen. 첸 삼촌.
29:53 You are finally willing to come back? 마침내 돌아올 의향이 있으신가요?
29:55 I don't even know how to answer 나는
29:57 your grandma's questions anymore. 더 이상 할머니의 질문에 어떻게 대답해야 할지 모르겠습니다.
29:59 What did she ask? 그녀는 무엇을 물었나요?
30:00 She said 그녀는
30:02 "How long have they been married?" "결혼한 지 얼마나 됐나요?"라고 말했습니다.
30:04 "Is it about a year?" "1년 정도 됐나요?"
30:05 I said it hasn't been a year. 1년도 안 됐다고 하더군요. 
30:07 It's only been a few months. 불과 몇 달밖에 안 됐어요.
30:08 Then she stopped talking. 그런 다음 그녀는 말을 중단했습니다.
30:10 Muttering to herself. 혼자 중얼거린다.
30:12 I think she wants to have a great-grandchild. 내 생각엔 그녀가 증손자를 갖고 싶어하는 것 같아.
30:31 Uncle Mei. 메이 삼촌.
30:32 Chen. 첸.
30:34 Your father's old friends 당신 아버지의 오랜 친구들이
30:36 have all come back 모두
30:37 to help you. 당신을 돕기 위해 돌아왔습니다.
30:41 It's hard for a man to succeed alone. 남자가 혼자서 성공하기는 어렵습니다.
30:44 You need friends to help you. 당신을 도와줄 친구가 필요합니다.
30:47 Are we, your father's old friends, 당신 아버지의 오랜 친구인 우리가
30:48 important or not? 중요한가요, 아닌가?
30:50 Your uncles 당신의 삼촌은
30:52 know clearly about that. 그것에 대해 분명히 알고 있습니다.
30:57 Get inside. 안으로 들어가다.
30:58 Don't make your uncles and aunts 삼촌과 이모를
31:00 wait for too long. 너무 오래 기다리게 하지 마세요.
31:03 Okay. 좋아요.
31:10 My nephew is back. 내 조카가 돌아왔다.
31:11 Chen's back. 첸이 돌아왔다.
31:13 Let's sit down. 앉자. -
31:14 -Good. -Good, good 좋은. -좋아, 좋아
31:22 Chen. 첸.
31:23 The family business seems to have been passed on to you. 가업이 당신에게 전해져야 할 것 같습니다.
31:26 But our family is old-fashioned. 하지만 우리 가족은 구식이에요.
31:28 We value family members 우리는 가족
31:30 and ceremony. 과 예식을 소중히 여깁니다.
31:31 Your wedding 당신의 결혼식은
31:32 must be held. 거행되어야 합니다.
31:34 That's right. 좋아요.
31:35 So that the relatives coming from near and far 가깝고 먼 곳에서 오는 친척들이
31:37 can meet your wife. 당신의 아내를 만날 수 있도록.
31:42 Okay. 좋아요.
31:43 I will definitely 반드시
31:45 make the wedding happen -
31:47 within this year. 올해 안으로 결혼식을 올리겠습니다.
31:48 Good! 좋아!
31:48 That's good. 좋아요.
31:49 That's great. 훌륭해요.
31:49 We'll be waiting for -
31:50 your wedding banquet. 여러분의 결혼식을 기다리고 있겠습니다.
31:51 Yes, we are waiting for that day. 네, 우리는 그날을 기다리고 있습니다.
31:53 We'll definitely come over 우리는 그 때 꼭 오겠습니다.
31:54 at that time.
31:55 That's right. 좋아요.
33:17 Miss Shi. 미스 시.
33:19 Are you sick? 너 아프니?
33:20 I've got a cold. 나 감기 걸렸어.
33:21 That's why I'm wearing a mask. 그래서 마스크를 쓰고 있어요.
33:22 It's like this. 이렇습니다.
33:23 My superiors told us to 내 상관이 우리에게
33:24 guard this first door. 이 첫 번째 문을 지키라고 했어요.
33:25 So we have to know the residents 그러므로 우리는
33:27 of every household. 모든 가구의 거주자를 알아야 합니다.
33:29 The Miss Hong at your place, 너희 집에 있던 미스홍, 
33:31 did she move out? 이사 갔어?
33:32 Yes, she did. 네, 그랬어요.
33:33 In this case, 그렇다면
33:34 you're the only one in your house now? 지금 집에는 당신 혼자뿐인가요?
33:35 I saw a gentleman yesterday... 어제 한 신사를 봤어요...
33:37 My husband. 제 남편이에요.
33:38 We just got married. 우리는 방금 결혼했어요.
33:39 So he moved in with me recently. 그래서 그는 최근에 나와 함께 이사했습니다.
33:41 I thought... 제 생각엔...
33:43 I thought 당신
33:44 celebrities like you 같은 연예인은
33:45 don't tell people about 사람들에게 사생활을 말하지 않는 줄 알았어요.
33:46 your private lives. 
33:47 I'm not really a celebrity. 저는 사실 연예인은 아닙니다.
33:49 You were on TV wearing a long gown 긴 가운을 입고 TV에 나오셨고,
33:51 and even got an award. 상도 받으셨어요.
33:52 Is that not considered a celebrity? 연예인으로 간주되지 않나요?
33:54 I'm merely working behind the scenes. 나는 단지 뒤에서 일하고 있을 뿐입니다.
33:56 You're too modest. 당신은 너무 겸손해요.
33:58 [Security guard] [경비원]
33:58 I have nothing else to ask. 더 물어볼 게 없어요.
33:59 I'll register him. 제가 그를 등록하겠습니다.
34:00 This way we won't have to 이렇게 하면 근무 중에 그가 들어오고 나갈 때
34:02 keep an eye on him anymore 더 이상 그를 감시할 필요가 없습니다
34:03 while on duty -
34:04 when he's in and out. .
34:05 Thank you. 감사합니다.
34:05 Okay. Bye. 좋아요. 안녕.
34:06 I'll go now. 나는 지금 갈 것이다.
34:07 Okay. 좋아요.
34:10 He's so lucky. 그는 정말 운이 좋았습니다.
34:12 Now that they're married, 이제 둘은 결혼했는데
34:13 why is he living in the woman's house? 왜 그 여자 집에 살고 있는 걸까요?
34:15 This guy seems honest. 이 사람은 솔직한 것 같아요.
34:16 He shouldn't be like this. 그는 이러면 안 된다.
34:19 You can't judge a man by his appearance. 외모로 사람을 판단할 수는 없습니다.
34:21 It's hard to say. 말하기가 어렵습니다.
34:23 Li! 리!
34:25 When I'm done watering here, 여기서 물주기가 끝나면
34:26 please register it for me. 등록해 주세요.
34:28 Okay. 좋아요.
34:29 What were you 무슨 말을
34:30 muttering about? 중얼하고 있었나요?
34:31 Nothing. 아무것도 아닙니다.
34:33 I know that girl. 나는 그 소녀를 알고 있습니다.
34:34 She's pretty, has a good job 그녀는 예쁘고, 좋은 직업을 갖고 있으며,
34:36 and recently got married. 최근에 결혼했습니다.
34:38 But her husband lives in her apartment. 하지만 그녀의 남편은 그녀의 아파트에 살고 있습니다.

34:39 I'm afraid she'll be cheated. 나는 그녀가 속일까봐 두렵다.
34:42 I've seen a lot of people like that. 나는 그런 사람들을 많이 보았습니다.
34:44 Bad boys of the lower class 하류층의 나쁜 남자들은
34:45 look bad. 나빠 보인다.
34:46 But the wicked ones 그러나 악한 자들은
34:48 are of high class. 높은 지위에 있습니다.
34:50 This kind of man 이런 사람은
34:51 seems to be honest. 솔직한 것 같아요.
34:54 Most of them pretend it. 대부분은 그런 척합니다.
34:57 Girls today are so independent. 오늘날 소녀들은 매우 독립적입니다.
34:59 They can earn money. 그들은 돈을 벌 수 있습니다.
35:00 They have their own opinions. 그들은 자신의 의견을 가지고 있습니다.
35:02 Most of them 그들 대부분은
35:03 want to find a man who stays at home 집에 있으면서
35:06 and can live a good life. 좋은 삶을 살 수 있는 남자를 찾고 싶어합니다.
35:09 Ladies should beware of fake honest guys. 여자들은 가짜 정직한 남자를 조심해야합니다.
35:12 In my opinion, 내 생각에는
35:13 fake honest guys are worse than true playboys. 가짜 정직한 남자가 진짜 플레이보이보다 더 나쁘다.
35:16 Playboys go after beautiful women. 플레이보이는 아름다운 여성을 쫓는다.
35:18 But fake honest men 하지만 가짜 정직한 남자들은
35:20 want your beauty and money. 당신의 아름다움과 돈을 원합니다.
35:22 They're greedy. 그들은 탐욕스럽습니다.
35:23 Let me tell you. 내가 당신에게 말해 보자.
35:25 You must talk to that girl. 그 여자한테 말을 해야 해.
35:27 I'm sorry. 죄송합니다.
35:28 You must tell her 그녀에게
35:30 to be careful 조심하고
35:31 and don't be fooled.  속지 말라고 말해야 합니다.
35:33 Okay. 좋아요.
35:34 What I said just now 제가 지금 말씀드린 것은
35:35 are good pieces of advice. 좋은 조언입니다.
35:37 If she doesn't listen to me, 그녀가 내 말을 듣지 않는다면,
35:38 Okay, take your time watering. 좋아요, 천천히 물을 주세요.
35:39 I'll go register it. 가서 등록하겠습니다.
35:41 she'll have a hard time later on. 그 사람은 나중에 힘들어할 거예요.
35:43 We've all been there. 우리 모두 거기에 가본 적이 있어요.
35:55 Grandma, I'm divorced. 할머니, 저는 이혼했어요.
36:03 I want to marry Man. 나는 남자와 결혼하고 싶다.
36:07 I know 나는
36:10 I'm a nobody now 이제
36:12 in my own home. 내 집에서 아무 것도 아니라는 것을 압니다.
36:16 I'm not the eldest son, 저는 장남도 아니고
36:17 and even got divorced. 이혼도 했어요.
36:20 I'm sure you don't think I'm the best candidate 당신은 내가 당신 손녀의 남편이 되기에 가장 적합한 후보자라고 생각하지 않을 것이라고 확신합니다
36:22 to be your granddaughter's husband. 
36:26 But today, 그런데 오늘은
36:28 I kneel before you 당신 앞에 무릎을 꿇고
36:30 to beg you. 간청합니다.
36:32 I hope you can say yes -
36:36 to grant me and Man 나와 만에게
36:37 a chance to start over. 다시 시작할 기회를 주기 위해 당신이 '예'라고 대답할 수 있기를 바랍니다.
36:43 Your grandmother and I 너희 할머니와 나는
36:46 have watched the three of you 너희 셋이 성장하는 모습을 지켜봤다.
36:49 grow up. 
36:52 I never thought -
36:54 things would turn out this way. 일이 이렇게 될 줄은 꿈에도 몰랐습니다.
36:58 I really don't know what to say. 정말 무슨 말을 해야 할지 모르겠습니다.
37:08 I'm getting older. 나는 나이가 들었습니다.
37:11 I don't like it 나는
37:12 when people get down on their knees and talk to me. 사람들이 무릎을 꿇고 나에게 말을 거는 것이 싫다.
37:15 Get up. 일어나세요.
37:20 Granny wants you to get up. 할머니는 당신이 일어나기를 원합니다.
37:22 Just do it. 그냥 해.
37:34 As her eldest brother, let me ask you this. 그녀의 큰 형으로서 이렇게 묻겠습니다.
37:37 You are divorced now. 당신은 지금 이혼했습니다.
37:39 What is Tong Jiaren -
37:41 to your family now? 지금 당신의 가족에게 Tong Jiaren은 무엇입니까?
37:45 We have signed the agreement 우리는 계약서에 서명
37:47 and gone through the formalities. 하고 절차를 거쳤습니다.
37:50 But for the sake of the two families, 하지만 두 가족을 위해
37:53 we have to wait for a year -
37:54 to give a good explanation. 제대로 된 설명을 하려면 1년은 기다려야 한다.
37:55 The hardest person to deal with in your family 가족 중에서 가장 다루기 힘든 사람은 바로
37:57 is your mother. 당신의 어머니입니다.
37:59 Don't just try to -
38:00 get a yes from our family -
38:01 while you keep it from your family. 당신이 가족에게는 그것을 지키면서 우리 가족에게서만 동의를 얻으려고 노력하지 마십시오.
38:02 We only have one girl in our family. 우리 가족에는 여자아이가 한 명밖에 없어요.
38:05 She's very precious. 그녀는 매우 소중합니다.
38:07 We won't let her suffer. 우리는 그녀가 고통받도록 놔두지 않을 것입니다.
38:15 I've already told her. 나는 이미 그녀에게 말했습니다.
38:18 I've told her everything. 나는 그녀에게 모든 것을 말했습니다.
39:05 You're still not meant to be 당신은 아직
39:07 my daughter-in-law. 내 며느리가 될 사람이 아닙니다.
39:12 When are you going back to Bremen? 브레멘에는 언제 다시 가시나요?
39:16 I'm not going back there. 나는 거기로 돌아가지 않을 것이다.
39:18 Isn't your job over there? 당신의 직업은 거기에 있지 않습니까?
39:23 Mom. 엄마.
39:25 I've already made a deal 저는 이미 
39:26 with a university in Beijing. 베이징에 있는 한 대학과 계약을 맺었습니다.
39:27 I'm going to Beijing in the winter. 나는 겨울에 베이징에 갈 예정이다.
39:30 Why not Shanghai? 상하이는 왜 안되나요?
39:31 It's closer to home. 집에서 더 가깝습니다.
39:35 It suits me better there. 나는 거기가 더 잘 어울린다.
39:37 But I will stay in Zhenjiang during autumn 하지만 저는 가을 동안 Zhenjiang에 머물면서
39:39 to keep you company. 여러분과 함께 지낼 것입니다. 그날
40:06 How long did it take Shi Yi _ Shi Yi가
40:08 to come up with the pair of phrases that day? 한 쌍의 문구를 생각해 내는 데 얼마나 걸렸나요?
40:10 Within seconds. 몇 초 안에.
40:23 Now that you're married, 이제 결혼하셨는데,
40:25 what do you think of it? 그것에 대해 어떻게 생각하시나요?
40:30 The fact that there's someone with me -
40:32 when I wake up in the middle of the night. 한밤중에 눈을 떴을 때 옆에 누군가가 있다는 사실.
40:34 What kind of answer is that? 그것은 어떤 종류의 대답입니까?
40:35 Every married person 결혼한 사람이라면 누구나
40:36 would have someone beside them. 옆에 누군가가 있을 것이다.
40:40 It's not quite what I imagined. 제가 상상했던 것과는 좀 다릅니다.
41:02 What are you laughing at? 당신은 무엇을 웃고 있습니까?
41:04 You won't get it. 당신은 그것을 얻지 못할 것입니다.
41:22 It's autumn, so it's easy to catch a cold. 가을이다 보니 감기에 걸리기 쉽습니다.
41:25 Take care of yourself. 몸 조심하세요.
41:31 Drink your medicine first. 먼저 약을 마셔보세요.
41:33 Thank you. 감사합니다.
41:41 I don't think it has anything to do with the weather. 날씨와는 관계가 없는 것 같아요.
41:43 Then what does it have to do with? 그렇다면 그것은 무엇과 관련이 있습니까?
41:45 Is it related to your marriage? 결혼과 관련이 있나요?
41:47 Maybe it's true. 아마도 그것은 사실일 것이다. 운동하고 나서 옷을
41:51 Is it because you forgot to cover up 가리는 것을 잊었기 때문인가요?
41:54 after exercising? 
41:59 What are you talking about? 무슨 얘기를 하는 건가요?
42:03 No, I think 아니, 내 생각엔
42:05 he always hogs the blanket when sleeping. 그 사람은 잘 때 항상 담요를 독차지하는 것 같아.

hog  독차지하다
42:17 But 하지만
42:18 it feels good too. 기분도 좋다.
42:20 I can wake up 나는
42:22 in his arms every day. 매일 그의 품에서 일어날 수 있다.
42:24 Do you mean to irritate me? 나를 짜증나게 하려는 건가요?
42:27 Oh, 아, 그 사람이
42:28 are you not worried -
42:30 that he goes away for a few days every week? 매주 며칠씩 밖에 나가니 걱정되지 않나요?
42:32 What's to be worried about? 걱정할 점은 무엇입니까?
42:34 Erm... 음...
42:37 He may have two families or something like that. 그 사람은 가족이 두 명 정도 있을 수도 있어요.
42:40 You've been writing a lot of articles about family disputes, haven't you? 당신은 가족 분쟁에 관한 기사를 많이 써왔죠?
42:42 It's true. 사실이에요.
42:43 There are so many cases like this. 이런 경우가 너무 많아요.
42:45 They say they're out for business, 사업차 나갔다고 하는데
42:46 but they actually have another family. 실제로는 가족이 하나 더 있다.
42:48 There are men like this. 이런 남자들도 있어요.
42:48 There are also women that do this. 이런 짓을 하는 여자들도 있다.
42:50 There are also those that are already married pretending to be single. 이미 결혼한 채 미혼인 척하는 이들도 있다.
42:53 I just got married. 방금 결혼했어요.
42:54 Say something nice. 좋은 말을 해주세요.
42:56 Of course, there are also those who 물론,
42:59 keep each other company for decades 수십 년 동안 서로를 보살피다가
43:00 and pass away one after the other. 차례로 세상을 떠나는 이들도 있다.
43:02 And then? 그런 다음?
43:04 And then... 그러다가...
43:06 There is also someone who lost his partner. 파트너를 잃은 사람도 있어요.
43:08 The old man traveled all over the country 노인은 사진 한 장을 들고 전국을 떠돌며 돌아다녔다
43:10 with a photo, -
43:12 wandering around. .
43:13 He searched for years. 그는 수년간 검색했습니다.
43:16 The news 그 소식은
43:18 makes me cry every time I read it. 읽을 때마다 눈물이 납니다.
43:21 I hope he can find her soon. 그가 그녀를 곧 찾을 수 있기를 바랍니다.
43:24 The old man is a man of great love and loyalty. 노인은 사랑과 충성심이 큰 사람이다.
43:26 It's tough for him. 그에게는 힘든 일입니다.
43:28 I'm sure he'll find her. 나는 그가 그녀를 찾을 것이라고 확신합니다.
43:33 I'm going to the train station this afternoon 나는 오늘 오후에 동료를 데리러 기차역에 갈 예정입니다.
43:34 to pick up a colleague. 
43:35 I won't be accompanying you. 나는 당신과 동행하지 않을 것입니다.
43:41 Will you be okay? 괜찮으시겠어요?
43:43 Do you want to go to the hospital? 병원에 가고 싶나요?
43:44 I'm fine. 잘 지내요.
43:45 Call your husband? 남편에게 전화해?
43:47 It takes him several hours to drive back. 그가 운전해서 돌아오는 데는 몇 시간이 걸립니다.
43:48 It's too tiring. 너무 피곤해요.
43:49 I'll finish the medicine and go to sleep. 약 먹고 자러 갈게요.
43:50 Just go. 바로 가기.
43:51 All right. 괜찮은.
43:53 Text me before you go to bed. 잠들기 전에 문자 주세요.
43:55 I'm leaving. 나는 떠난다.
43:56 Bye, bye. 안녕.

반응형