본문 바로가기
승환기( 양쯔, 허개) 대본

승환기 (Best Choice Ever) ep5 대본

by synsong 2024. 4. 15.
반응형

 

승환기 (Best Choice Ever) EP5 _ 양쯔, 허개 주연
(영한 기계 번역) (5화 보기)


1:30 Even if you have your baby, 아기를 낳더라도
1:32 you'll still be my baby. 여전히 내 아기일 것입니다.
1:36 I can help you take care of your baby by then. 그때까지 제가 아기를 돌보는 것을 도와드릴 수 있습니다.
1:40 Mom, 엄마,
1:41 I haven't gotten married yet. 저는 아직 결혼하지 않았어요.
1:42 Besides, 게다가 그렇게
1:43 it would be too tiring for you to do that. 하는 것은 너무 피곤할 것입니다. 우리가 그의 부모님을 만날 때
1:46 Did Jialiang tell you Jialiang이 당신에게 말했나요
1:48 when we're meeting -
1:49 his parents? ? 확인되면
1:52 He said he would let me know 알려주겠다고 하더군요
1:53 once it's confirmed. .
1:54 Okay. 좋아요.
1:56 After we meet, 만나서
1:57 I'll have a good talk with them 좋은 이야기를 나누고 결혼식 준비에 대해
1:59 and discuss 의논하겠습니다
2:00 the arrangements -
2:02 for your wedding. .
2:03 I'll plan it carefully with them. 나는 그들과 함께 신중하게 계획을 세울 것이다.
2:05 Okay, I'll go along with your plan. 좋아요, 당신 계획대로 할게요.
2:11 Slowly. Slowly. 느리게. 느리게.
2:15 I don't think -
2:16 you had a good time on this Valentine's Day. 이번 발렌타인데이에 좋은 시간을 보내지 못한 것 같아요.
2:17 You look so hungry. 너 너무 배가 고파 보이는구나.
2:21 I didn't eat enough. 나는 충분히 먹지 않았다.
2:23 I went to propose. 프로포즈하러 갔어요.
2:25 - What? - You went to propose? - 무엇? - 프로포즈하러 갔어요?
2:26 Did you propose? 제안했습니까?
2:29 Have you made a decision? 결정을 내리셨나요?
2:30 Yes, Mom. 네 엄마.
2:32 Mom, 엄마,
2:33 please -
2:35 talk to Dad 아빠한테 얘기해서
2:37 and arrange for a meal -
2:38 with Chenghuan's family. 청환네 가족과 함께 식사를 준비해 보세요.
2:41 Oh, 아, 또
2:42 there's another very important thing. 아주 중요한 게 있어요.
2:43 No matter -
2:45 how important -
2:46 my dad's business partners are, 아버지의 사업 파트너가 아무리 중요하더라도
2:49 I won't go out 나는
2:50 with their daughters anymore. 더 이상 그 딸들과 데이트하지 않을 것입니다.
2:51 I won't do that again under any circumstances. 나는 어떤 경우에도 다시는 그런 짓을 하지 않을 것이다.
2:54 I just hope 나는 단지
2:56 you can have more choices. 당신이 더 많은 선택을 할 수 있기를 바랍니다.
2:58 No need. 필요 없음.
3:00 I've made my choice. 나는 선택을 했다. 나는
3:01 I know who truly cares for me. 누가 나에게 진심으로 관심을 갖고 있는지 알고 있습니다.
3:04 Could you please -
3:05 take care of this matter? 이 문제를 처리해 주시겠어요?
3:08 Thank you, Mom. 고마워 엄마.
3:10 Where are you going? 어디 가세요?
3:13 I'm going to date her. 나는 그녀와 데이트할 예정이다.
3:16 Brat. 애새끼.
3:19 Mom, 엄마,
3:20 this girl 이 소녀를
3:21 is not to be underestimated. 과소평가해서는 안 돼요.
3:22 Jialiang Jialiang은
3:23 is really taken with her. 정말 그녀와 함께합니다.
3:24 Yes. 예.
3:26 But 하지만
3:27 if he really wants to marry her, 그 사람이 정말로 그녀와 결혼하고 싶다면
3:29 I think it's good for our two families 우리 두 가족이
3:30 to meet as soon as possible. 가능한 한 빨리 만나는 것이 좋을 것 같아요.
3:33 You agreed to it so easily? 그렇게 쉽게 동의한 거야? 프로포즈
3:36 I didn't even have 식도 없었어요
3:37 a proposal ceremony. .
3:39 They didn't give us a high bride-price either. 그들은 우리에게 높은 신부값도 주지 않았습니다.
3:41 I swallowed my pride 나는
3:42 in the Luo family. 루오 가문에 대한 자존심을 삼켰다.
3:43 But I still made up my mind 하지만 나는 여전히
3:44 to marry into their family. 그들의 가족과 결혼하기로 마음먹었습니다.
3:45 Why? 왜?
3:46 I was striving 나는
3:47 to maintain our family's status. 우리 가족의 지위를 유지하려고 노력했습니다.
3:49 You and my dad 당신과 우리 아버지는 처음부터
3:51 established Deshan Deshan을 설립했습니다
3:52 from scratch. .
3:53 From a small workshop, 작은 작업장에서 공을
3:54 you've developed it into a big company painstakingly. 들여 큰 회사로 성장시켰습니다.
3:56 How lucky -
3:57 the Mai family is! 마이 가족은 정말 행운아입니다!
3:58 They've basically received 그들은 기본적으로
3:59 this gift from heaven. 하늘로부터 이 선물을 받았습니다.
4:00 I can't change 나는
4:01 Jialiang's mindset. Jialiang의 사고방식을 바꿀 수 없습니다. 그의 마음속에는
4:03 He only has her 오직 그녀밖에 없습니다
4:04 in his mind. .
4:06 He's fascinated 그는
4:07 by this alley girl. 이 골목 소녀에게 매료되었습니다.
4:09 I have no other way. 다른 방법이 없어요.
4:13 I've figured it out too. 나도 알아 냈어.
4:14 As long as my son likes her 내 아들이 그녀를 좋아하고
4:16 and she's a dutiful 그녀가 효도하고
4:18 and obedient daughter-in-law, 순종적인 며느리라면
4:19 they'll have a good life. 그들은 좋은 삶을 살 것입니다.
4:23 Then book 그렇다면
4:24 a particularly expensive restaurant. 특히 비싼 레스토랑을 예약하세요.
4:26 The more expensive, the better. 비쌀수록 좋습니다.
4:27 Let this alley girl 이 골목 소녀가
4:29 broaden her horizons. 시야를 넓히게 해주세요.
4:30 Deal her a head-on blow by then. 그때까지 그녀에게 정면 타격을 가하세요. 그녀가
4:31 Let her realize -
4:32 it's a great honor for her -
4:34 to marry into our family. 우리 가족과 결혼하는 것이 큰 영광이라는 것을 그녀에게 깨닫게 해주세요.
4:36 Teach her to act obediently in the future. 앞으로는 순종적으로 행동하도록 가르치십시오. 들어
4:52 Come in, please. 오세요.
5:04 Mr. Yao, this is the summary report 야오 씨, 이것은 5.20 캠페인 요약 보고서입니다
5:06 of the May 20 campaign. .
5:07 I don't need to check it. 확인할 필요는 없어요.
5:08 It's a success. 성공이다.
5:11 Mr. Yao, I have to say sorry 야오 씨,
5:13 for the campaign yesterday. 어제 캠페인에 대해 죄송하다는 말씀을 드리고 싶습니다.
5:15 Sorry to have caused trouble for you. 당신에게 폐를 끼쳐드려 죄송합니다.
5:20 Mai Chenghuan, Mai Chenghuan,
5:21 don't always 항상
5:22 say sorry. 미안하다고 말하지 마세요.
5:24 His proposal to you 그의 제안은 주요 플랫폼에서
5:26 has garnered significant attention from major platforms. 큰 관심을 끌었습니다 .
5:27 And it also brings 그리고 이는
5:29 benefits to the brands. 브랜드에도 이익을 가져다줍니다.
5:30 It's clever for you -
5:32 to utilize your connections at this point. 이 시점에서 연결을 활용하는 것이 현명합니다.
5:36 But yesterday's proposal 하지만 어제 제안은
5:38 wasn't actually designed by me. 실제로 제가 디자인한 것이 아니었습니다.
5:39 It turns out to be a success. 성공으로 판명되었습니다.
5:41 I don't care about 나는 그 과정에 관심이 없다
5:43 the process. .
5:47 You had a grand proposal ceremony, right? 성대한 프러포즈식을 했었지요?
5:49 Nice ring. Congratulations. 좋은 반지. 축하해요.
5:53 Thank you, Mr. Yao. 감사합니다, 야오 씨.
5:54 Oh, 아,
5:55 these snacks 이 간식은
5:56 were made by me. 제가 만든 거예요.
5:57 Though they're not very fancy, 비록 화려하지는 않지만
5:58 they're a small gesture of my appreciation. 작은 감사의 표시입니다.
6:00 Thank you for your constant encouragement 여러분의 변함없는 격려
6:01 and understanding. 와 이해에 감사드립니다.
6:02 Feel free to share our joy. 우리의 기쁨을 자유롭게 나누십시오.
6:06 Thank you. 감사합니다.
6:07 I won't disturb you. 나는 당신을 방해하지 않을 것입니다.
6:08 I'm leaving. 나는 떠난다.
6:23 Since when did you 언제부터
6:24 start enjoying desserts? 디저트를 즐기게 됐나요?
6:26 You wouldn't understand. 당신은 이해하지 못할 것입니다.
6:28 My husband's granddaughter 남편의 손녀는
6:31 is a bright girl. 총명한 소녀입니다.
6:32 She often visits me these years. 그녀는 최근 몇 년 동안 나를 자주 방문했습니다.
6:34 I'll invite her to have tea another day. 나는 그녀를 다른 날에 차를 마시도록 초대할 것이다.
6:37 Her name is Mai Chenghuan. 그녀의 이름은 마이 청환(Mai Chenghuan)입니다. 제가
6:40 When I talked about Xing'anli with my grandma, 할머니와 Xing'anli에 대해 이야기했을 때 할머니
6:42 she mentioned Mai Chenghuan to me. 는 나에게 Mai Chenghuan을 언급하셨습니다.
6:46 It seems that -
6:48 Mai Chenghuan is the key for me 제가 Xing'anli를 이길 수 있었던 열쇠는 Mai Chenghuan인 것 같습니다
6:49 to win Xing'anli. .
6:52 So, 그래서
6:55 I like -
6:57 whatever my grandma likes. 할머니가 좋아하는 건 뭐든 좋아해요.
7:01 Love her, love her dog. 그녀를 사랑하고, 그녀의 개를 사랑하세요.
7:11 Grandma, 할머니,
7:12 I invited the most famous senior tailor 제가 이 치파오를 수선해 드리기 위해 상하이에서 가장 유명한 고급 재단사를 초대했습니다
7:13 in Shanghai -
7:14 to adjust this cheongsam for you. .
7:16 See whether you like it. 당신이 그것을 좋아하는지 확인하십시오.
7:25 And I brought you some health products. 그리고 건강식품도 좀 가져왔어요.
7:26 Remember to take them regularly. 정기적으로 복용하는 것을 잊지 마세요.
7:28 I already wrote the usage and dosage 나는 이미 라벨에 사용법과 복용량을 썼습니다
7:29 on the labels. .
7:32 I know some senior tailors here, 나는 여기 선임 재단사들을 알고 있는데,
7:33 and they have been making clothes 그들은
7:34 for me for several decades. 수십 년 동안 나를 위해 옷을 만들어 왔습니다.
7:37 I lack for nothing here. 나는 여기서 아무것도 부족하지 않습니다.
7:39 You just returned, so focus on your work. 방금 돌아왔으니 일에 집중하세요.
7:42 Don't worry too much about me. 나에 대해 너무 걱정하지 마세요.
7:44 Go to work. 일하러 가다.
7:47 Okay. 좋아요.
7:51 Grandma, 할머니,
7:54 do you like these snacks? 이 간식 좋아하세요?
7:58 Were, were these made by Chenghuan? 이게 청환이 만든 건가요?
8:02 You have a sharp eye. 당신은 날카로운 눈을 가지고 있습니다.
8:05 You're shrewd, 당신은 영리
8:07 but my granddaughter 하지만 내 손녀는
8:08 is an honest girl. 정직한 소녀입니다.
8:10 Don't order her around. 그녀에게 명령하지 마세요.
8:12 I didn’t. 나는하지 않았다.
8:14 Grandma, 할머니,
8:16 I've kept what you told me last time 지난번에 말씀하신 말씀을
8:17 in my mind. 마음속에 간직하고 있어요.
8:19 I noticed her in the company. 나는 회사에서 그녀를 발견했습니다.
8:21 She works hard. 그녀는 열심히 일합니다.
8:22 We have a pleasant working relationship. 우리는 즐거운 업무 관계를 갖고 있습니다.
8:26 You barely praise people. 당신은 사람들을 거의 칭찬하지 않습니다.
8:28 I'm just giving an objective evaluation. 객관적인 평가를 했을 뿐입니다.
8:30 But she's strong-minded. 하지만 그녀는 마음이 강해요.
8:33 She's very self-reliant in everything. 그녀는 모든 일에 있어서 매우 자립적입니다.
8:35 So, I haven't 그래서 나는
8:36 even mentioned -
8:37 my relationship with you to her. 그녀에게 당신과의 관계에 대해 언급조차 하지 않았습니다.
8:39 I'm worried she might feel awkward 그 사람이 어색
8:40 or uncomfortable. 하거나 불편함을 느낄까봐 걱정됩니다.
8:44 You're a sensible child. 당신은 현명한 아이입니다.
8:46 Grandma, 할머니,
8:47 let me open it for you. 제가 열어드릴께요.
8:54 Help yourself. 알아서 드세요.
8:55 Okay. 좋아요.
9:04 It tastes good. 맛있어요.
9:26 Darling, 자기야,
9:27 my mom chose a restaurant. 우리 엄마가 식당을 골랐어.
9:28 Our two families can have a meal together. 우리 두 가족이 함께 식사할 수 있어요.
9:30 I'll send the time and restaurant address 시간과 레스토랑 주소를 보내
9:31 to you. 드리겠습니다.
9:34 Okay. 좋아요.
9:35 I'll tell my parents. 부모님한테 말씀드릴께요.
9:40 Dad, Mom, Chengzao, 아빠, 엄마, Chengzao,
9:41 Jialiang's parents Jialiang의 부모님이
9:43 have arranged a meal with us. 우리와 함께 식사를 준비했습니다.
9:43 Here’s the time and restaurant address. 시간과 식당 주소는 다음과 같습니다.
9:51 Look. 바라보다.
9:53 The per-capita expenditure at this restaurant is over 1,000 yuan. 이 식당의 1인당 지출액은 1,000위안이 넘습니다.
9:54 For one meal for both families, 두 가족 모두 한 끼 식사 비용은
9:56 it'll cost at least 10,000 yuan. 최소 10,000위안입니다.
9:57 They've made such arrangements, 그들은 그런 준비를 해왔으니
9:59 so we shouldn't fail to show respect. 우리는 존경심을 표하는 데 실패해서는 안 됩니다.
10:01 Mom, it's just a simple meal. 엄마, 그냥 간단한 식사예요.
10:13 Chengzao, -
10:14 one of my former students 나의 이전 학생 중 한 명인 Chengzao가
10:16 invited me to dinner this weekend. 이번 주말에 나를 저녁 식사에 초대했습니다.
10:17 After graduation, he went abroad to study for two years. 졸업 후 그는 2년 동안 유학을 떠났다.
10:20 After returning, he entered a well-known law firm. 귀국 후 그는 유명한 로펌에 입사했다. 현재
10:23 I heard -
10:24 that their law firm is currently recruiting people. 해당 로펌에서 인력을 모집하고 있다고 들었습니다.
10:25 Come to meet me. 나를 만나러 오세요.
10:26 I'll introduce you to him. 그 사람을 소개할게요.
10:37 Dad, it's late. What's my mom doing? 아빠, 늦었어요. 우리 엄마는 뭐하고 계시나요?
10:40 Why isn't it here? 왜 여기에 없나요?
10:41 We'll meet Jialiang's parents 우리는 며칠 후에 Jialiang의 부모님을 만날 것입니다
10:42 in a few days. .
10:44 She's looking for clothes inside. 그녀는 안에서 옷을 찾고 있습니다.
10:47 It's just a simple meal. 그냥 간단한 식사네요.
10:50 You know your mom well. 당신은 당신의 엄마를 잘 알고 있습니다.
10:52 She's fussing over appearances unnecessarily. 그녀는 불필요하게 외모에 대해 소란을 피우고 있습니다.
10:56 I'll go talk to her. 내가 가서 얘기 좀 해볼게.
10:58 Mom. 엄마. 시간이
10:59 It's late, so stop looking. 늦었으니 그만 찾아보세요.
11:02 It's just a simple meal. 그냥 간단한 식사네요.
11:03 We should just be ourselves. 우리는 우리 자신이어야 합니다.
11:06 No, we should take this meal seriously. 아니요, 우리는 이 식사를 진지하게 받아들여야 합니다.
11:08 They've made such arrangements, 그들은 그런 준비를 해왔으니
11:10 so we should show respect. 우리는 존중을 표해야 합니다.
11:11 We need to dress nicely. 우리는 옷을 멋지게 입어야 해요.
11:14 I'm looking 나는 몇 년 전에
11:15 for a piece of cloth -
11:16 I bought for your dad 네 아버지를 위해 사준 천을 찾고 있어요
11:17 a few years ago. .
11:19 A suit made of it must look great. 그것으로 만든 양복은 멋져 보일 것입니다.
11:21 Chengzao grows fast. Chengzao는 빠르게 성장합니다.
11:24 I should prepare a suit for him. 나는 그 사람을 위해 양복을 준비해야 해요.
11:28 Mom, 엄마,
11:29 didn't you always 항상
11:30 want to buy a cheongsam? 치파오 사고 싶지 않았나요? 당신의 이미지를 향상시키기 위해
11:31 You mentioned getting one for your dance team 댄스팀을 위한 하나를 구한다고 말씀하셨는데요
11:32 to boost your image. .
11:33 Why don't you -
11:34 buy one this time? 이번에는 하나 사보는 게 어때요?
11:36 It's not just for the meeting, 회의용뿐만 아니라
11:37 you can also wear it for dancing. 댄스용으로도 착용할 수 있습니다.
11:38 It's a good deal. 좋은 거래입니다.
11:40 No need. 필요 없음. 몇 년 전에 샀던
11:41 I’ve found a pretty one-piece dress 예쁜 원피스를 발견했어요
11:42 I bought -
11:43 some years ago. .
11:44 I haven't worn it much. 많이 입지는 않았어요.
11:46 Some years ago? It must be outdated. 몇 년 전? 오래된 것이어야 합니다.
11:48 I'll buy you a fashionable one. 내가 유행하는 거 사줄게.
11:50 I don't want any fashionable clothes 나는 이 나이에 유행하는 옷을 원하지 않는다
11:50 at this age. .
11:51 Don't waste money. 돈을 낭비하지 마십시오.
11:53 Don’t worry. 괜찮아요. 얼마 전
11:54 I got a bonus from a successful hotel campaign plan 성공적인 호텔 캠페인 계획으로 보너스를 받았습니다
11:56 some time ago. .
11:57 Please allow -
11:59 me to 제가
11:59 buy you one. 당신에게 하나를 사도록 허락해 주십시오.
12:03 Heard that? Heard that? 들었어? 들었어?
12:05 I have such a good daughter. 나에겐 정말 좋은 딸이 있다.
12:07 So -
12:08 with such a good daughter, 이렇게 착한 딸을 두고
12:09 I don't understand -
12:10 why you're in such a hurry 왜 그토록 서둘러
12:11 to marry her off. 결혼을 시키는지 이해가 안 되네요.
12:13 Stop being so naggy. 너무 잔소리하지 마세요.
12:15 Make sure to wash your hair -
12:16 and style it nicely by then. 그때까지 머리를 감고 멋지게 스타일링하세요.
12:17 Got it, got it. 알았어요, 알았어요.
12:18 Come over. 이리와.
12:19 Help me carry a suitcase. 여행가방 옮기는 것을 도와주세요.
12:20 I'm watching a soccer game. 축구 경기를 보고 있어요.
12:22 Come over now. 지금 이리로 오세요.
12:23 Okay. 좋아요.
12:28 Let me tell you. 내가 당신에게 말해 보자.
12:29 Tomorrow, talk to Mr. Yao 내일 야오 씨에게 가서
12:31 and see if he'd be willing to lend us his car. 차를 빌려줄 의향이 있는지 알아보세요.
12:33 Borrow his car? 그 사람 차를 빌릴까?
12:35 I've only been working for Mr. Yao 저는 Yao씨 밑에서
12:36 for a short time. 짧은 시간 동안 일해왔습니다.
12:38 We aren't that close. 우리는 그다지 가깝지 않습니다.
12:39 I, I don't think it's proper. 내 생각엔 그건 적절하지 않은 것 같아.
12:41 Just talk to him about it. 그것에 대해 그에게 이야기하십시오.
12:42 Borrow his car 그의 차를 빌려
12:44 so we can boost our image. 이미지를 높이세요.
12:46 Oh, I have an idea. 아, 나한테 생각이 있어.
12:47 Go ask Zhang Peisheng directly. 장페이셩(Zhang Peisheng)에게 직접 가서 물어보세요.
12:49 You worked diligently 당신은 수년 동안 그녀를 위해 부지런히 일했습니다
12:50 for her -
12:52 for so many years. .
12:53 She will definitely agree. 그녀는 확실히 동의할 것입니다.
12:55 Okay. 좋아요.
12:55 I'll give it a try. 한번 시도해 보겠습니다.
12:56 You can't just try. 시도만 할 수는 없습니다.
12:58 You must succeed. This is an important matter. 당신은 성공해야합니다. 이것은 중요한 문제입니다.
13:00 Don't let us down. 우리를 실망시키지 마십시오.
13:01 Okay. 좋아요.
13:02 I, I… 나, 나...
13:02 Wait a moment. 잠깐만요.
13:03 You need to put away -
13:04 all of these clothes. 이 옷들을 모두 치워야 해요.
13:04 I'm still trying to find clothes 나는 아직도
13:05 from the suitcases above. 위의 여행가방에서 옷을 찾으려고 노력하고 있습니다.
13:06 I… 나…
13:07 Chengzao, Chengzao,
13:08 listen. 들어봐.
13:09 We're going to have a meal with Jialiang's family 우리는 이번 주말에 Jialiang의 가족과 함께 식사를 할 예정입니다
13:10 this weekend. .
13:12 Spare some time. 시간을 좀 투자하세요.
13:16 Mom, 엄마, 그 사람이
13:17 you should first ask -
13:18 whether he has time that day. 그날 시간이 있는지 먼저 물어보세요.
13:20 Don't you have time? 시간이 없나요?
13:21 Spare some time. 시간을 좀 투자하세요.
13:23 You must try your best -
13:23 to spare some time. 시간을 벌기 위해 최선을 다해야 합니다.
13:25 Your sister's marriage is of great importance. 네 여동생의 결혼은 매우 중요하다.
13:27 Don't forget it. 잊지 마세요.
13:32 Stop dawdling! 그만 꾸물거리다!
13:32 Just leave these 이것들은
13:33 to me. 나에게 맡겨 주세요.
13:34 Bring down -
13:35 the suitcase from up there. 위에서 여행가방을 내려주세요.
13:35 Maybe it's… 어쩌면...
13:36 Chengzao, Chengzao,
13:37 if you don't have time that day, 그날 시간이 없다면
13:38 just mind your own business. 그냥 일이나 신경쓰세요.
13:39 It's okay. I'll accompany you there. 괜찮아요. 내가 거기까지 동행하겠습니다.
13:54 Sorry, Prof. Cheng. 죄송해요, 쳉 교수님.
13:55 I won't be able to visit you this weekend -
13:57 due to some family matters I need to attend to. 제가 참석해야 할 가족 문제로 인해 이번 주말에 당신을 방문할 수 없을 것 같습니다.
13:59 Thanks. 감사해요.
14:17 You got moved 당신은
14:19 so easily. 너무 쉽게 감동받았어요.
14:21 He once had a blind date with another girl. 그는 한때 다른 여자와 소개팅을 한 적이 있다.
14:22 But you accepted his diamond ring 하지만 당신은 그의 다이아몬드 반지를 받아들이고
14:23 and agreed to his proposal. 그의 제안에 동의했습니다. 그 이유는
14:25 It's mainly because 주로
14:26 he's very sincere. 그가 매우 성실하기 때문입니다.
14:28 And we've been in love 그리고 우리는 수년 동안 사랑에 빠졌습니다
14:29 for years. .
14:31 We've both tried 우리 둘 다
14:32 to maintain our relationship. 관계를 유지하려고 노력했습니다.
14:33 I believe it's you who has made the effort to maintain it. 그것을 유지하기 위해 노력한 것은 바로 여러분이라고 믿습니다.
14:37 Give me your bag. 가방을 주세요.
14:39 What do you want to do? 뭐하고 싶어?
14:40 Let me check what's in it. 그 안에 무엇이 있는지 확인해 보겠습니다.
14:50 A power bank. 파워뱅크.
14:51 He always forgets to charge his phone. 그는 항상 휴대폰 충전하는 것을 잊어버립니다.
14:55 A stain remover. 얼룩 제거제.
14:56 He always stains his clothes when eating. 그는 식사할 때 항상 옷을 더럽힌다.
15:00 Bluetooth earphones. 블루투스 이어폰.
15:01 He loves playing games. 그는 게임을 좋아합니다.
15:06 I don't need to say -
15:07 the purpose of this notebook. 이 노트의 목적은 말할 필요도 없습니다.
15:08 You wrote down everything he couldn't remember 당신은 그 사람이 기억하지 못하는 모든 것을 그 안에 적어 두었습니다
15:09 in it. .
15:11 Does he treat you as his assistant, 그는 당신을 그의 조수인 Mai Chenghuan으로 대합니까
15:12 Mai Chenghuan? ?
15:14 I think you're dating 내 생각엔 당신이
15:15 a kid. 애랑 데이트하고 있는 것 같아.
15:16 Does he know what you did for him? 당신이 그를 위해 무슨 일을 했는지 그 사람이 알고 있나요?
15:18 I don't want him to repay me. 나는 그가 나에게 보답하는 것을 원하지 않습니다.
15:20 If I keep weighing gains and losses -
15:21 when dating him, 그 사람과 사귈 때 계속 득실을 따지면
15:23 our love will become meaningless. 우리의 사랑은 무의미해질 것입니다.
15:27 I've actually thought it over. 나는 실제로 그것을 생각해 보았습니다.
15:29 I believe 나는
15:30 that after getting married, 결혼한 후에는
15:31 we'll have children, raise them, 자녀를 낳고 키우고
15:33 and provide them with an education. 교육을 제공할 것이라고 믿습니다.
15:35 His family's good financial situation 그의 가족의 좋은 재정 상황은
15:37 can ensure our stability. 우리의 안정을 보장할 수 있습니다.
15:39 Of course, 물론
15:41 I'm not coveting Jialiang's wealth. 나는 Jialiang의 부를 탐내지 않습니다.
15:42 I just think -
15:43 sometimes the material foundation 때로는 물질적 기반
15:44 is also quite important. 도 꽤 중요하다고 생각해요.
15:47 Yes. 예.
15:49 I also know you are not coveting his money. 나는 또한 당신이 그의 돈을 탐내지 않는다는 것을 알고 있습니다.
15:51 But I hope you can draw lesson 하지만 당신이
15:52 from my failed marriage. 나의 실패한 결혼생활로부터 교훈을 얻을 수 있기를 바랍니다.
15:54 If you don't -
15:56 enter into marriage -
15:57 with 100% love, 100% 사랑으로 결혼하지 않는다면
15:59 you'd better not marry. 결혼하지 않는 것이 좋습니다.
16:01 Because you two, -
16:03 coming from different families and backgrounds, 가족과 배경이 다른 두 분은
16:04 will live together till old age. 노년까지 함께 살 것이기 때문입니다.
16:05 If you continue to tolerate him, 계속해서 그를 참으면
16:07 you'll end up losing yourself. 결국 자신을 잃게 될 것입니다.
16:08 Got it? 알았어요?
16:11 Yes. 예.
16:13 I'm positive 나는 긍정적
16:15 but not blind. 이지만 장님은 아닙니다.
16:16 Even in families where blood ties exist, 혈연관계가 있는 집안에서도
16:18 there are daily quarrels 날마다 다툼
16:19 and disagreements, 과 의견 차이가 있기
16:21 so I have realistic expectations 때문에 결혼에 대한 현실적인 기대가 있습니다
16:23 for marriage. .
16:24 Besides, 게다가 그것은
16:25 it's our own life. 우리 자신의 삶이기도 하다.
16:27 We should strive -
16:28 to manage it well. 잘 관리하도록 노력해야 합니다.
16:31 Gosh. 이런.
16:33 You're quite hopeless. 당신은 정말 희망이 없습니다.
16:35 Then save me. 그럼 저를 구해주세요.
16:36 You can't leave me alone. 당신은 나를 내버려 둘 수 없습니다.
16:37 What else can I do for you? 제가 또 무엇을 도와드릴까요? 내일
16:39 Please accompany me -
16:40 to choose clothes for my mom 엄마를 위해 옷을 고르는 데 저와 동행해주세요
16:41 tomorrow. .
16:42 You have good taste. 너는 좋은 미각을 가졌어.
16:43 Please go with me. 저와 함께 가주세요.
16:45 I'm almost being driven to a nervous breakdown 나는 엄마 때문에 신경쇠약에 걸릴 뻔했다
16:46 by my mom. .
16:53 Okay. 좋아요.
16:54 For the sake -
16:55 of your house-warming gift, 집들이 선물을 위해
16:57 I'll go with you. 제가 함께 가겠습니다.
17:02 Mai, 마이,
17:03 haven't you caused trouble to Mr. Yao? 야오 씨에게 폐를 끼치지는 않았나요?
17:05 I heard he went to ride the subway. 그 사람이 지하철을 타고 갔다고 들었어요.
17:09 I… 저…
17:09 Mr. Mai is very reliable in his work. 마이 씨는 일을 매우 신뢰하는 분이세요.
17:11 I rode the subway because there was a traffic jam, 교통 체증이 있어서 지하철을 탔는데,
17:13 and I was anxious -
17:14 to meet Mr. Li of Tianhe. 천하의 이씨를 만나고 싶어서 안달이 났습니다.
17:17 Tianhe? 텐허?
17:19 Do you take it 그것을
17:20 as a target substitute? 표적 대체물로 받아들이십니까?
17:22 You're seeking new suppliers -
17:25 while maintaining relationships with major ones. 주요 공급업체와 관계를 유지하면서 새로운 공급업체를 찾고 있습니다.
17:26 You're exceptionally efficient in your work. 당신은 일을 매우 효율적으로 수행합니다. 방금 보티첼리의 운영
17:28 I just assumed the post of operations director at Botticelli, 이사직을 맡게 되었기
17:30 so naturally, I should bring some changes. 때문에 자연스럽게 몇 가지 변화를 가져와야 합니다.
17:35 Mai Laitian, 마이 라이티안 씨,
17:36 have you borrowed the car yet? 아직 차를 빌렸나요?
17:38 We can't afford to delay the meeting 우리는
17:39 with Jialiang's parents. Jialiang의 부모님과의 만남을 미룰 여유가 없습니다.
17:40 I'm driving, so let's talk about it later. 운전 중이니까 나중에 얘기하자.
17:42 Does Zhang Peisheng refuse to lend it? Zhang Peisheng은 빌려주기를 거부합니까?
17:44 When she was robbed, 그녀가 강도를 당했을 때
17:45 you acted bravely to save her. 당신은 그녀를 구하기 위해 용감하게 행동했습니다.
17:50 Ms. Zhang, 장 씨,
17:52 I’m terribly sorry. 정말 죄송해요.
17:54 Time flies. 시간은 흐른다.
17:55 Chenghuan is getting married. 청환이 결혼한다.
17:57 Congratulations, Mai. 축하해요, 마이.
17:59 Thanks. 감사해요.
18:01 Jialiang's parents have invited us to a meal Jialiang의 부모님은 내일 모레 우리를 식사에 초대하셨습니다
18:03 the day after tomorrow. .
18:05 His family is well-off. 그의 가족은 부유하다.
18:08 It's lucky for Chenghuan to marry into such a family. 청환이 이런 집안에 결혼하는 것은 행운이다.
18:10 So, to keep up appearances, 그래서 아내가 외모를 유지하기 위해 차를 빌리는 것에 대해
18:13 my wife asked me to approach you 당신에게 접근해달라고 요청했습니다
18:15 about borrowing your car. .
18:19 Actually, I don't think it's necessary either. 사실 저도 그럴 필요는 없을 것 같아요.
18:22 And 그리고
18:23 you've already 당신은 이미
18:24 helped us a lot. 우리에게 많은 도움을 주었습니다.
18:25 Without you, 당신이 없었다면
18:26 Chenghuan wouldn't have gotten this job. Chenghuan은 이 직업을 얻지 못했을 것입니다.
18:32 Mr. Mai, 마이 씨, 내일 모레
18:33 you don't need to come pick me up the day after tomorrow. 데리러 오실 필요는 없어요 .
18:35 You can have a day off 하루 쉬어
18:36 to stay with your family. 가족과 함께 지낼 수 있습니다.
18:39 Thank you, Mr. Yao. 감사합니다, 야오 씨.
18:40 You're welcome. 천만에요.
18:49 My driver 내 운전기사가
18:50 is henpecked. 뾰루지가 났어요.
18:52 Please don't laugh at him. 그를 비웃지 마십시오. 그
18:54 Is he that man 사람이
18:55 who saved you bravely 10 years ago? 10년 전 용감하게 당신을 구해준 그 사람인가요?
18:58 Interesting. 흥미로운.
18:59 I thought 나는
19:01 you would agree to lend the car. 당신이 차를 빌려주는 데 동의할 것이라고 생각했습니다.
19:03 That's quite another matter. 그것은 또 다른 문제입니다.
19:05 Business is business. 사업은 사업이다.
19:07 Mai 마이는
19:07 is honest and reliable. 정직하고 신뢰할 수 있습니다.
19:10 But her wife 그런데 아내는
19:12 seems to think -
19:13 I should repay Mai endlessly. 내가 마이에게 끝없이 보답해야 한다고 생각하는 것 같다.
19:15 Yet, I covered 그래도 그때는
19:16 all of Mai's hospitalization and medical expenses 마이의 입원비 와 의료비를 모두 내가 부담했다
19:18 back then. .
19:20 Later, I offered him a job 나중에 나는 그에게 일자리를 제안
19:22 and paid him a monthly salary. 하고 그에게 월급을 지급했습니다.
19:23 I also helped his daughter 나는 또한 그의 딸에게
19:24 by introducing her to a job. 직업을 소개함으로써 도움을 주었습니다.
19:26 I've been consistently supporting them for the past ten years. 나는 지난 10년 동안 꾸준히 그들을 지원해왔습니다.
19:28 In my view, I have done enough to repay him. 내 생각에는 나는 그에게 보답할 만큼 충분히 했다고 본다.
19:32 His daughter Mai Chenghuan is a nice girl. 그의 딸 Mai Chenghuan은 좋은 소녀입니다.
19:34 She works well under me. 그녀는 내 밑에서 잘 일해요.
19:37 So it can be said 그래서
19:38 they are familiar to both of us. 우리 둘 다에게 친숙하다고 할 수 있습니다.
19:40 I should send a gift to congratulate them. 축하하기 위해 선물을 보내야겠어요.
19:44 Concentrate on your work. 작업에 집중하세요.
19:46 I'll handle it. 제가 처리하겠습니다.
19:48 Thank you. 감사합니다.
20:00 Chengzao, Chengzao,
20:02 I told my student Tian Feng about your situation. 나는 내 학생 Tian Feng에게 당신의 상황에 대해 말했습니다.
20:04 He said you had met each other. 서로 만난 적이 있다고 하더군요.
20:06 You may go meet him directly. 직접 만나러 가셔도 됩니다.
20:17 Senior, senior. 선배, 선배.
20:22 Mai Chengzao. 마이 청자오.
20:24 Hello, senior. 안녕하세요, 선배님.
20:25 You still remember me. 너는 여전히 나를 기억하지.
20:26 I met Prof. Cheng last week. 지난주에 Cheng 교수를 만났습니다.
20:27 He mentioned you to me. 그는 나에게 당신을 언급했습니다.
20:29 I heard -
20:29 you also want to serve as an intern at Fang Yuan. 당신도 Fang Yuan에서 인턴으로 일하고 싶다고 들었습니다.
20:32 I applied once online, 저는 온라인으로 1번 지원하고,
20:33 delivered an on-site application once, 현장지원서 전달 1번,
20:34 and sent an application email once. 지원서 이메일 1번을 보냈습니다.
20:36 You're persistent. 당신은 끈기있습니다.
20:38 Are you here -
20:39 to let me help you -
20:39 enter Fang Yuan? Fang Yuan에 입학하는 것을 도와주러 왔나요?
20:40 You cannot use our relationship 우리 관계를
20:42 as a means to enter Fang Yuan. Fang Yuan에 들어가는 수단으로 사용할 수 없습니다.
20:43 Absolutely not. 절대적으로하지.
20:44 I just want to try -
20:46 and see if I can turn the impossible 불가능을 가능으로 바꿀 수 있는지 시험해 보고 싶습니다
20:48 into possible. .
20:51 Senior, this is my resume. 선배님, 제 이력서입니다.
20:56 Your grades in school are good. 당신의 학교 성적은 좋습니다.
20:58 Even so, there is almost no chance 그럼에도 불구하고
20:59 for you to enter our law firm. 저희 로펌에 들어오실 기회는 거의 없습니다.
21:01 You're competing with -
21:02 graduates from Tsinghua University and Peking University 칭화대, 북경대 출신 졸업생, 명문대
21:04 and those returning after studying abroad at prestigious universities. 유학 후 귀국한 졸업생들과 경쟁하게 됩니다 .
21:06 I know. 알아요.
21:07 I am mentally prepared for all of this. 나는 이 모든 것에 대해 정신적으로 준비가 되어 있습니다.
21:09 But I still want to win 하지만 저는 여전히
21:11 an interview chance. 인터뷰 기회를 얻고 싶습니다.
21:12 I won't give up -
21:12 even if there's a flash of hope. 한 줄기 희망이라도 포기하지 않겠습니다.
21:14 Well, 그럼
21:16 I'll pass your resume 당신의 이력서를
21:17 to HR. HR에 전달하겠습니다.
21:18 Just wait for the news. 소식을 기다리세요.
21:19 Thank you, senior. 고마워요, 선배.
21:30 Mom, it looks great. 엄마, 정말 좋아 보여요.
21:32 So pretty. 너무 예뻐요. 보기엔
21:35 It looks good, 좋아보이지만 가격이
21:37 but it's so expensive, over 2,000 yuan. 2000위안이 넘네요.
21:39 They overcharge too much. 그들은 너무 많은 비용을 청구합니다.
21:41 It isn't that expensive. 그렇게 비싸지는 않아요.
21:43 It is. 그것은.
21:46 The key is 중요한 건
21:46 I think -
21:47 the material is uncomfortable. 소재가 불편하다는 점이에요.
21:49 Madam, 부인,
21:49 clothes in our store are all made of 저희 가게의 옷은 모두
21:50 100% mulberry silk. 뽕나무 실크 100%로 만들어졌습니다.
21:53 Mulberry silk? 멀버리 실크?
21:54 Well, look. 글쎄요.
21:56 It doesn't fit me. 그것은 나에게 적합하지 않습니다. 덩치도
21:58 It's big and doesn't fit me. 크고 나랑 안맞아
21:58 Madam, 부인,
21:59 don't worry. We have cheongsams of a smaller size. 걱정하지 마세요. 더 작은 사이즈의 치파오도 있어요.
22:01 Really? 정말?
22:03 But I think it's flashy. 하지만 제 생각엔 화려한 것 같아요.
22:05 I can't wear it. 나는 그것을 입을 수 없다.
22:06 So flashy. 너무 화려해요.
22:07 Madam, 부인,
22:08 if you find this one expensive, 이 제품이 비싸다고 생각하시면
22:09 we do have some relatively affordable options 저희 매장에서 비교적 저렴한 옵션을
22:10 available in our store. 구입할 수 있습니다.
22:12 - Affordable ones? - Godmother, - 저렴한 것? - 대모님,
22:13 listen to me. 내 말 좀 들어보세요.
22:14 This color makes you 이 색상은 당신을
22:16 look gorgeous. 화려하게 보이게 만듭니다.
22:17 And it fits you well. 그리고 그것은 당신에게 잘 맞습니다.
22:19 Right? 오른쪽?
22:21 Let me tell you. 내가 당신에게 말해 보자.
22:22 I have a coupon in this mall. 이 쇼핑몰에 쿠폰이 있어요.
22:23 If I don't use it today, it'll expire. 오늘 사용하지 않으면 만료됩니다.
22:26 Do you have a coupon? 쿠폰이 있나요?
22:26 Yes. 예.
22:27 So, so how much is it? 그래서 얼마예요?
22:30 After the coupon is used, it's just several hundred yuan. 쿠폰을 사용한 후에는 수백 위안에 불과합니다.
22:33 Yes. Yes. 예. 예.
22:34 Several hundred? 수백?
22:35 Yes. 예.
22:35 Good. 좋은.
22:36 We'll use it now. 이제 그것을 사용하겠습니다.
22:37 Okay. 좋아요.
22:39 Thank you, Mao. 고마워요, 마오.
22:39 May I pay the bill? 청구서를 지불해도 될까요?
22:40 Mom, go change inside. 엄마, 들어가서 갈아입으세요.
22:42 Okay. 좋아요.
22:43 Quickly. 빠르게.
22:44 I'll pay. I'll pay. 내가 지불할게. 내가 지불할게.
22:45 Quickly. 빠르게.
22:47 Well, Mao, 음, 마오,
22:48 luckily you're here. 다행히도 당신이 여기 있군요.
22:50 Without you, 당신이 없었다면
22:51 my mom wouldn't buy it. 우리 엄마는 그것을 사지 않았을 것입니다.
22:52 Scan this. 이것을 스캔하세요.
22:53 Elderly people are all frugal. 노인들은 모두 검소합니다.
22:57 Well. 잘.
22:58 Mao, I'll go to the restroom. 마오, 나 화장실 다녀올게.
23:00 Chengzao is waiting for us Chengzao가
23:01 at the restaurant. 레스토랑에서 우리를 기다리고 있습니다.
23:02 Later, you can take my mom 나중에 엄마를
23:02 directly there. 직접 그곳으로 데려가시면 됩니다.
23:03 Yes. Okay. 예. 좋아요.
23:04 Go ahead. 계속하세요.
23:04 - I'll go. - Okay. - 나는 갈거야. - 좋아요.
23:13 Mr. Yao, what a coincidence! 야오 씨, 정말 우연이군요!
23:14 Yes, what a coincidence. 네, 정말 우연이군요.
23:16 I heard you're getting married. 결혼하신다는 소식을 들었습니다.
23:17 Congratulations. 축하해요.
23:18 You don't need to work in the future. 앞으로는 일할 필요가 없습니다.
23:23 Mr. Yao, don't worry. 야오 씨, 걱정하지 마세요.
23:24 Even if I get married, 결혼하더라도
23:25 I'll work -
23:26 as usual. 평소대로 일할 거예요.
23:28 I'll still work very hard. 나는 아직도 열심히 일할 것이다.
23:30 But as far as I know, 하지만 내가 아는 한
23:32 women from the Xin family don't have to work. 신씨 가문의 여성들은 일을 할 필요가 없습니다.
23:36 Mr. Yao, 야오 씨,
23:37 work is a very important part 일은 제 삶에서 매우 중요한 부분이에요
23:39 of my life. .
23:41 I don't mean 나는
23:42 to marry a man unilaterally 일방적으로 남자와 결혼하려는 것이 아니라
23:44 but seek mutual love. 상호 사랑을 추구합니다.
23:46 A married couple 결혼한 부부는
23:48 should work hard -
23:48 to earn money and support the family. 돈을 벌고 가족을 부양하기 위해 열심히 일해야 합니다.
23:52 Well said. 잘했다.
23:53 Good luck. 행운을 빌어요.
23:55 I'm leaving. 나는 떠난다.
24:09 Sir, may I ask 선생님,
24:11 whether this is for personal use or a gift? 이것이 개인용인지 선물용인지 여쭤봐도 될까요?
24:12 Let me assist you with some recommendations. 몇 가지 권장사항을 안내해 드리겠습니다.
24:13 I'll buy it as a gift for a girl. 여자아이 선물로 사겠습니다. 그 소녀를
24:15 Can you describe 묘사할 수 있나요
24:16 the girl? ?
24:17 So I can make better recommendations. 그래서 더 나은 추천을 할 수 있어요.
24:21 She's low-key, 그녀는 조용하고
24:22 steady, down-to-earth, 꾸준하며 현실적이고
24:25 and imaginative. 상상력이 풍부합니다.
24:28 Sir, 선생님,
24:29 please take a look at this one. 이것 좀 보세요.
24:38 I'll take this. 나는 이것을 가져갈 것이다.
24:39 Okay, sir. 알겠습니다.
24:40 I'll bag it for you. 내가 가방에 담아드릴게요.
24:44 What's wrong, sir? 무슨 일이에요?
24:45 I don't want it. 나는 그것을 원하지 않습니다.
24:46 I'll buy a more expensive gold watch. 나는 더 비싼 금시계를 살 것이다.
24:49 Okay, sir. 알겠습니다.
24:51 After all, I need to help her boost her image. 결국 나는 그녀의 이미지를 높이는 데 도움을 주어야 한다.
24:55 Mom, Mao, here. 엄마, 마오, 여기 있어요.
25:00 Thank you. 감사합니다.
25:01 Have the dishes been ordered already? 요리가 벌써 주문됐나요? 비용
25:05 I wonder how much it will cost. 이 얼마나 드는지 궁금합니다.
25:06 Mom, 엄마,
25:07 They were ordered by my sister. 언니가 주문한 거예요.
25:09 It's equal to several home-made meals. 집에서 만든 여러 끼의 식사와 같습니다.
25:11 Where's my sister? 내 여동생은 어디 있지?
25:13 She went to the restroom. 그녀는 화장실에 갔다.
25:14 She'll come soon. 그녀는 곧 올 것이다.
25:15 Did you have a good time? 즐거운 시간 보내셨나요?
25:16 You bought a lot. 많이 사셨네요. 오늘은
25:17 I bought a very nice cheongsam 아주 좋은 치파오를 샀어요
25:18 today. .
25:21 Mao is awesome. 마오는 굉장해요.
25:23 Its original price is over 2,000 yuan, 원래 가격이 2,000위안이 넘는데
25:25 but she helped me buy it with only several hundred yuan. 그녀가 몇백 위안만 주고 살 수 있게 도와줬어요.
25:28 Mao, 마오,
25:28 you're really 당신은 정말
25:29 beautiful, smart, and bright. 아름답고, 똑똑하고, 총명해요.
25:33 What a perfect girl. 정말 완벽한 소녀입니다.
25:34 But your dad is useless. 하지만 네 아버지는 쓸모가 없어.
25:35 He talked to his boss, 그는 상사와 이야기를 나눴
25:36 but he still failed to borrow a car. 지만 여전히 차를 빌릴 수 없었습니다. 정말
25:38 What a good-for-nothing. 쓸모없는 일입니다.
25:40 Godmother, you may 대모님,
25:41 use my car. 제 차를 사용해도 됩니다.
25:43 As long as you don't mind. 당신이 상관하지 않는 한.
25:45 That's great. 훌륭해요.
25:47 How, how much 어떻게,
25:48 did you pay for your car? 차 값을 얼마나 지불하셨나요?
25:50 Less than 500,000 yuan. 500,000 위안 미만.
25:52 So much. 너무 많이.
25:53 It's a good car. 좋은 차입니다.
25:54 So, so just use it tomorrow. 그럼 그냥 내일 사용하세요.
25:56 Okay, thank you. 좋아 감사합니다.
25:56 Mao, 마오,
25:57 why don't you go with us? 우리랑 같이 가는 게 어때?
25:58 You can join us 당신도 우리
25:59 and help my sister. 와 함께 내 여동생을 도와줄 수 있습니다.
26:00 I… 나…
26:01 You, you should ask 당신은
26:02 whether she has time or not. 그 사람이 시간이 있는지 물어봐야 해요.
26:08 Yes. 예.
26:08 You'll meet Jialiang's parents tomorrow. 내일 Jialiang의 부모님을 만나실 겁니다.
26:11 And you’ll be talking about engagement. 그리고 당신은 참여에 관해 이야기하게 될 것입니다.
26:13 I'm divorced, 나는 이혼했기
26:15 so it's not suitable for me to go. 때문에 가기에 적합하지 않습니다.
26:16 Right, Godmother? 그렇죠, 대모님?
26:16 Yes. 예.
26:18 That, that's not so. 그건 그렇지 않습니다.
26:20 Here's the thing. 여기에 문제가 있습니다.
26:21 You've been accompanying me for so long to go shopping. 당신은 쇼핑하러 가기 위해 오랫동안 나와 동행해 왔습니다. 이제 막
26:23 Your store just opened, 가게를 오픈해서
26:25 so you must be busy. 바쁘시겠네요.
26:26 Don't waste time. 시간을 낭비하지 마십시오.
26:27 Yes. 예.
26:28 I need to focus on making money now; 지금은 돈 버는 데 집중해야 해요.
26:29 it's the most important thing for me. 그것은 나에게 가장 중요한 것입니다.
26:30 Yes. 예.
26:30 Right? 오른쪽?
26:31 You should focus on making money. 돈 버는 데 집중해야 합니다.
26:33 Chenghuan. 청환.
26:34 You're back. 당신은 돌아왔다. 이리
26:35 Come here. 오세요.
26:36 Help yourselves. Don't wait for me. 마음껏 드세요. 나를 기다리지 마십시오.
26:37 You've been gone for quite a while. 당신은 꽤 오랫동안 떠났어요.
26:38 I met 저는 지도
26:39 one of my supervisors 교수님 한 분을 만나서
26:40 and chatted with him for a while. 잠시 이야기를 나눴습니다.
26:41 Your supervisor? 당신의 상사?
26:42 Which one? Your direct boss? 어느 것? 직속상사요?
26:44 I mentioned him to you. 나는 당신에게 그에 대해 언급했습니다.
26:45 Mr. Yao, who just came. 방금 오신 야오 씨.
26:47 My dad 우리 아버지는
26:47 is his driver. 그의 운전사입니다.
26:49 I know. 알아요.
26:51 You should -
26:52 have told me -
26:53 to say hello to him. 그 사람에게 안부를 전하라고 나한테 말했어야 했는데.
26:54 So I could help you 그래서 나는 당신이 그와
26:55 establish a pleasant working relationship with him. 즐거운 업무 관계를 맺도록 도울 수 있었습니다 .
26:57 The Xin family Xin 가족은
26:58 is a major customer of Mr. Yao. Yao 씨의 주요 고객입니다.
27:00 Mom, they're Mr. Yao's supplier. 엄마, 그 사람들은 야오 씨의 공급자예요.
27:03 Yes, 예,
27:03 supplier, supplier. 공급자, 공급자입니다.
27:06 Now 이제
27:07 your sister can finally hold her head up high 당신의 여동생은 마침내 회사에서 머리를 높이 들 수 있게 되었습니다
27:09 in the company. .
27:11 Help yourself. 알아서 드세요.
27:12 Eat more. Eat more. 더 드세요. 더 드세요.
27:12 Enjoy it, Godmother. 맛있게 드세요, 대모님.
27:13 It doesn't matter. Let's first eat. 그것은 중요하지 않습니다. 먼저 먹자.
27:14 We can take the leftovers home. 남은 음식은 집으로 가져갈 수 있어요.
27:18 You're such a gentleman. 당신은 정말 신사예요.
27:20 Look at you, all grown up! 봐봐, 다 컸어!
27:22 Listen, 들어보세요,
27:23 if you treat other girls 다른 여자들을 이런 식으로 대하면
27:24 this way, -
27:25 they'll love it! 그 사람들도 좋아할 거예요!
27:29 Mao, 마오,
27:30 you don't have to -
27:31 put yourself through that. 그런 일을 겪을 필요는 없어요.
27:34 Who are you calling "Mao"? 누구를 "마오"라고 부르나요?
27:36 Call me sister. 언니라고 불러주세요.
27:38 You should call me sister. 누나라고 불러야지
27:39 You brat. 이 녀석.
27:41 What did I put myself through? 나는 무엇을 겪었습니까?
27:44 My mom borrowed your car 우리 엄마가 당신 차를 빌렸는데
27:46 and didn't want you to go with us. 당신이 우리와 함께 가는 것을 원하지 않으셨어요.
27:48 Just this matter? 단지 이 문제인가요?
27:50 It's a meeting of your two families. 두 가족의 모임입니다.
27:51 It's improper for me 제가
27:52 to go. 가는 것은 부적절합니다.
27:56 My mom shouldn't… 우리 엄마는 그러면 안 되는데...
27:57 What? 뭐라고요?
28:00 Mai Chengzao, Mai Chengzao,
28:01 my parents have been doing business outside 저희 부모님은 제가 어렸을 때부터 밖에서 사업을 하셨습니다
28:03 since I was young. .
28:04 Although my family was sort of well-off, 우리 가족은 부유한 편이었지만 일년에 몇 번밖에
28:05 I could only see them 볼 수 없었습니다
28:06 a few times -
28:07 a year. .
28:10 Do you still remember -
28:11 there was a water pipe burst in my house? 우리집에 수도관이 터진거 아직도 기억하시나요?
28:13 Yes. 예.
28:14 My dad repaired it in your house. 우리 아버지가 너희 집에서 수리하셨어.
28:16 My mom brought you to our home. 엄마가 널 우리 집에 데려왔어.
28:17 Yes. 예.
28:18 Well, 글쎄요,
28:19 it wasn't until I visited your home 제가 당신 집을 방문하고서야
28:20 that I realized -
28:21 what a loving family you have. 당신이 얼마나 사랑하는 가족을 갖고 있는지 깨달았습니다.
28:24 Do you know? 당신은 알고 있나요?
28:25 The comfortable 편안한
28:26 family relationship 가족 관계는
28:27 is worthless. 가치가 없습니다.
28:30 I often 나는 종종
28:31 had meals and spent time at your home. 당신의 집에서 식사를 하고 시간을 보냈습니다.
28:34 If I were to hold a grudge against your mom 내가 그런 작은 일로 너희 엄마에게 원한을 품었다면
28:35 for such a small matter, -
28:36 I would become an ungrateful person. 나는 배은망덕한 사람이 될 것이다.
28:39 Well, Chengzao, 글쎄, Chengzao,
28:40 let me tell you something. 내가 너에게 한 가지 말해줄게.
28:44 You know your sister and I 당신 여동생과 나는 사랑에 대해
28:45 have different views 서로 다른 견해를 가지고 있다는 것을 알고 있습니다
28:46 on love. .
28:48 She longs for mutual love 그녀는 상호 사랑과
28:51 and a stable and simple life. 안정되고 단순한 삶을 갈망합니다.
28:52 Sometimes she'd rather bear disgrace and heavy burdens. 때때로 그녀는 치욕과 무거운 짐을 짊어지기를 더 좋아합니다 .
28:54 So 그러니
28:56 when you meet the Xin family, 신 가족을 만나면
28:58 help her check their attitude, do you know? 그들의 태도를 확인하도록 도와주세요.
29:01 Yes, I will. 네, 그럴게요.
29:03 Sister, 언니,
29:04 what's your view on love? 사랑에 대해 어떻게 생각해요?
29:06 I think -
29:10 love must be passionate, pure, 사랑은 열정
29:13 unwavering, and steadfast. 적이고 순수하며 흔들리지 않고 확고부동해야 한다고 생각합니다.
29:17 Will you -
29:19 still pursue love unwaveringly 아직도 흔들리지 않고 사랑을 추구
29:20 and believe in love? 하고 사랑을 믿으시겠습니까?
29:24 Yes, 네,
29:27 I still believe in it. 저는 아직도 그것을 믿습니다.
29:29 But I don't think 하지만 결혼은 안 할 것 같아요
29:31 marriage… …
29:34 Go on. 계속하세요.
29:36 You brat. You wouldn’t understand. 이 녀석. 당신은 이해하지 못할 것입니다.
29:38 I don't think -
29:40 I was happy -
29:41 after getting married. 결혼하고 나서 별로 행복하지 않았던 것 같아요.
29:44 I'm an adult. 나는 성인입니다.
29:46 I'll go to work soon. 나는 곧 일하러 갈 것이다.
29:47 You haven't got a job, 당신은 직업이 없어서
29:48 so you're still immature. 아직 미숙합니다.
29:50 Come and get in, brat. 어서 들어가세요, 형님.
29:55 Here's the key. 여기에 열쇠가 있습니다.
29:58 The startup button is there. 시작버튼이 있습니다.
29:59 Let me help you adjust the seat. 좌석 조정을 도와드리겠습니다.
30:11 Give me my bag. 내 가방을 주세요.
30:12 I'll walk back myself. 나는 스스로 걸어서 돌아갈 것이다.
30:14 Drive slowly. 천천히 운전하다.
30:15 Bye. 안녕.
30:35 Have you arrived home yet? 집에 벌써 도착했어요?
30:37 Yes. I just pulled over. 예. 방금 차를 세웠습니다.
30:50 I think 내 생각엔
30:50 your eyes are so beautiful. 네 눈이 너무 아름다운 것 같아.
30:52 I was inspired 영감을 받아
30:53 and designed a necklace. 목걸이를 디자인했어요.
30:55 Please appreciate it. 감사해 주십시오.
31:40 Mai, 마이,
31:41 look at my cheongsam. 내 치파오 좀 보세요.
31:43 Can you see my protruding abdomen? 튀어나온 복부 보이시죠? 날
31:44 Look at me. 봐.
31:46 Does it fit me well? 나한테 잘 맞나요?
31:46 Now I know your secret. 이제 나는 당신의 비밀을 알고 있습니다.
31:48 You often said the fumes in the kitchen 당신은 종종 부엌의 연기가
31:52 make you full. 당신을 배불리게 한다고 말했습니다. 나는
31:55 I thought you wanted to leave the delicious food to us. 당신이 맛있는 음식을 우리에게 맡기고 싶어한다고 생각했습니다 .
31:59 As a result, 결과적으로
32:00 you do that -
32:01 to keep in shape. 몸매를 유지하기 위해 그렇게 합니다.
32:03 Oh, 아,
32:04 your figure 몸매는
32:06 is as good as before. 예전이나 마찬가지네요.
32:08 To be exact, 정확히 말하자면
32:10 it's better than before. 예전보다 좋아졌다.
32:12 Really? 정말?
32:20 You didn't even see me. 당신은 나를 보지도 못했습니다.
32:23 You actually neglected me. 당신은 실제로 나를 무시했습니다.
32:24 I saw. I saw you. 나는 보았다. 나는 당신을 보았다.
32:25 Look. 바라보다.
32:26 You look -
32:28 like a rich lady -
32:29 in this cheongsam. 이 치파오를 입으니 꼭 부자 아줌마 같군요.
32:30 - Really? - Good. - 정말? - 좋은.
32:31 - It looks good. - It really looks good. - 괜찮아 보이네요. - 정말 좋아 보여요.
32:33 Yes. I also think so. 예. 나도 그렇게 생각한다.
32:35 - It really looks good. - Look. - 정말 좋아 보여요. - 바라보다.
32:38 Why don't you put on your suit? 양복을 입지 그래?
32:40 Let me see whether -
32:41 our clothes match well. 우리 옷이 잘 어울리는지 한번 볼까요?
32:43 It's just a meeting 그것은 단지
32:45 with Jialiang's parents. Jialiang의 부모님과의 만남일 뿐입니다.
32:46 I can just wear a jacket. 그냥 자켓만 입으면 되겠네요.
32:48 Wearing a suit and a tie, 양복에 넥타이를 매고 있으니
32:50 I may look like a bumpkin from the countryside. 시골 촌놈처럼 보일 수도 있다.
32:51 Right? 오른쪽?
32:53 Do you mean me? 나를 말하는 겁니까?
32:55 You mean I'm like a bumpkin? 내가 시골뜨기 같다는 뜻인가요?
32:57 No. 아뇨.
32:58 - I'll beat you. - No, no, no. - 내가 이길게요. - 아니, 아니.
32:59 Honey, you, you know 여보,
33:01 I'm not very sociable. 내가 그다지 사교적이지 않다는 걸 당신도 알잖아요.
33:03 And I was from the countryside. 그리고 나는 시골 출신이었습니다.
33:06 I moved here 제가 교외에서 여기로 이사왔죠
33:08 from the suburbs, right? ?
33:14 Well, well. 글쎄요.
33:16 Let me tell you. 내가 당신에게 말해 보자.
33:17 Members of their family 그들의 가족은
33:18 are famous and prestigious. 유명하고 권위가 있습니다. 당황하지 않도록
33:20 We should be careful, 조심하고
33:21 maintain proper etiquette 적절한 에티켓을 유지해야 합니다
33:23 to avoid embarrassment. .
33:24 When entering, 입장 시
33:25 greet them politely and shake hands appropriately. 정중하게 인사 하고 악수를 하십시오.
33:28 Sit at the dining table 식탁에
33:28 gracefully, 우아하게 앉고,
33:30 and handle chopsticks and bowls 젓가락과 그릇을
33:32 with care. 조심스럽게 다루세요.
33:33 Don't make a sound when eating. 식사할 때 소리를 내지 마세요.
33:35 You usually make sounds when drinking. 당신은 술을 마실 때 보통 소리를 냅니다.
33:37 You must avoid making such sounds by then. 그때까지는 그런 소리를 내지 않아야 합니다.
33:39 Or they'll laugh at us. 아니면 그들은 우리를 비웃을 것입니다.
33:41 They may think our daughter 그들은 우리 딸이 하층민이라고 생각
33:43 is from a lower-class family -
33:45 and look down upon her. 하고 그녀를 무시할 수도 있습니다.
33:45 We cannot afford any mistakes. 우리는 어떤 실수도 용납할 수 없습니다.
33:46 I see. Don't worry. 알겠어요. 괜찮아요.
33:48 I've been driving 나는
33:49 for bosses these years. 지난 몇 년 동안 상사를 위해 운전해 왔습니다.
33:51 I've seen all kinds of situations. 나는 온갖 상황을 보아왔다.
33:54 Okay. 좋아요.
33:55 Have you? 당신은 있나요?
33:56 You aren't so confident 당신은 평소에는 그렇게 자신감이 없습니다
33:57 at ordinary times. .
34:04 Honey, 여보,
34:08 these days, 요즘
34:10 I've often thought of the scenes 저는
34:11 when Chenghuan was a baby. 청환이 아기였을 때의 장면을 자주 생각해요.
34:14 She just learned to walk, 그녀는 방금 걷는 법,
34:17 stumbling 비틀거리고
34:19 and babbling. 옹알이를 배웠습니다.
34:21 She even couldn't say "dad". 그녀는 심지어 "아빠"라고 말할 수도 없었습니다.
34:26 How time flies. 시간이 얼마나 빨리 가는지.
34:29 She's going to get married. 그녀는 결혼할 예정이에요.
34:35 Are you unwilling to part with her? 당신은 그녀와 헤어지고 싶지 않은가?
34:39 Sort of. 일종의.
34:43 Me too. 저도요.
34:46 But she has grown up. 하지만 그녀는 성장했습니다.
34:49 She's almost 30 years old. 그녀는 거의 30세입니다. 이제
34:51 It's time for her to get married. 그녀가 결혼할 시간이다.
34:55 When I was 내가
34:56 her age, 그 나이였을 때,
34:59 she could help us do housework. 그녀는 우리가 집안일을 하는 것을 도와줄 수 있었습니다.
35:03 Yes. 예.
35:11 Hello, Mr. Mai Chengzao. 안녕하세요, 마이 청자오 씨. HR의
35:13 After preliminary approval 사전 승인을 받은 결과
35:14 by our HR, ,
35:15 we believe that -
35:16 you fail to meet our job requirements currently. 귀하는 현재 당사의 직무 요건을 충족하지 못하는 것으로 판단됩니다.
35:19 Chengzao, it's late. Chengzao, 늦었어.
35:20 Why haven't you gone to bed? 왜 잠자리에 들지 않았나요?
35:21 I'll go to bed right now. 나는 지금 당장 자러 갈 것이다.
35:23 What's up? 무슨 일이야?
35:24 You'll get married. Are you nervous? 당신은 결혼할 것이다. 긴장 되니?
35:28 No. 아뇨.
35:34 I just want 그냥
35:36 to chat with you. 얘기 좀 하고 싶어요.
35:40 Chengzao, Chengzao, 나는
35:43 as your sister, 당신의 여동생으로서
35:45 I've occupied a room deservedly 정당하게 방을 차지하고 지난 몇 년 동안
35:46 and enjoyed our parents' preferential treatment 우리 부모님의 우대를 누렸습니다
35:48 these years. .
35:50 I've owed you a lot. 나는 당신에게 많은 빚을 졌습니다.
35:52 I know that. 나는 그것을 안다.
35:54 After I get married, 내가 결혼하고 나면
35:55 you'll have your own room. 당신은 당신만의 방을 갖게 될 거예요.
35:57 Chenghuan, 청환아,
35:58 don't say that. 그런 말 하지 마.
36:00 We are sister and brother, 우리는 형제자매이므로
36:01 so we should love each other unconditionally. 조건 없이 서로 사랑해야 합니다.
36:03 And 그리고
36:04 most of the good law firms 좋은 법률 회사의 대부분은 푸동
36:05 are in Lujiazui, Pudong. 루자쭈이에 있습니다.
36:07 Maybe I won't live at home 어쩌면 일을 시작한 후에는 집에서 살지 않을 수도 있습니다
36:09 after I start working. .
36:11 So I can't take over your room. 그래서 나는 당신의 방을 차지할 수 없습니다.
36:13 Chenghuan, 청환 씨, 결혼하고 나면
36:15 come home often 집에 자주 오세요
36:17 after you get married. .
36:18 Don't leave your room empty. 방을 비워 두지 마십시오.
36:20 Visit our parents 부모님
36:22 and me often. 과 저를 자주 방문하세요.
36:25 You look confident. 자신감 있어 보여요.
36:26 It seems you can find a job easily. 쉽게 일자리를 구할 수 있을 것 같습니다.
36:28 Chenghuan, 청환 씨,
36:29 don't worry. 걱정 마세요.
36:30 I didn't do well in the college entrance examination, 나는 대학 입시에서는 성적이 좋지 않았지만
36:32 but I got high grades in college. 대학에서는 좋은 성적을 받았다.
36:33 I ranked No. 1 every time 매번 1위를 했고,
36:34 and won scholarships. 장학금도 받았습니다.
36:36 Of course I know. 당연히 알지. 나는
36:37 I think -
36:38 you're the best. 당신이 최고라고 생각합니다.
36:40 Everyone will encounter setbacks in life. 누구나 인생에서 좌절을 겪게 됩니다.
36:42 But don't doubt yourself. 그러나 자신을 의심하지 마십시오.
36:44 Just look forward. 기대만 하세요. 지금은 취업이
36:45 I also know it's hard 어려운 것도 알고 있습니다
36:47 to get a job now. .
36:49 To get into a good law firm, 좋은 로펌에 들어가려면
36:51 you have to outperform numerous applicants. 수많은 지원자들보다 더 좋은 성적을 내야 합니다.
36:53 Remember. 기억하다.
36:54 Tell me -
36:56 if you meet any difficulties. 어려움을 겪으면 말해주세요.
36:57 Do you know? 당신은 알고 있나요?
36:59 Got it. 알았어요.
37:00 Don't worry. 괜찮아요.
37:01 I'm not someone who can't speak up. 나는 말을 못하는 사람이 아니다.
37:02 "Not someone who can't speak up"? "말 못하는 사람 아니야?"
37:03 Where did you pick that up from? 그거 어디서 났어? 날
37:08 Look at me. Look. 봐. 바라보다.
37:10 I'll play Michael 내가 당신을 위해 마이클 역할을 할게요
37:12 for you. .
37:16 What sound? 무슨 소리야?
37:17 Let me check. 내가 체크해 볼게.
37:18 I can see your butts. 나는 당신의 엉덩이를 볼 수 있습니다.
37:20 Oops. 이런.
37:21 Stop blaming me. 나를 비난하지 마세요.
37:28 Dad, be careful. 아빠, 조심하세요. 임신 중에는
37:39 You shouldn't wear high-heeled shoes 굽이 높은 신발을 신으면 안 됩니다
37:40 in pregnancy. .
37:43 Mom, you don't know. 엄마, 당신은 모르실 거예요.
37:45 I have my plan today. 오늘은 계획이 있어요.
37:51 I’ve already placed orders 이미
37:52 with the raw material factory. 원자재 공장에 주문을 했어요.
37:53 Why do they start a new bid suddenly? 왜 갑자기 새로운 입찰을 시작합니까?
37:57 Obviously, they're trying to fool us. 분명히 그들은 우리를 속이려고 노력하고 있습니다.
38:00 Mr. Xin, calm down. 신 씨, 진정하세요.
38:01 Or you may have a headache again later. 아니면 나중에 다시 두통이 생길 수도 있습니다.
38:03 Right? 오른쪽?
38:04 Let me massage you. 마사지해 드릴게요.
38:09 [Honey] [여보]
38:17 Zhishan, 지샨,
38:18 where are you? 어디야?
38:19 We'll reach the restaurant in a bit. 조금 있으면 레스토랑에 도착할 거예요.
38:21 I'm at a meeting now. 나는 지금 회의중이다.
38:22 I'm at a meeting. 나는 회의 중입니다.
38:24 You go upstairs first. 먼저 위층으로 가세요.
38:40 Why don't you go first? 먼저 가보는 게 어때?
38:41 I'll stay to hold the meeting. 나는 회의를 열기 위해 남을 것이다.
38:43 Jialiang's marriage is important. Jialiang의 결혼은 중요합니다.
38:44 Business isn't important. 사업은 중요하지 않습니다.
38:45 Stop that. 그만. 그렇지
38:48 Isn't it? 않나요?
38:54 What's wrong, Mom? 무슨 일이에요, 엄마?
38:55 My ears. 내 귀.
38:56 The elevator ran so fast and high. 엘리베이터는 매우 빠르고 높게 달렸습니다.
38:59 Bumpkin. 범킨.
39:01 It looks like a palace here. 여기는 궁전처럼 보입니다.
39:02 Excuse me. 실례합니다.
39:04 Hello. 안녕하세요. 신 씨가 예약한
39:05 Where is the private room 개인실은 어디에 있나요
39:06 reserved by Mr. Xin? ?
39:07 Please wait a moment. 잠시만 기다려주세요.
39:09 Grand. What a grand restaurant. 멋진. 정말 대단한 레스토랑입니다.
39:10 This way, please. 이쪽으로 오십시오.
39:11 Okay. 좋아요.
39:12 Let's go. 갑시다.
39:18 - Welcome. - Welcome. - 환영. - 환영.
39:22 Quickly. 빠르게.
39:24 Calm down. 진정하다.
39:26 Your dad always think 너희 아버지는 항상
39:27 work is more important than family. 가족보다 일이 더 중요하다고 생각하시지.
39:29 Come on. 어서 해봐요.
39:30 Quickly. 빠르게.
39:31 Or Chenghuan will get angry again. 그렇지 않으면 Chenghuan은 다시 화를 낼 것입니다.
39:33 Wait a minute. 잠깐 기다려요.
39:34 What's up? 무슨 일이야?
39:35 Listen. Listen to me. 듣다. 내 말을 들어보세요.
39:36 Remember -
39:37 to hold the scene later. 그 장면은 나중에 기억하세요.
39:38 I'll first go meet them upstairs. 먼저 위층으로 가서 그들을 만나겠습니다.
39:40 Come on, don't cause any trouble. 자, 문제를 일으키지 마세요.
39:41 Watch your step 발걸음을 조심
39:42 and be quick. 하고 빠르게 행동하세요.
39:42 Slowly. 느리게.
39:43 Xin Jialiang, Xin Jialiang,
39:44 you agreed to me. 당신은 내 말에 동의했습니다.
39:48 Dad, Dad. 아빠 아빠.
39:51 The Oriental Pearl Tower. The Huangpu River. 동방명주탑. 황푸강.
39:53 Look now. 지금 봐.
39:54 Good scene. 좋은 장면.
39:55 What a top-quality restaurant. 정말 최고 품질의 레스토랑입니다.
39:57 So big. Great. 그래서 큰. 엄청난.
40:03 Why haven't they come? 왜 안 왔나요?
40:06 They come later than us. 그들은 우리보다 늦게 온다.
40:09 Dad, Mom, 아빠, 엄마,
40:10 sit and have some tea. 앉아서 차 좀 드세요.
40:12 Jialiang and his family Jialiang과 그의 가족은
40:13 are stuck in a traffic jam. 교통 체증에 갇혀 있습니다.
40:14 They'll arrive soon. 곧 도착할 거예요.
40:15 Traffic jam? 교통 체증?
40:16 Why weren't we stuck in a traffic jam? 왜 우리는 교통 체증에 갇히지 않았습니까?
40:17 We also came over at this time. 저희도 이 시간에 왔습니다.
40:20 I'll go to the restroom. 나는 화장실에 갈 것이다.
40:23 Wait a moment. 잠시만 기다려주세요.
40:24 It's impolite when they come 그들이 왔는데
40:26 and you aren't here. Sit now. 당신이 여기 없으면 무례한 일입니다. 지금 앉으세요.
40:28 You have the final say in our family. 우리 가족에 대한 최종 결정권은 당신에게 있습니다.
40:30 Don't say that. 그렇게 말하지 마세요. 오늘
40:31 We should face them 우리는 그 문제들을 함께 직면해야 합니다
40:32 together today. .
40:33 Okay. 좋아요.
40:33 Sit now. 지금 앉으세요.
40:35 Is it good? 좋은가요?
40:36 Mr. and Mrs. Mai. 마이 씨와 부인.
40:37 You're coming. 당신은 오고 있다.
40:38 Chenghuan, Chengzao. 청환, 청자오.
40:39 Let, let me introduce to you. 자, 소개하겠습니다.
40:41 This is my mom. 이 분은 우리 엄마예요.
40:42 This is my sister. 이 사람은 내 여동생이에요.
40:43 Hello, Mrs. Mai. 안녕하세요, 마이씨.
40:44 Hello, Mrs. Xin. Hello, Ms. Xin. 안녕하세요, 신씨. 안녕하세요, 신 씨.
40:45 Hello. Hello. 안녕하세요. 안녕하세요.
40:46 Mr. and Mrs. Mai, 마이씨 부부,
40:47 sorry -
40:48 to keep you waiting for long. 오래 기다리게 해서 죄송합니다.
40:49 It doesn't matter. 그것은 중요하지 않습니다.
40:52 Is this Chenghuan's brother? 이 사람이 청환의 동생인가요?
40:53 What grade are you in? 너는 몇 학년 이니?
40:54 As a senior, I'll graduate soon. 선배로서 나는 곧 졸업을 하게 된다.
40:56 I'm looking for a job. 나는 직업을 구하고 있습니다.
40:57 He works hard 그는 대학에서 열심히 공부해서
40:59 in college, -
41:00 so he won scholarships every year. 매년 장학금을 받았습니다.
41:03 A promising young man. 유망한 청년입니다.
41:05 Jiali? Are you Jiali? 지알리? 당신은 Jiali입니까?
41:08 What a pretty girl. 정말 예쁜 소녀입니다.
41:09 Chenghuan told me you're pregnant. Chenghuan이 당신이 임신했다고 말했어요.
41:11 How long? 얼마나 오래?
41:12 Is it a boy or a girl? 소년인가요, 소녀인가요?
41:14 How could I know? 내가 어떻게 알아?
41:16 Having stood for long, I have a sore lower back. 오래 서 있다보니 허리가 아프네요.
41:19 I'll go sit first. 나 먼저 가서 앉을게.
41:20 Yes. 예.
41:21 Let's all sit down. 모두 앉읍시다.
41:21 Sit. 앉다.
41:22 Mr. and Mrs. Mai, please. 마이씨 부부 부탁드립니다.
41:23 Yes. Sit inside. 예. 안쪽에 앉으세요.
41:23 Okay. 좋아요.
41:24 We sit beside each other. 우리는 서로 옆에 앉아 있습니다.
41:25 Okay. Come. 좋아요. 오다.
41:28 Sit. 앉다.
41:29 You… 너…
41:29 Sit, sit. 앉아, 앉아.
41:30 Don't stand on ceremony. 의식에 서지 마십시오.
41:31 Okay, okay. 알았어, 알았어.
41:33 Sit. 앉다.
41:34 So fancy. 너무 멋져요.
41:35 Yes. 예.
41:35 Thanks. 감사해요.
41:36 I specially booked this private room. 저는 특별히 이 개인실을 예약했습니다.
41:37 Thanks. Thanks. 감사해요. 감사해요.
41:37 Well, take a seat, please. 자, 자리에 앉으세요.
41:38 Okay. 좋아요.
41:40 Let's all sit down. 모두 앉읍시다.
41:45 Hasn't Jialiang's dad come? Jialiang의 아버지는 안 오셨나요? 오늘
41:49 He suddenly has 갑자기 그 사람이
41:51 a particularly important meeting today. 특히 중요한 회의가 있어요.
41:52 I guess 내 생각엔
41:53 he can't leave for the moment. 그 사람이 지금은 떠날 수 없을 것 같아.
42:01 For such an important occasion, 이렇게 중요한 행사에
42:02 isn't it unusual for the head of the household not to be present? 가장이 참석하지 않는 것은 이례적이지 않습니까?
42:08 Mr. and Mrs. Mai, my dad 마이씨 부부, 아버지가 대신해서
42:11 asked me -
42:12 to apologize to you on behalf of him. 사과해달라고 하셨습니다.
42:14 He has a temporary meeting, 그 사람 임시 회의가 있어서
42:15 so he may not come. 못 올 수도 있어요.
42:17 But he repeatedly emphasized that 하지만 그는
42:19 I should 내가
42:20 entertain you properly 여러분을 즐겁게 해주고
42:22 and perform well. 잘해야 한다고 거듭 강조했다.
42:24 Mr. and Mrs. Mai, 마이 씨 부부가 운영하는
42:25 this restaurant 이 레스토랑에서는
42:26 offers specialty dishes every day. 매일 특선 요리를 선보입니다.
42:27 I'll go check it out for you. 제가 가서 확인해 보겠습니다.
42:29 Yes. 예.
42:29 This restaurant has a minimum spending requirement. 이 레스토랑에는 최소 지출 요건이 있습니다.
42:31 Most people opt for the set meals. 대부분의 사람들은 정식을 선택합니다.
42:33 But the set meals don't include 단, 정식에는
42:35 the East Sea Yellow Croaker. 동해민어가 포함되어 있지 않습니다.
42:36 That's my brother and mom's 동생이랑 엄마가 제일
42:37 favorite dish. 좋아하는 메뉴에요.
42:38 So let's order à la carte. 그럼 단품요리를 주문해 볼까요?
42:41 By the way, Chenghuan, 그런데 청환 씨,
42:42 would you mind ordering the dishes? 요리를 주문해주시겠어요?
42:43 You must order -
42:46 the East Sea Yellow Croaker, sea shrimps and crabs. 동해 민어, 바다새우, 꽃게를 주문해야 합니다.
42:47 Then order other dishes as you like. 그런 다음 원하는 대로 다른 요리를 주문하세요.
43:13 ♫ My child ♫ ♫ 내 아이 ♫
43:18 ♫ I wonder if I'm doing a good job ♫ ♫ 내가 잘하고 있는지 궁금해 ♫ ♫
43:25 ♫ It's my first time being a mom ♫ 엄마가 된 건 처음이야 ♫
43:30 ♫ Even though the years have turned my hair gray ♫ ♫ 세월이 흘러 머리가 백발이 됐지만 ♫ ♫
43:38 ♫ It's not my fault I'm too busy to eat on time ♫ 내 잘못은 아니지 너무 바빠서 시간에 맞춰 식사를 할 수가 없다 ♫
43:41 ♫ It would make me feel guilty if you knew ♫ ♫ 당신이 안다면 죄책감을 느끼게 될 거에요 ♫
43:45 ♫ I know your concerns are for my own good ♫ ♫ 당신의 걱정은 나 자신을 위한 것이라는 걸 알아요 ♫
43:48 ♫ But sometimes it makes me feel untrusted ♫ ♫ 하지만 때로는 그것이 나를 신뢰할 수 없다는 느낌을 갖게 해요 ♫
43:52 ♫ You can't be a mom if you don't worry ♫ ♫ 걱정하지 않으면 엄마가 될 수 없어요 ♫
43:55 ♫ I know, I know it all, but I love you dearly ♫ ♫ 알아요 , 다 알고 있지만 진심으로 당신을 사랑합니다 ♫
43:59 ♫ Please trust me to embark on my own journey ♫ ♫ 내 자신의 여행을 시작할 수 있도록 저를 믿어주세요 ♫ ♫
44:02 ♫ Brave and kind like you, I'm not afraid ♫ 당신처럼 용감하고 친절한 나는 두렵지 않습니다 ♫
44:06 ♫ One day you'll be a mom too ♫ ♫ 언젠가 당신도 엄마가 될 것입니다 ♫
44:09 ♫ Will we embrace each other deeply on that day ♫ ♫ 우리는 그날 서로 깊이 포옹 ♫
44:13 ♫ Like a stream travelling the world ♫ ♫ 세상을 흐르는 시냇물처럼 ♫ ♫
44:16 ♫ Before returning to its birthplace ♫ 태어난 곳으로 돌아가기 전에 ♫
44:25 ♫ I want you to be loved ♫ ♫ 네가 사랑받았으면 좋겠어 ♫
44:28 ♫ I want you to be happy ♫ ♫ 네가 행복했으면 좋겠어 ♫
44:31 ♫ I want my hands to shield you from the wind ♫ ♫ 내 손이 너를 바람으로부터 보호해 주고 싶어 ♫
44:38 ♫ I know love will cause fights ♫ ♫ 사랑은 싸움을 불러일으킨다는 걸 알아 ♫
44:42 ♫ I know people grow old ♫ ♫ 사람은 늙어간다는 걸 알아 ♫ ♫
44:45 ♫ That's why you have to say "I love you" out loud ♫ 그래서 "사랑해"라고 큰 소리로 말해야 하는 거야 ♫
44:52 ♫ Through the alley where Mom watched me leave home ♫ ♫ 엄마가 내가 집을 떠나는 걸 지켜보던 골목을 통해 ♫
44:55 ♫ (Are you almost there) ♫ ♫ (거의 다 왔어) ♫
44:56 ♫ Through crowded carriages of memories ♫ ♫ 붐비는 추억의 마차를 지나 ♫
44:59 ♫ (The door is open) ♫ ♫ (문은 열려있다) ♫
44:59 ♫ Through gentle moments ♫ ♫ 온화한 순간을 통해 ♫
45:01 ♫ With you, I always find my way home ♫ ♫ 나는 언제나 너와 함께 집으로 가는 길을 찾아 ♫
45:07 ♫ Come home ♫ ♫ 집으로 와 ♫
45:13 ♫ My child ♫ ♫ 내 아이야 ♫
45:17 ♫ Please believe in yourself ♫ ♫ 너 자신을 믿어라 ♫

반응형