본문 바로가기
일생일세 (백록, 임가륜) 대본

일생일세 (Forever and Ever) ep15 대본

by synsong 2023. 11. 24.
반응형

 

15화 보기 (유튜브)

일생일세ep15중한.txt
0.07MB

 

일생일세 (Forever and Ever) ep15 대본 _ 출처:  iQIYI Romance
(영한 기계번역 + 일부 수정)


1:34 [Forever and Ever] [Forever and Ever]
1:40 [Episode 15] [15화]
1:56 Mr. Mei. 미스터 메이. 어서 들어오세요
2:00 Come on in. .
2:34 Something to drink? 마실 것 좀요?
2:38 I'll have some 좀
2:39 -Wisk... -Sorry. -Wisk... - 미안해요.
2:41 My assistant took all the liquor. 내 조수가 술을 모두 가져갔습니다.
2:42 There are only drinks. 음료만 있어요.
2:44 In the fridge. 냉장고 안에.
2:48 It's fine then. I'm not thirsty. 그럼 괜찮습니다. 나는 목이 마르지 않습니다.
2:58 Our families are old friends. 우리 가족은 오랜 친구입니다.
3:00 You and I 당신과 나는
3:01 should have been friends a long time ago. 오래 전에 친구였어야 했어요.
3:04 In my opinion, 내 생각에는
3:06 it's the most convenient -
3:07 for you and me -
3:09 to maintain this working relationship. 이 업무 관계를 유지하는 것이 당신과 나에게 가장 편리한 것 같습니다.
3:13 I haven't had a chance to read 나는
3:14 the files your secretary sent yet. 아직 당신의 비서가 보낸 파일을 읽을 기회가 없었습니다.
3:15 If that's what you're here for, 그런 목적으로 여기 왔다면
3:17 then you're bound to return empty-handed. 빈손으로 돌아올 수밖에 없습니다.
3:23 Is there a problem -
3:26 with my project? 내 프로젝트에 문제가 있나요?
3:28 Or 아니면
3:29 have you found any loopholes? 허점을 발견하셨나요?
3:33 If you are afraid that there are loopholes, 허점이 있을까봐 걱정된다면
3:34 you can have your legal team 법무팀에 다시 검토를 의뢰할 수 있습니다
3:36 go over it again. 

go over something ~을 검토[점검]하다, 거듭 살피다
3:37 I don't mind. 나는 상관하지 않는다.
3:39 Anyway, 어쨌든,
3:41 I'm too busy now to read it. 지금은 너무 바빠서 읽을 수가 없어요.
3:45 Then I'll keep waiting. 그럼 계속 기다리겠습니다.
3:49 I won't take anymore of your time. 나는 더 이상 당신의 시간을 빼앗지 않을 것입니다.
4:01 By the way, 그런데
4:04 there's one more thing. 한 가지가 더 있습니다.
4:06 Go ahead. 계속하세요.
4:07 My assistants didn't know how to behave. 내 조수들은 어떻게 행동해야 할지 몰랐습니다.
4:10 If they have offended you in any way, 그들이 어떤 식으로든 당신의 기분을 상하게 했다면,
4:12 please forgive them. 그들을 용서해 주십시오.
4:14 It's nothing. 그것은 아무것도 아니다.
4:16 My lawyers 제 변호사들
4:18 also 도
4:19 always strive for efficiency. 항상 효율성을 위해 노력합니다.
4:20 They can sometimes be unkind. 그들은 때때로 불친절할 수 있습니다.
4:21 So if they 그러니 그들이
4:22 offend you in any way, 어떤 식으로든 당신의 기분을 상하게 했다면
4:24 please forgive them too. 그들도 용서해 주십시오.
4:31 By the way, 그런데
4:35 I hate troubles. 나는 문제를 싫어합니다.
4:37 I hate it when people drag me into trouble. 나는 사람들이 나를 곤경에 빠뜨리는 것을 싫어합니다.
4:39 And I very much hate wasting time helping people. 그리고 저는 사람들을 돕는 데 시간을 낭비하는 것을 매우 싫어합니다.
4:41 I'm not a compassionate person. 나는 동정심 많은 사람이 아닙니다.
4:43 So I don't have many friends. 그래서 친구가 별로 없어요.
4:46 Zhousheng Chen 주성 천은
4:48 is one of my few 나의 몇 안 되는 가장 친한 친구 중 한 명입니다.
4:49 best friends. 
4:51 Furthermore, 게다가
4:54 he is the most important one. 그는 가장 중요한 사람이다.
4:59 My eldest brother is lucky. 내 큰 형은 운이 좋다.
5:22 So if something happens to him again in Bremen, 그러니 브레멘에서 또 그에게 무슨 일이 일어난다면
5:25 I'll definitely blame you for that. 나는 그것에 대해 분명히 당신을 비난할 것입니다.
5:32 He's of good character. 그는 좋은 성격을 갖고 있어요.
5:34 I am not. 나는 아니다.
5:35 He is tolerant. 그는 관대합니다.
5:37 I'm definitely not. 나는 확실히 그렇지 않습니다.
5:39 You remember this. 당신은 이것을 기억합니다.
5:42 Mr. Mei. 메이 씨.
5:43 I think you have a wrong impression of me. 내 생각엔 당신이 나에 대해 잘못된 인상을 갖고 있는 것 같아요.
5:47 You are the only person 당신은 지난 몇 년 동안
5:48 who's had a conflict of interest with him 그와 이해상충을 겪은 유일한 사람입니다.  
5:49 during these several years. 
5:50 It's only natural to be suspicious of you. 당신을 의심하는 것은 당연합니다.
5:54 Then let me give you a serious answer. 그럼 진지하게 답변해드리겠습니다.
5:57 I'm his younger brother. 나는 그의 남동생입니다. 
5:58 I'm more worried about his safety 누구보다 그의 안전이 걱정된다.
5:59 than anyone else. 
6:01 That's right. 좋아요.
6:02 Blood is thicker than water. 피는 물보다 진하다.
6:04 He's your own brother. 그 사람은 당신의 동생이에요.
6:09 I won't hold you up. 나는 당신을 붙잡지 않을 것입니다.
6:10 I'll read your files   당신의 파일을 읽어보겠습니다
6:12 as soon as I can.  최대한 빨리
6:17 I'll wait for your good news. 당신의 좋은 소식을 기다리겠습니다.
6:52 I've been feeding them for a week now 일주일째 먹이를 주고 있는데
6:54 but I still don't even know their names yet. 아직 이름조차 모릅니다.
6:56 The one with the big pincers is called sodium chloride. 집게가 큰 것을 염화나트륨이라고 합니다.
6:58 The other one is called monosodium glutamate. 다른 하나는 글루타민산나트륨이라고 합니다.
7:02 I know sodium chloride. 나는 염화나트륨을 알고 있다.
7:03 The other one, sodium glutamate? 다른 하나는 글루타민산 나트륨인가요?
7:06 MSG. MSG.
7:09 Ah I see. 아 그렇군요.
7:12 By the way, 그런데
7:13 the internet at my new place is still not ready. 제가 새로 이사한 곳에서는 인터넷이 아직 준비되지 않았습니다.
7:15 I want to move the day after tomorrow. 내일 모레 이사하고 싶어요.
7:16 I won't cause you any trouble, right? 난 당신에게 어떤 문제도 일으키지 않을 거예요, 그렇죠?
7:17 No. He won't be back for a while. 아니요. 그는 한동안 돌아오지 않을 거예요.
7:20 Why? 왜?
7:21 Something came up at the research institute -
7:23 he worked in. 자신이 근무하던 연구소에 무슨 일이 생겼다.
7:24 He's not sure when he'll come back. 언제 돌아올지 모르겠다.
7:32 The two of you only saw each other 두 사람은
7:34 a few times after getting married. 결혼 후 몇 번밖에 만나지 못했습니다.
7:35 Now you have to live apart again. 이제 다시 떨어져 살아야 합니다.
7:38 Don't you think that'll affect your marriage? 그것이 당신의 결혼 생활에 영향을 미칠 것이라고 생각하지 않나요?
7:40 We're taking things in stride and getting closer. 우리는 일을 추진하고 가까워지고 있습니다.

take ~ in (one's) stride 쉽게 (장애물을) 뛰어 넘다[뚫고 나가다]
7:45 Ms. Shi. 시 씨.
7:47 You're in danger. 당신은 위험에 처해 있습니다.
7:49 You're numbing yourself and living in your fantasies. 당신은 자신을 마비시키고 환상 속에 살고 있습니다.
7:53 We only live once. 우리는 한 번만 산다.
7:55 Why make it hard for yourself? 왜 자신을 힘들게 합니까?
7:58 Fine, fine, you're tolerant. 알았어, 알았어, 너 참을성이 있구나.
8:03 Right. 오른쪽.
8:04 The finals for the dubbing contest 더빙 콘테스트의 결승전은
8:05 is set in Wuzhen. 우진(Wuzhen)에서 열립니다.
8:07 Do you want to go? 당신은 가고 싶나요?
8:08 You're going to be one of the judges, so what am I going for? 당신은 재판관 중 한 사람이 될 텐데, 나는 무엇을 하러 가나요?
8:10 I'm the main judge. 제가 주심입니다.
8:11 I can take one person with me. 한 명 데리고 갈 수 있어요.
8:16 Your professor can't go. 교수님은 못 가세요.
8:18 That's why you're begging me to go. 그래서 당신이 나에게 가라고 애원하는 것입니다.
8:19 It's free of charge, do you want to go? 무료인데 갈래?
8:22 Did the organizers book the whole of Wuzhen? 주최측에서 Wuzhen 전체를 예약했나요?
8:24 Nothing like that. 그런 건 없어요.
8:25 They booked a few inns. 그들은 몇 개의 여관을 예약했습니다.
8:27 The organizers gave me two rooms. 주최측에서 나에게 방 2개를 줬다.
8:28 If you go, I'll share one with you. 가시면 하나 나눠드릴께요.
8:32 Fine. 좋아.
8:45 This is going to be a difficult one. 이것은 어려운 일이 될 것입니다.
8:47 Yes and no. 예, 아니오.
8:50 I'm just curious about Zhousheng Chen. 나는 주성 천에 대해 궁금합니다.
8:53 Think about it. 생각해 보세요. 
8:54 How could a scientist -
8:55 with a simple background -
8:57 who didn't know anything about business 사업에 대해 아무것도 모르는 단순한 배경의 과학자가 어떻게
8:57 before the age of twenty-eight  스물여덟 살이 되기 전에
8:59 suddenly come back 갑자기 돌아와
9:01 and take the helm of the family business? 가업을 맡을 수 있겠는가?

take the helm (조직, 사업 등에 대해) 책임을 떠맡다 
9:03 If you were asked to take over the family business, 가업을 물려달라는 요청을 받았다면
9:04 you wouldn't do it? 안 하시겠습니까?
9:06 I read all his papers 나는 그를 더 잘 알기 위해 그의 모든 논문을 읽었습니다.
9:07 to get to know him better. 
9:09 He's a 그는
9:10 real scientist. 진정한 과학자입니다.
9:11 He's the real deal. 그는 진짜 거래입니다.
9:13 If he really wanted to inherit the family business, 그가 정말로 가업을 물려받고 싶었다면
9:15 why would he stay in a lab 왜 연구실에 머물면서
9:17 and work his ass off for 10 years? 10년 동안 열심히 일하겠습니까?

work one's ass off 매우 열심히 일하다
9:19 What's the point? 요점이 무엇인가요?
9:22 Fine. 좋아.
9:23 You think about it. 당신은 그것에 대해 생각합니다.
9:24 I'll go back and catch up on my sleep. I have a headache. 나는 돌아가서 잠을 따라잡을 것이다. 두통이 있어요.

catup up on  따라잡다, 만회하다
10:00 I was busy with work for the past two days 지난 이틀 동안 일이 바빠서
10:02 and didn't have time to reply to your messages. 귀하의 메시지에 답장할 시간이 없었습니다.
10:17 Where are you? 어디세요?
10:34 What are you doing? 뭐하세요?
10:36 I just got back from a business trip. 방금 출장을 마치고 돌아왔습니다.
10:38 You were so busy that 너무 바빠서 나한테
10:40 you didn't even have time to send me a message? 메시지 보낼 시간도 없었지?
10:41 I've been quite busy these days. 요즘 꽤 바빴어요.
10:42 I'm sorry. 죄송합니다.
10:45 But I won't be working tomorrow. 하지만 내일은 일하지 않을 거예요.
10:49 I'm going to Wuzhen tomorrow. 저는 내일 우진(Wuzhen)에 갈 예정입니다.
10:52 To work or to have fun? 일을 하러 가시나요, 아니면 즐기러 가시나요?
10:54 Fun, I guess. 재미있을 것 같아요.
10:58 Wuzhen. 우진.
10:59 Wuzhen is a nice place. 우진은 ​​좋은 곳이에요.
11:00 I visited that place before. 예전에 그 곳을 방문했던 적이 있어요.
11:01 It's good. 좋다.
11:07 So, are you going with friends? 그럼 친구들이랑 갈 거야?
11:09 Yes, my roommate. 응, 내 룸메이트야.
11:12 Wuzhen. 우진.
11:13 Wuzhen is really nice. 우진은 ​​정말 좋아요.
11:15 One of the four ancient towns of Jiangnan. 강남(Jiangnan) 4대 고대 도시 중 하나.
11:17 If I have the chance, 기회가 된다면
11:17 I'd really like to go there again. 꼭 다시 가고 싶은 곳입니다.
11:25 You're not working tomorrow, right? 내일은 일 안 하는 거 맞죠?
11:27 Let's go together. 함께 가자.
11:28 It's not far anyway. 어쨌든 멀지는 않습니다.
11:31 Aren't you going with your roommate? 룸메이트랑 같이 안 가?
11:33 Would it be convenient? 편리할까요?
11:34 She's on a business trip and I'm coming with her. 그녀는 출장 중이고 나는 그녀와 함께 갈 예정입니다.
11:36 You can come along 당신도 오셔서
11:37 and help me carry my bag. 제가 가방을 옮기는 것을 도와주세요.
11:40 No problem. 괜찮아요.
11:41 I'll make arrangements tonight 오늘 밤에 준비해서
11:42 and let you know. 알려드리겠습니다.
11:43 Okay, see you then. 알았어, 그럼 보자.
11:45 See you later. 나중에 봐요.
11:45 Bye, bye. 안녕.
12:04 You're here. 너 여기 있네.
12:06 I'll do the introductions. 소개는 제가 할게요. 
12:08 This is Du Feng. 두펑(Du Feng)입니다.
12:09 This is Shi Yi. 시이입니다.
12:10 Hello. 안녕하세요.
12:10 Hello. 안녕하세요.
12:12 Your rooms 당신의 방은
12:13 are not in the same inn as mine. 나와 같은 여관에 있지 않습니다.
12:14 But it's not far away. 하지만 멀지 않습니다.
12:15 I'll be treating my colleagues to dinner tonight. 오늘 밤에는 동료들에게 저녁 식사를 대접할 예정입니다.
12:17 Why don't you two come as well? 너희 둘도 같이 오는 게 어때?
12:18 What's the occasion? 어떤 행사인가요?
12:19 I won a prize last time. So I promised. 지난번에 상을 받았어요. 그래서 약속했어요.
12:21 Okay. 좋아요.
12:22 Let's go to the inn first. 먼저 여관으로 가자.
12:29 Let me introduce you guys. 여러분께 소개해 드리겠습니다.
12:30 These are my colleagues. 이들은 내 동료들입니다.
12:32 Mr. Liu Jin. 류진씨.
12:33 The dubber for -
12:34 the documentary of the Three Qin Lands. 삼진국 다큐멘터리의 더빙가.
12:35 This is Mr. Dong Pei. 동페이 씨입니다.
12:36 And this is Mr. Wan Yongcheng. 그리고 이 분은 Wan Yongcheng 씨입니다.
12:38 My dubbing partner -
12:38 in "Bones of a Great Man". "위인의 뼈"의 더빙 파트너입니다.
12:41 You've made such a detailed -
12:42 introduction, Shi Yi. 시이님, 정말 자세히 소개하셨네요.
12:43 Actually, we'll get acquainted 사실 우리는
12:44 as we eat. 먹으면서 친해지죠.
12:45 Come on, come on. 어서, 어서.
12:46 Right. 오른쪽. 우리에게 식사를 대접해주신
12:46 Thanks to Ms. Shi. 시 선생님께 감사드립니다
12:49 for treating us to a meal. .
12:52 Let me introduce you. 소개하겠습니다.
12:53 This is reporter Hong Xiaoyu. 홍샤오위 기자입니다.
12:53 She's usually a professional too. 그녀는 대개 전문가이기도 합니다.
12:55 Anyway, we are all the same today. 어쨌든 오늘 우리는 모두 똑같습니다.
12:56 Those who can sit here 여기 앉을 수 있는 사람들은
12:57 are all professionals. 모두 전문가들이다.
12:59 Come on. 어서 해봐요.
13:00 Tonight we gather in Wuzhen. 오늘 밤 우리는 우진(Wuzhen)에 모였습니다.
13:02 Let's let loose 긴장을 풀고
13:02 and just have fun. 재미있게 놀자.
13:03 All right!  그래요!
13:04 Cheers! 건배!
13:05 Nice to meet you. Nice to meet you. 만나서 반가워요. 만나서 반가워요.
13:10 Let's eat. 먹자.
13:10 Come on, eat. 자, 먹어라.
13:13 This is... this is yam, right? 이게... 이게 참마 맞죠?
13:17 Let me tell you. 내가 당신에게 말해 보자.
13:18 When you're done eating, 식사를 마친 후에는 돌아
13:20 don't wander around. 다니지 마세요.
13:22 Most water towns 대부분의 수상 마을에는
13:24 are haunted. 유령이 나옵니다.
13:26 What? 무엇?
13:28 Didn't you tell us last time? 지난번에 우리한테 말하지 않았나요?
13:30 The story of the water town in Jiangnan. 강남(Jiangnan) 물 마을 이야기.
13:32 There was a man who lived there 그곳에 살던 남자가
13:34 that suddenly disappeared. 갑자기 사라졌다.
13:35 Then out of nowhere, he came back. 그러다가 갑자기 그가 돌아왔습니다.
13:37 Why would you suddenly bring this up? 왜 갑자기 이런 얘기를 꺼내는 걸까요?
13:39 Don't you know Shi Yi is timid? Shi Yi가 소심한 걸 모르시나요?
13:41 It's not even dark yet. 아직은 어두워지지도 않았습니다.
13:42 It's not that bad. 그렇게 나쁘진 않네.
13:43 At night it will be. 밤에는 그럴 것이다.
13:45 All right, all right. 알았어, 알았어.
13:46 Let's eat. 먹자.
13:55 How does he know you're timid? 당신이 소심하다는 걸 그 사람이 어떻게 알죠?
13:58 People who have worked together with me for a long time know this. 나와 오랫동안 함께 일해본 사람들은 알 것이다.
14:00 It's normal. 정상입니다. 그렇지
14:02 It's not. 않습니다.
14:03 Not at all. 별말씀을요.
14:05 It's very abnormal. 매우 비정상적입니다.
14:07 Don't gossip. 험담하지 마세요.
14:13 One last question. 마지막 질문입니다.
14:15 If your husband 당신의 남편이
14:16 knows someone likes you, 누군가가 당신을 좋아하는 것을 알면
14:18 will he be jealous? 질투할까요?
14:21 I think so. 그렇게 생각해요.
14:23 You -
14:24 think so? 그렇게 생각하시나요?
14:27 That's why I said 그래서 내가 그 사람보다 당신을 더 사랑하는
14:29 you should marry someone who 사람과 결혼해야 한다고 말한 것입니다
14:31 loves you more than you love him. .
14:33 I can see that you like him a lot. 당신이 그를 많이 좋아하는 것을 알 수 있습니다.
14:35 How you guys got together. 너희들이 어떻게 모였는지.
14:37 You even agreed to legally marry him -
14:38 without going through the proper ceremony. 적절한 예식도 거치지 않고 법적으로 결혼하기로 합의하기도 했는데요.
14:41 You're too attached to him. 당신은 그에게 너무 집착합니다.
14:43 You're a precious heirloom. 당신은 소중한 유산입니다.
14:45 But you sold yourself as a pearl at a roadside stall. 그러나 당신은 길가 노점에서 자신을 진주로 팔았습니다.
14:48 What kind of metaphor is that? 그것은 어떤 비유입니까?
14:50 It is what it is. 그것이 바로 그것입니다.
14:53 His love for me is better than any ceremony. 나를 향한 그분의 사랑은 어떤 예식보다 낫습니다.
14:55 He has never treated me 그는 나를
14:56 like a pearl from a stall. 노점에서 나온 진주처럼 대한 적이 없습니다.
14:59 [Zhousheng Chen] [주성 천]
15:04 I'll take a call. 전화 좀 받을게요.
15:07 Come on. 어서 해봐요.
15:08 One more. 하나 더.
15:09 Okay. Cheers. 좋아요. 건배.
15:10 Cheers! 건배!
15:11 Have fun! 재미있게 보내세요!
15:12 Cheers! 건배!
15:16 We're having a gathering, 모임이 있어서
15:17 it was a bit noisy there. 좀 시끄러웠어요.
15:20 Then I'll start. 그럼 시작하겠습니다.
15:23 Go ahead. 계속하세요.
15:24 This morning, 오늘 아침에는
15:25 I got up at 5:45. 5시 45분에 일어났습니다.
15:26 as I usually do. 내가 평소처럼.
15:28 But last night, 그런데 어젯밤
15:30 there was a heavy rainstorm in Bremen. 브레멘에 폭우가 내렸다.
15:32 So the whole balcony 그래서 발코니 전체가
15:33 was full of water. 물로 가득 찼습니다.
15:35 It took me ten minutes -
15:36 to clean up the balcony. 발코니를 청소하는 데 10분이 걸렸습니다.
15:38 Then it took me another 그런 다음
15:39 ten minutes -
15:41 to bake a piece of toast, 토스트 한 조각을 굽고
15:42 and warm up a glass of milk. 우유 한 잔을 데우는 데 10분이 더 걸렸습니다. 아침
15:44 It was dawn -
15:45 when I finished breakfast. 식사를 마치니 새벽이 되었다.
15:53 I think someone has been interested in me recently. 최근 누군가가 나에게 관심을 보이는 것 같아요.
15:56 Wang Yingdong? 왕잉동?
16:00 How do you know? 어떻게 알아요?
16:01 I've always known. 나는 항상 알고 있었다. 
16:08 Do you want to ask  내가 신경쓰는지 물어보고 싶나요?
16:09 if I mind? ? 
16:13 You can take it as 대로 받아들이시면 됩니다
16:15 I do mind, 
16:16 that's why I want to 그래서 저는
16:17 keep track of you all the time. 항상 당신을 알고 있기를 원합니다.

keep track of somebody/something 
~에 대해 계속 알고[파악하고] 있다
16:20 It's also because I mind 그것도 신경이 쓰여서
16:21 so I remembered his name. 그 사람 이름을 기억해 냈어요.
16:25 Really? 정말?
16:28 Yes. 예.
16:56 What? 무엇?
16:57 Thinking about the wonders of marriage again? 결혼의 경이로움에 대해 다시 생각하시나요?
17:01 If someone is pursuing your wife, 누군가가 당신의 아내를 쫓고 있다면
17:03 what would you do? 당신은 어떻게 하시겠습니까?
17:05 Wouldn't this solve the problem? 이렇게 하면 문제가 해결되지 않을까요?
17:09 Someone's after your wife? 누군가 당신 아내를 쫓고 있나요?
17:18 What's your solution then? 그렇다면 당신의 해결책은 무엇입니까?
17:23 Why is Shi Yi so afraid of the dark? Shi Yi는 왜 그렇게 어둠을 두려워하는 걸까요?
17:26 It's rare to see an adult 어른이
17:27 to be this afraid of the dark. 이렇게 어둠을 두려워하는 경우는 흔치 않습니다.
17:28 It's normal. 정상입니다.
17:31 After my grandmother got old, 할머니도 늙어서
17:32 she too refused to live at home by herself. 집에 혼자 사는 걸 거부하셨어요.
17:34 She either had someone with her, 그녀는 누군가와 함께 있거나
17:36 or she went to her children's home. 자녀의 집으로 갔었습니다.
17:40 There must be a story behind this. 이 뒤에는 이야기가 있어야합니다.
17:44 Were you taking a random guess? 무작위로 추측하고 계셨나요?
17:46 Was I right? 내가 맞았나요?
17:49 She 그녀는
17:50 dreamed a lot ever since she was a child. 어렸을 때부터 꿈을 많이 꾸었습니다.
17:52 All her dreams were about wars. 그녀의 모든 꿈은 전쟁에 관한 것이었습니다.
17:55 After this went on for some time, 이런 일이 한동안 계속되자
17:57 she began to fear the dark. 그녀는 어둠을 두려워하기 시작했습니다.
17:59 She didn't like to be alone. 그녀는 혼자 있는 것을 좋아하지 않았습니다.
18:00 And she didn't talk to the others. 그리고 그녀는 다른 사람들과 이야기하지 않았습니다.
18:01 She even went to see a psychiatrist. 그녀는 심지어 정신과 의사를 만나러 가기도 했습니다.
18:04 But, 그러나
18:04 they didn't find anything wrong with her. 그들은 그녀에게서 아무런 문제도 발견하지 못했습니다.
18:06 Then she took two years off from school 그러다가 그녀는 학교를 2년 휴학
18:09 and got better when she came back. 하고 돌아왔을 때 상태가 좋아졌습니다.
18:11 But she's still afraid of the dark. 하지만 그녀는 여전히 어둠을 두려워합니다.
18:13 Of course, 물론
18:13 she much better now than when she was a child. 지금은 어렸을 때보다 훨씬 나아졌습니다.
18:17 But my mother said 하지만 어머니는
18:19 maybe it's because she is 아마도 자신이
18:20 born artistic 예술적 재능을 타고났고
18:21 and is more sensitive to stuff. 물건에 더 민감하기 때문일 것이라고 말씀하셨습니다.
18:23 She is very good at Chinese painting. 그녀는 중국화를 아주 잘해요.
18:26 In junior high school, she was one of 중학교 시절 그녀는
18:27 the best Guzheng players. 최고의 Guzheng 선수 중 한 명이었습니다.
18:29 After she graduated from junior high school, 그녀는 중학교를 졸업한 후
18:30 she didn't want to practice Guzheng anymore 더 이상 고정을 수련하고 싶지 않고
18:32 and started to learn Guqin. 고금을 배우기 시작했습니다.
18:33 She won many more awards for that too. 그녀는 그것으로도 더 많은 상을 받았습니다.
18:35 She seems pretty capable. 그녀는 꽤 유능한 것 같습니다.
18:42 What? 뭐라구요?
18:43 You seem 당신은
18:45 particularly interested in her. 그 사람에게 특히 관심이 있는 것 같군요.
18:47 No, I was just asking. 아니, 그냥 물어본 것 뿐이야.
18:52 Shi Yi is married. 시이는 결혼했어요.
18:55 I know, you told me. 알아요, 당신이 말했잖아요.
18:58 I'm telling you. 나는 당신에게 말하고 있다.
18:59 I have a thing about acting morally. 나는 도덕적으로 행동하는 것에 대해 관심이 있습니다.

have a thing about something/somebody ~을 아주 싫어하다/좋아하다
19:01 I'm only interested in unmarried women. 나는 미혼 여성에게만 관심이 있습니다.
19:18 [Shi Yi] [시이]
19:28 You're still awake at this hour? 이 시간에도 아직 안 깨어있나요?
19:30 I had a dream. 나는 꿈을 꾸었습니다.
19:33 The same dream 같은 꿈이
19:35 repeated over and over again. 계속해서 반복되었습니다.
19:37 I knew I was dreaming. 나는 내가 꿈을 꾸고 있다는 것을 알았습니다.
19:39 But I just couldn't wake up. 그러나 나는 깨어날 수 없었습니다.
19:41 I could only watch it. 나는 그것을 지켜볼 수 밖에 없었다.
19:43 A nightmare? 악몽?
19:45 Yes. 예.
19:47 Those water towns 그 수상마을에는
19:48 more or less have stories with them. 어느 정도 이야기가 있습니다.
19:51 I've heard some of folklores 나는 전에 민간 전설을 들어 본 적이 있습니다
19:52 before. .
19:53 But I didn't believe them. 하지만 나는 그 말을 믿지 않았습니다.
19:56 Are you too tired during the day? 낮에 너무 피곤하신가요?
20:01 Maybe. 아마도.
20:06 Who is it? 누구입니까?
20:08 What's wrong? 뭐가 문제야?
20:11 I heard some strange noises. 이상한 소리를 들었습니다.
20:14 Could it be like what you said? 당신이 말한 것과 같을 수도 있나요?
20:16 Filled with stories? 이야기가 가득하다?
20:20 Sometimes 때로는
20:21 the more you fear, the more you get what you fear. 두려워할수록 두려워하는 것을 더 많이 얻게 됩니다.
20:24 Try to sleep now. 지금 자려고 노력하세요.
20:26 If you can't sleep, 잠이 안 오면
20:27 I can keep talking with you. 계속 이야기를 나눌 수 있어요.
20:30 Would I not disturb you? 내가 당신을 방해하지 않을 건가요?
20:32 No. 아니.
20:37 You said you had a dream, 꿈이 있다고 했는데,
20:39 what was it about? 그게 뭐였나요?
20:42 I dreamed 나는
20:44 I was copying the names of famous teas in the past. 과거에 유명한 차의 이름을 복사하는 꿈을 꾸었습니다.
20:48 Can you recite them? 암송할 수 있나요?
20:49 The tea of the Tang Dynasty. 당나라의 차.
20:52 I know some of them. 나는 그들 중 일부를 알고 있습니다.
20:55 For example... 예를 들면...
20:58 For example? 예를 들면?
21:01 Do you want me to recite the names of teas for you 당신을 잠들게 할 차 이름을 외워드릴까요?
21:03 to put you to sleep? 
21:07 I want to hear your voice. 나는 당신의 목소리를 듣고 싶어.
21:10 You're the one 당신은
21:11 with the soothing voice. 진정시키는 목소리를 가진 사람입니다.
21:13 I'm just a researcher. 저는 단지 연구원일 뿐입니다.
21:16 There is nothing special about my voice. 내 목소리에는 특별한 것이 없습니다.
21:17 It's not good either. 그것도 좋지 않습니다.
21:19 I'm afraid that after a long time, 오랫동안
21:20 you will get tired of listening to it. 듣다 보면 질릴까봐 걱정됩니다.
21:23 No, I will never in this lifetime. 아니요, 저는 이번 생애에는 절대 그렇게 하지 않을 것입니다.
21:30 Then I'll try to name some. 그럼 몇 가지 이름을 말해보겠습니다.
21:32 Okay? 좋아요?
21:37 Monti. 몬티.
21:38 Purple Bamboo Shoots. 보라색 죽순.
21:40 Small group of sacred springs. 신성한 샘의 작은 그룹.
21:41 Bright moon in the blue stream. 푸른 시내에 밝은 달.
21:43 The dewy buds of Fang Mountain. 방산의 이슬 맺힌 새싹. 농
21:47 Nong Lake contains cream. 농 호수에는 크림이 들어있습니다.
21:49 Xishan White Dew. 서산백이슬.
21:50 Huoshan Yellow Bud. Huoshan 노란색 새싹.
21:54 Wuzhou Dongbai. 우저우 동바이.
21:55 Qimen Square Tea. 치먼 스퀘어 티.
21:58 Duijiang thin slice. 두이장 얇은 조각.
22:00 Herb Gate Duanhuang. 허브 게이트 단황.
22:02 Yashan cross grain. 야샨 크로스 그레인.
22:04 Tianzhu tea. 천주차.
22:06 Xiaojiang tea. 샤오장차.
22:08 Hatakeng tea. 하타켕 차.
22:09 Riding fire tea. 불차를 타고.
22:11 Juyuliao. Juyuliao.
22:15 This is pretty much it. 거의 이 정도입니다. 
22:17 Do you want to hear more 다른 왕조의 이야기를 더 듣고 싶나요?
22:18 from other dynasties? 
22:27 Shi Yi? 시이?
22:31 You're asleep? 당신은 자고 있나요?
22:40 Good night. 안녕히 주무세요.
23:06 I think about changing your room. 방을 바꿔볼까 생각 중이에요.
23:07 But you must still be afraid. 하지만 여전히 두려워해야 합니다. 
23:09 How about I stay with you 앞으로 며칠 동안 당신과 함께 지내는 것은 어떨까요?
23:11 for the next several days? 
23:12 Okay. 좋아요.
23:13 Then you can move in tonight. 그러면 오늘 밤에 들어가시면 됩니다.
23:17 I'm so puzzled. 나는 너무 의아해.
23:18 If you were scared, 무서우면
23:19 why didn't you call me? 왜 나한테 전화하지 않았어?
23:22 Someone called to put me to sleep. 누군가 나를 재우려고 전화를 했어요.
23:25 Does the chemistry professor care much for you? 화학 교수님이 당신에게 많은 관심을 갖고 계시나요?
23:29 The competition is about to start. Let's go. 대회가 곧 시작됩니다. 갑시다.
23:38 [Wuzhen Drama Dubbing Competition] [오전드라마 더빙대회]
23:46 Hello, teachers. 안녕하세요 선생님들.
23:49 Are you ready? 준비 되었나요?
23:51 Yes, I'm ready. 네, 준비됐어요.
23:52 What I prepared today 오늘 제가 준비한 것은
23:53 is Ms. Shi Yi's masterpiece. _ Shi Yi 씨의 걸작입니다.
23:54 A clip from "Bones of a Great Man". "위인의 뼈"의 한 장면.
23:57 Challenging the master... 마스터에게 도전하는 중...
23:59 Good for you. 잘됐네요.
24:00 Get started. 시작하다.
24:09 That day, 그날,
24:11 at the daybreak of the long night, 긴 밤의 새벽에
24:13 the armies march together. 군대는 함께 행진했습니다.
24:16 With the signal smoke as background, 신호연기를 배경으로
24:18 the yellow sand filled the sky. 황사가 하늘을 가득 채웠다.
24:22 He stood on a high platform, 그는 높은 단에 서서
24:25 looking down on the army. 군대를 내려다보고 있었습니다.
24:28 With a wave of his hand, 그가 손을 휘두르자
24:29 seven hundred thousand soldiers 칠십만의 군사가
24:31 kneeled before him. 그 앞에 무릎을 꿇었습니다.
24:34 This is the real Zhousheng Chen. 이것이 진짜 주성 천입니다.
24:38 The Junior Prince of Nanchen -
24:40 with thousands of courtiers and 700,000 troops in his charge. 수천 명의 신하와 70만 명의 병력을 거느린 난첸 소왕.
24:45 Secular conduct my guide, 세속적인 행동을 지침으로 삼고 영원히
24:47 remain integrity for good. 성실성을 유지하십시오.
24:49 Were us of one mind 우리는 한마음이었나요,
24:51 or did I fall in love? 아니면 내가 사랑에 빠졌나요?
24:54 At that time, 그 당시
24:56 she didn't know these. 그녀는 이것을 몰랐습니다.
24:59 She just clung to the bricks of the city wall, 그녀는 심장이 북처럼 뛰면서 성벽의 벽돌에 매달렸습니다
25:02 with heart beating like a drum. .
25:04 Of one mind, 한 마음으로,
25:06 to fall in love. 사랑에 빠지다.
25:13 It took her ten years 그녀가
25:16 to understand these words. 이 말을 이해하는 데 10년이 걸렸습니다.
25:34 Here, put them all here. 여기, 모두 여기에 넣어주세요.
25:37 This is the important thing. 이것이 중요한 것입니다.
25:38 These are the clothes made for you. 이것은 당신을 위해 만들어진 옷입니다.
25:44 Chen ordered them from the Wang family. Chen은 Wang 가족에게 주문했습니다.
25:46 They arrived yesterday. 그들은 어제 도착했습니다.
25:47 I just brought them here today. 오늘은 그냥 여기로 가져왔어요.
25:49 He said you have your own style 자신만의 패션 스타일이 있다고 하더군요
25:50 of fashion. 
25:52 There's no way to specify what to do. 무엇을 해야할지 지정할 방법이 없습니다.
25:53 So these are all home clothes. 그러니까 이것들은 모두 집에서 입는 옷이에요.
25:55 Everything -
25:57 from inner wear to formal wear. 이너웨어부터 정장까지 모두 가능합니다.
25:59 The material feels really nice. 재질이 정말 좋은 것 같아요.
26:02 Your husband's cousin is really good to you. 당신 남편의 사촌이 당신에게 정말 좋은 사람이에요.
26:04 He brought a lot of things here. 그는 여기에 많은 것을 가져왔습니다.
26:07 I've also prepared something for your colleagues. 나는 또한 당신의 동료들을 위해 뭔가를 준비했습니다.
26:09 All of Shi Yi's colleagues. _ Shi Yi의 모든 동료.
26:11 Thank you. 감사합니다.
26:13 Such a good kid. 정말 좋은 아이입니다.
26:14 It's Chen's idea. 첸의 아이디어입니다.
26:16 He said she was on a business trip. 그는 출장 중이라고 말했습니다.
26:18 If I only 내가
26:18 prepared stuff for her, 그녀를 위해 이것저것 준비했다면
26:19 it'd be impolite. 무례했을 것이다.
26:23 Shi Yi. 시이. 좀
26:24 Can I take a look around? 둘러봐도 될까요?
26:25 Go ahead. 계속하세요.
26:32 Lian Sui. 리안 수이.
26:34 Why the sudden visit? 갑자기 방문은 왜?
26:36 I don't know. 모르겠습니다.
26:37 This morning Ren said you were in Wuzhen. 오늘 아침 Ren이 당신이 Wuzhen에 있다고 말했습니다.
26:39 He didn't even give us 우리에게 준비할 시간도 주지 않고
26:39 time to prepare -
26:40 and just came straight here. 그냥 여기까지 오셨어요.
26:42 Right. 오른쪽.
26:45 In fact, he also prepared a cook for you. 사실 그는 당신을 위해 요리사도 준비했습니다.
26:47 It wouldn't be nice to say it in front of your colleagues. 동료들 앞에서 말하는 것은 좋지 않을 것입니다.
26:49 If need be, 필요하다면
26:50 you can get the cook to make you something nice. 요리사에게 맛있는 음식을 만들어 달라고 부탁할 수도 있습니다.
26:56 Are you not happy? 당신은 행복하지 않습니까?
26:59 Don't you miss us? 우리를 그리워하지 않나요?
27:00 I miss you every day 나는 매일 당신을 그리워하고
27:02 and look forward to you coming home soon. 당신이 곧 집에 오기를 기대합니다.
27:04 I do. 그래요.
27:06 I'll go clean up first. 먼저 청소하러 갈게요.
27:09 Ren. 렌.
27:10 I'll go back later. 나중에 다시 갈게요.
27:10 Are you coming with me? 나와 같이 가겠니?
27:12 No. 아뇨.
27:14 I'll stay here. 저는 여기 있을게요.
27:16 You'll stay here? 여기 남을 건가요?
27:18 What if 만약
27:19 they are busy with work 그들이 일로 바빠서
27:20 and don't have time to take care of you? 당신을 돌볼 시간이 없다면 어떻게 합니까?
27:23 Shi Yi. 시이.
27:25 When will you finish your work? 언제 일을 끝낼 거예요?
27:27 I need to go to the finals later. 나중에 결승까지 가봐야겠어요.
27:29 After that, I can keep you company. 그 후에는 내가 당신과 함께 있을 수 있어요.
27:31 Can I come along? 같이 가도 될까요?
27:33 Yes, you can. 그래 넌 할 수 있어.
27:34 But I don't have time for you. 하지만 나는 당신을 위한 시간이 없습니다.
27:38 Meilin. 메이린.
27:39 Could you help me 제가 그를 돌보는 것을 도와주실 수 있나요?
27:40 take care of him. -
27:42 The higher-ups are coming today. 오늘은 윗분들이 오십니다.
27:43 I need to entertain them. 나는 그들을 즐겁게 해줘야 해요.
27:47 Then give me a ticket. I'll go on my own. 그럼 티켓을 주세요. 나는 스스로 갈 것이다.
27:49 On your own? 스스로?
27:51 That's right. 좋아요.
27:53 Don't you try to follow me. 나를 따라오려고 하지 마세요.
27:56 I don't care. 나는 상관하지 않는다.
27:58 I'll go then. 그럼 내가 갈게.
28:04 Shi Yi. 시이.
28:05 I'll stay here and read. 나는 여기 남아서 읽을 것이다.
28:07 You do your work. 당신은 당신의 일을 합니다.
28:07 I won't bother you. 나는 당신을 귀찮게하지 않을 것입니다.
28:09 Okay. 좋아요.
28:40 Why do I feel like 왜 내가 부모가 된 것 같은 기분이 들까?
28:41 a parent? 
28:51 The emperor died in the Palace of Changle. 황제는 창러(Changle) 궁전에서 사망했습니다.
28:54 After the death of the emperor, 황제가 죽은 후
28:56 seals were given to the vassal princes and kings. 봉신의 왕자와 왕에게 인장이 주어졌습니다.

vassal 속국, 봉신
28:59 The Junior Prince of Nanchen... Nanchen의 왕자...
29:14 Shi Yi, are you writing about Shi Yi, 고대의 주성 천에 대해 글을 쓰고 있습니까?
29:16 the Zhousheng Chen -
29:16 from ancient times? ?
29:18 You know him too? 당신도 그 사람을 알아요?
29:20 Yes. 예.
29:20 He's in my family tree. 그 사람은 내 가계도에 있어요.  
29:23 He was a traitor. 그는 배신자였습니다.
29:24 But he's pretty admirable. 하지만 그는 꽤 존경스럽습니다.
29:26 Admirable? 훌륭한?
29:29 He was with the crown princess, 그 사람은 왕세자비와 함께 있었는데,
29:31 isn't that cool? 멋지지 않나요?
29:33 Who was the crown princess? 왕세자비는 누구였나요?
29:35 She basically would become the future empress. 그녀는 기본적으로 미래의 황후가 될 것입니다.
29:37 Yet she gave up everything 그러나 그녀는 그를 위해 모든 것을 포기하고
29:38 and jumped off the wall  벽에서 뛰어내렸습니다.
29:40 for him. 
29:42 Don't you think he's a cool guy? 그 사람 정말 멋진 사람이라고 생각하지 않나요?
29:45 That's true. 그것은 사실이다.
29:47 I heard from my mother 어머니
29:49 Chen deliberately 첸이 일부러
29:50 took his name. 그의 이름을 따왔다는 소식을 들었습니다.
29:52 So I became 그래서
29:52 more interested in him. 그 사람에게 더 관심이 생겼어요.
29:54 It's a pity that there's little information. 정보가 거의 없는게 아쉽네요.
29:57 Yes, there is very little information about him. 예, 그에 대한 정보는 거의 없습니다.
29:59 And all the records said he was a bad person. 그리고 모든 기록에는 그가 나쁜 사람이라고 적혀 있었습니다.
30:00 A traitor, a sycophant, a treacherous minister. 배신자, 아첨꾼, 배신자.
30:06 So you want to write 그럼 당신이
30:07 what you know about him? 그에 대해 알고 있는 것을 쓰고 싶나요?
30:09 I'm writing it for myself. 나는 나 자신을 위해 그것을 쓰고 있습니다.
30:11 Just like you. 당신처럼.
30:12 Chen was named after him, 첸이라는 이름이 그의 이름을 따서 지어졌는데
30:14 so I'm so interested. 너무 관심이 가네요.
30:16 Then, after you finish it, 그럼 다 마친 후에
30:17 can you show it to me? 나한테 보여주실 수 있나요?
30:19 Sure. 그.
30:19 But you have to finish reading this first. 하지만 먼저 이 글을 끝까지 읽어야 합니다.
30:22 Okay. 좋아요.
30:31 The Junior Prince of Nanchen refused to cry when he got the seal. 남진소세자는 봉인을 받았을 때 울음을 거부했다.
30:34 He said, "The seal is smaller." 봉인이 더 작다”고 말했다.
30:36 "I'm afraid there have been changes in the capital." "수도에 변화가 생긴 것 같아요."
30:39 Ren, it's time to go. 렌, 이제 갈 시간이야.
30:40 You should let Shi Yi rest. _ Shi Yi를 쉬게 해야 합니다.
30:43 Good night, Shi Yi. 잘 자요, 시이.
30:45 Sleep early. 일찍 자다.
30:47 Leaving now? 지금 출발하시나요?
30:47 Good night, Meilin. 잘 자, 메이린.
30:48 Good night. 안녕히 주무세요.
30:59 I almost thought 나는
30:59 he was going to stay here 그가 여기 남아서
31:00 and keep chatting until dawn. 새벽까지 계속 이야기를 나눌 거라고 거의 생각했다.
31:04 But don't you think 그런데 그 사람이 책을 읽을 때는
31:05 he is such a good boy 정말 착한 아이인 것 같지 않나요?
31:06 when he's reading a book? 
31:08 How come? 왜요?
31:12 I have a feeling -
31:13 Zhousheng Chen was like this too  주성 도
31:14 when he was a kid. 어렸을 때 그랬던 것 같아요.
31:19 I should get used to it. 나는 그것에 익숙해져야 한다.

31:31 What's wrong? You don't want to leave yet? 뭐가 문제야? 아직 떠나고 싶지 않으신가요?
31:33 Are you thinking -
31:34 if you were a girl, 당신이 여자라면
31:36 you'd be able to stay overnight? 하룻밤 묵을 수 있을 거라고 생각하시나요?
31:38 You don't understand.  당신은 이해하지 못합니다.
31:39 Chen is worried about Shi Yi. _ Chen은 Shi Yi를 걱정합니다.
31:41 Otherwise 그렇지 않았다면
31:41 he wouldn't have asked me to come here. 그는 나에게 여기로 오라고 요청하지 않았을 것입니다.
31:43 Besides, 게다가
31:45 there is someone interested in her living here. 그녀가 이곳에 사는데 관심을 갖고 있는 사람이 있어요.
31:46 Though he's not a threat. 그는 위협이 아니지만.
31:49 You guys 여러분은
31:50 should work hard 열심히 일하고
31:51 and pay attention to the situation here. 여기 상황에 주의를 기울여야 합니다.
31:52 Yes, sir! 알겠습니다!
31:56 He'll definitely become a jealous lover 그는 자라서 질투심 많은 연인이 될 것입니다.
31:57 when he grows up. 
32:11 I'm going to meet -
32:12 the winner this afternoon. 오늘 오후에 승자를 만나러 갈 예정이에요.
32:13 I can't take you there. 나는 당신을 거기로 데려갈 수 없습니다.
32:14 If you don't want to go home, 집에 가기 싫으면
32:16 you can stay here and do your homework. 여기 있으면서 숙제를 하면 돼요.
32:17 Is that okay? 괜찮나요?
32:20 Shi Yi. 시이.
32:22 I found that you're better at peeling mangosteens 나는 당신이 보통 사람들보다 망고스틴 껍질을 더 잘 벗긴다는 것을 알았습니다
32:23 than average people. 
32:25 Don't we all do it like this? 우리 모두 이렇게 하지 않나요?
32:27 The technique looks the same. 기술은 동일해 보입니다.
32:28 But because you're beautiful, 하지만 당신이 아름답기 때문에,
32:30 it's like an art when you're doing it. 당신이 그것을 할 때 그것은 마치 예술과 같습니다.
32:33 You brat. 이 녀석.
32:41 Congratulations. 축하해요.
32:42 You've got three more students. 세 명의 학생이 더 있습니다.
32:46 They all want you to be their teacher. 그들은 모두 당신이 그들의 선생님이 되기를 원합니다.
32:48 Which one would you take? 어느 것을 선택하시겠습니까?
32:50 I'll take your advice. 나는 당신의 조언을 받아들일 것입니다.
33:11 ♫Give me your smiling♫ ♫당신의 미소를 주세요♫
33:14 ♫Corners of mouth and eyes♫ ♫입꼬리와 눈꼬리♫
33:18 Excuse me, please pull over. 실례지만 차를 세워주세요.
33:19 ♫Give me your bright and shining♫ ♫나에게 당신의 밝고 빛나는 것을 주세요♫
33:20 Okay. 알았어.
33:22 ♫Early spring and late autumn♫ ♫초봄과 늦가을♫ ♫
33:28 ♫Give me your untouched♫ 당신의 손대지 않은 것을 나에게 주세요♫ ♫
33:30 ♫Innocence and freedom♫ 순수함과 자유를 ♫
33:36 ♫Give me your most precious♫ ♫당신의 가장 소중한 것을 나에게 주세요♫
33:37 Mr. Zhou, it's been a long time. 주씨, 오랜만이군요.
33:39 ♫All that I have♫ ♫내가 가진 모든 것♫
33:39 Hello, Meilin. 안녕하세요, 메이린님.
33:40 Thank you for taking such good care of Shi Yi. _ Shi Yi를 잘 돌봐주셔서 감사합니다.
33:43 Since your husband is here, 남편이 여기 있으니
33:44 we'll leave you two alone. 너희 둘만 남겨두겠다.
33:44 ♫Give you my undying love♫ ♫내 변함없는 사랑을 주세요♫
33:46 See you later. 나중에 봐요. 
33:46 Bye-bye. 안녕.
33:47 ♫Long and lasting♫ ♫오래 지속♫
33:52 ♫Give me your hands♫ ♫나에게 손을 주세요♫ ♫앞으로 몇
33:55 ♫In the years to come♫ 년 동안♫
34:01 ♫Give you maturity and you give me accommodation♫ ♫당신에게 성숙함을 주시고 나에게 숙소를 주십시오♫
34:07 When did you come back? 언제 돌아오셨나요?
34:08 Why did you suddenly come back? 갑자기 왜 돌아왔나요?
34:09 ♫Will we age like this♫ ♫우리 이렇게 늙어가는 걸까♫
34:09 What about all the issues over there? 거기 있는 문제들은 다 어쩌고?
34:10 I've dealt with everything. 나는 모든 것을 처리했습니다.
34:13 I -
34:14 arrived in Shanghai this morning. 오늘 아침에 상하이에 도착했어요.
34:16 I was afraid something -
34:17 might happen to you here alone. 여기서 혼자 당신에게 무슨 일이 일어날까 두려웠어요.
34:18 ♫Give me your smiling♫ ♫나에게 미소를 주세요♫
34:19 I've pretty much 나는 거의 모든
34:20 done with the things. 일을 해냈습니다.
34:21 ♫Corners of mouth and eyes♫ ♫입꼬리와 눈가♫
34:22 Including the research and my return to China. 연구와 중국 귀국도 포함해서요.
34:25 Your return to China? 중국으로 돌아오셨나요?
34:26 Is there some kind of trouble? 무슨 문제라도 있는 걸까요?
34:27 ♫Give you my intense♫ ♫나의 강렬함을 줘♫
34:29 ♫Longing and tenderness♫ ♫그리움과 부드러움♫
34:30 No. 아니.
34:31 My former colleagues 예전 동료들은
34:33 were so sad to see me go. 내가 떠나는 것을 보고 너무 슬펐다.
34:34 They tried so hard to keep me. 그들은 나를 지키기 위해 너무나 열심히 노력했습니다.
34:35 ♫Give me your untouched♫ ♫당신의 손대지 않은 것을 나에게 주세요♫
34:36 That's all. 그게 전부입니다.
34:38 ♫Innocence and freedom♫ ♫순수함과 자유♫
34:40 What other questions do you have? 또 어떤 질문이 있으신가요?
34:43 ♫Give you my insignificance♫ ♫나의 하찮음을 당신께 주세요♫
34:43 One more thing. 한 가지 더.
34:46 ♫All that I have♫ ♫내가 가진 모든 것♫
34:49 Did you come back this time 당신이 이번에 돌아온 것은 ♫
34:51 partly because -
34:51 ♫Give you my insignificance♫ 나의 하찮음을 당신에게 줘♫ 
34:52 you missed me?  나를 그리워했기 때문일까요?
34:54 ♫All that I have♫ ♫내가 가진 모든 것♫
34:57 Yes, I miss you very much. 네, 정말 보고 싶어요.
35:01 So you're not leaving anymore? 그럼 이제 안 떠나는 거야?
35:03 I'm not. 난 아니다.
35:04 Okay. 좋아요.
35:09 Why did you 왜 당신은  
35:12 give Wang Yingdong a deliberate look? 왕잉동에게 일부러 눈길을 주었나요?
35:17 To pay my respects to the person that lost.  잃어버린 사람에게 경의를 표하기 위해.
35:25 ♫Time cannot steal memory♫ ♫시간은 기억을 훔칠 수 없습니다♫
35:29 ♫Try my best♫ ♫최선을 다해 보세요♫ ♫
35:32 ♫To locate your trace♫ 당신의 흔적을 찾으려면♫
35:37 Ren is still in my room 렌은 아직도 내 방에서
35:38 doing his homework. 숙제를 하고 있습니다.
35:39 ♫Spring flowers and autumn moon♫ ♫봄꽃과 가을달♫
35:40 No need to rush back. 서두를 필요가 없습니다.
35:41 ♫I put them deep down in my heart♫ ♫나는 그것들을 내 마음 속 깊이 새겼습니다♫
35:41 Let him take his time. 그가 시간을 갖도록 놔두세요.
35:43 So where are we going now? 그럼 우리는 지금 어디로 가는 걸까요?
35:44 ♫To write you a song and a poem♫ ♫당신에게 노래와 시를 쓰기 위해♫
35:46 If we take a left after the bridge 다리를 지나 좌회전하면
35:47 ♫With tenderness and caution♫ ♫부드러움과 조심성으로♫
35:47 there are places to eat. 먹을 곳이 있습니다. 거기에는
35:49 There are restaurants and tea houses there. 레스토랑과 찻집이 있습니다.
35:50 There's also a street that specializes in selling -
35:52 small pastries and other things. 작은 페이스트리와 기타 물건을 전문적으로 판매하는 거리도 있습니다.
35:52 ♫To rewrite the ending of what happened in our preexistence♫ ♫우리의 전생에 일어난 일의 결말을 다시 쓰기 위해♫
35:54 If you go to the right, 오른쪽으로 가면
35:55 there's a memorial hall 기념관
35:56 and a dye house. 과 염색의 집이 있습니다.
35:57 ♫And resume our story♫ ♫그리고 우리 이야기를 다시 시작해 보세요♫
35:57 Where do you want to go? 어디로 가고 싶나요?
35:59 How many times have you been here? 여기에 몇 번이나 오셨나요?
35:59 ♫You show up in my dream,♫ ♫당신은 내 꿈에 나타났어요♫
36:00 You seem so familiar with the place. 당신은 그 장소에 너무 익숙해 보이는군요.
36:02 I haven't been here before. 나는 전에 여기에 가본 적이 없습니다.
36:03 ♫Gradually getting clearer♫ ♫점차 명확해지고♫
36:05 I knew you were staying here, 당신이 여기에 머물고 있다는 것을 알고 있었기
36:06 so had someone 때문에 누군가
36:07 ♫1,2,3,4, when the heart♫ ♫1,2,3,4, 마음이 끌릴 때♫ 
36:07 send me a map of the place  미리 장소의 지도를 나에게 보내주었습니다
36:08 ahead of time. 
36:09 ♫Starts to beat♫ ♫박동 시작♫
36:11 ♫I compose a rhythm of love for you♫ ♫나는 당신을 위한 사랑의 리듬을 작곡합니다♫
36:13 It's true. 그건 사실이에요.
36:15 ♫To be with you till the end of the world♫ ♫세상 끝까지 당신과 함께하기 위해♫
36:15 [Protected Unit] [수호부대]
36:16 I know it's true. 그것이 사실이라는 것을 알고 있습니다.
36:17 Well. 잘.
36:18 ♫And be your lifelong companion♫ ♫그리고 평생의 동반자가 되십시오♫
36:19 You'll always do 당신은 항상
36:20 what ordinary people don't do. 평범한 사람들이 하지 않는 일을 할 것입니다.
36:21 ♫When every minute and second♫ ♫1분 1초마다♫
36:22 Is it weird? 이상한가요?
36:23 ♫Becomes more valuable♫ ♫더 가치있게 ♫
36:24 It's a little cute. 조금 귀엽네요.
36:25 ♫Because of you♫ ♫너 때문에♫
36:27 ♫I start to know what a heartache is♫ ♫상심이 무엇인지 알기 시작했어♫
36:28 What about my hotel in Xi'an? 시안에서 내가 묵고 있는 호텔은 어때?
36:30 Have you seen its floor plan? 평면도를 보셨나요?
36:30 ♫Forever and ever is like a dream♫ ♫영원히 꿈과 같다♫
36:32 I didn't see that one. 그런 건 못 봤어.
36:34 Our relationship at the time 그때의 우리 관계
36:34 ♫And I am still hugging you♫ ♫그리고 아직도 너를 안고 있는 중♫은
36:35 was not the same as now. 지금과 같지 않았어.
36:36 So I'll never see 그러므로 나는
36:37 what I shouldn't see. 보지 말아야 할 것을 결코 보지 않을 것입니다.
36:39 Trying to act proper, huh? 제대로 행동하려고 노력하는 중이죠?
36:46 Here. 여기.
36:52 Why is no one keeping watch? 왜 아무도 감시하지 않는 걸까요?
36:53 What if it rains? 비가 오면 어떻게 되나요?
36:56 They probably 그들은 아마도
36:57 went to have lunch. 점심을 먹으러 갔을 것입니다.
37:01 Let's help them 그들이
37:01 keep an eye for a while. 잠시 동안 눈을 떼지 않도록 도와주세요.
37:02 In case of a sudden rain, 갑자기 비가 올 경우,
37:03 we can help them. 우리가 그들을 도울 수 있습니다.
37:05 It's a pity if they got wet. 젖으면 안타깝습니다.
37:08 It would become wasted effort if the dye came off. 염료가 벗겨지면 노력이 낭비될 것입니다.
37:10 Sure.  그래요.
37:27 I suddenly thought of 갑자기 
37:28 a plot of a movie. 영화의 줄거리가 생각났어요.
37:29 I did dubbing for it in the past. 예전에 더빙을 했었거든요. 들어
37:32 Let's hear it. 보자.
37:34 Qingcheng was under siege. Qingcheng은 포위 공격을 받았습니다.
37:36 The Junior Prince of Nanchen led 10,000 cavalry, 남진소왕은 기병 1만 명을 이끌고
37:37 travelled day and night, 밤낮으로 다니며
37:39 and came to reinforce the city -
37:40 against 130,000 enemy troops. 적군 13만 명에 맞서 성을 강화했다.
37:43 Twenty days later, 20일 후
37:44 reinforcements arrived at the city. 지원군이 도시에 도착했습니다.
37:46 The Nanchen courtiers did not expect anything. Nanchen 궁중은 아무것도 기대하지 않았습니다.

courtier (과거 왕을 보필하던) 조신
37:48 But suddenly, they saw dozens of 그런데 갑자기 그들은 성벽에 수십 개의
37:50 long, raven-colored fabric hanging 길고 까마귀 색깔의 천이 걸려 있는 것을 보았습니다
37:52 on the city wall. 
37:54 In tatters, 너덜 너덜하게

tatter 찢어진 조각, 넝마, 누더기, 갈가리 찢다
37:55 they fluttered in the strong wind. 그들은 강한 바람에 펄럭였습니다.
37:57 The grey banner 회색 깃발은
37:58 was the banner of the Junior Prince of Nanchen. 남진소왕의 깃발이었다. 성벽에
38:00 The cloths flying around 날아다니는 천들은
38:01 on the walls of the city -
38:04 tell the courtiers 신하들에게
38:06 this city has not yet been breached. 이 성읍이 아직 함락되지 않았음을 말해 줍니다.

breach 구멍을 뚫다, (합의, 약속 등을) 위반하다, 위반
38:08 Two hundred thousand reinforcements 20만 지원군이
38:10 shouted and cheered at once -
38:11 with a loud and clear voice. 크고 분명한 목소리로 일제히 함성과 환호를 외쳤다.
38:13 This is the great victory of Qingcheng. 이것이 청성군의 대승리이다. 
38:17 I feel like I've gone back to my childhood 어린시절로 돌아간 것 같은 느낌이 듭니다.
38:18 listening to your story. 당신의 이야기를 들으니
38:21 When I was little, 제가 어렸을 때는
38:22 there wasn't much entertainment. 즐길 거리가 별로 없었습니다.
38:24 Grandma had dry eyes 할머니는 눈이 건조해서
38:25 and couldn't watch much TV. _ TV를 많이 시청하지 못하셨습니다.
38:27 So every evening, 그래서 매일 저녁
38:28 we listened to 우리는
38:30 the radio anchor telling stories. 라디오 앵커가 들려주는 이야기를 들었습니다.
38:32 Dry eyes? 건조한 눈?
38:34 Is she better now? 이제 그녀는 나아졌나요?
38:37 She has many minor illnesses. 그녀는 사소한 질병을 많이 앓고 있습니다.
38:38 It's hard to recover. 회복하기가 어렵습니다.
38:40 Plus, she's getting older. 게다가 그녀는 점점 늙어가고 있습니다.
38:43 Maybe a good rest 아마도 푹 쉬는 것이
38:44 is the best medicine. 최고의 약이 아닐까 싶습니다.
38:53 It's raining. 비가 온다.
38:54 It's raining. Hurry up and collect them. 비가 온다. 서둘러서 수집하세요.
38:55 Hurry up and collect them! 서둘러서 수집하세요!
38:57 We'll give you a hand. 우리가 도와드리겠습니다.
39:00 Thank you. 감사합니다.
39:05 They must've been on a date here. 그 사람들 여기서 데이트 중이었나 봐요.
39:08 Look. 바라보다.
39:08 They are embarrassed already. 그들은 이미 당황스러워하고 있습니다.
39:10 How interesting having a date here. 여기서 데이트하는 건 정말 재미있어요.
39:11 There are fabrics obscuring people's view. 사람들의 시야를 가리는 직물이 있습니다.

obscure  모호하게 하다, 보기[읽기/이해하기] 어렵게 하다
39:13 They can be comfortable here. 그들은 여기서 편안할 수 있습니다.
39:31 Watch out. 조심해.
39:32 Did you guys come back by boat? 배 타고 돌아오셨나요?
39:35 I was worried -
39:36 you guys would get caught in the rain. 너희들이 비를 맞을까봐 걱정됐어.
39:39 It's raining so hard. 비가 너무 많이 오네요.
39:41 Are they not back yet? 아직 돌아오지 않았나요?
39:43 Weren't you guys together? 너희들 같이 있던 거 아니었어?
39:44 No. 아니요.
39:45 I had something to do so I came back first. 할 일이 있어서 먼저 돌아왔습니다.
39:48 This is... 이 사람은...
39:49 This is my husband. 이 사람은 제 남편이에요.
40:03 Your wife is on a business trip, but you've travelled here to see her. 당신의 아내는 출장 중인데 당신은 그녀를 만나기 위해 이곳에 왔습니다.
40:07 I happen to have some free time. 마침 여유 시간이 좀 있어서요.
40:09 Good. 좋아요.
40:11 Here, take the umbrella. 자, 우산을 가져가세요.
40:12 No need, it's near. 필요없어요, 가까워요.
40:13 We'll run over there. 우리는 저쪽으로 달려갈 거예요. -
40:14 -Let's go. -Okay. 갑시다. - 좋아요.
40:16 Let's go. 갑시다.
40:18 Young people are so romantic. 젊은이들은 참 낭만적이에요.
40:29 Ren. 렌.
40:40 I'll take my leave. 나는 떠날 것이다.
40:47 He knew you're back? 그 사람은 당신이 돌아온 걸 알고 있었나요?
40:52 You told him without telling me. 당신은 나에게 말하지 않고 그에게 말했습니다.
40:58 No wonder he knows. 그가 아는 ​​것도 당연합니다.
41:00 Your luggage has been brought here. 당신의 짐이 여기로 옮겨졌습니다. 
41:06 What did you  나한테 뭐라고
41:08 call me just now? 방금 전화했어?
41:15 I forgot. 잊어버렸어요.
41:16 Did I say something? 내가 뭔가 말했나요?

반응형