(영한 기계 번역)
1:41 =Episode 33= =33화=
1:47 Grandfather. 할아버지.
1:49 Father. 아버지.
1:51 Brother. 형제.
1:59 This is Lady Qiao, 이분은 저의 아내, 쿄
2:01 my wife. 부인이십니다.
2:05 (Spirit Tablet of the Late Lord Wei Lun) (위륜 선생의 영비)
2:09 (Spirit Tablet of the Late Lord Wei Jing) (위경 선생의 영비)
2:12 (Spirit Tablet of Wei Bao, My Late Brother) ( 위보 선생의 영비)
2:26 (Wei) (위)
2:33 Everyone, 여러분,
2:34 the Wei Clan suffered a great catastrophe 15 years ago. 위씨 일족은 15년 전 큰 재난을 겪었습니다.
2:38 Our lineage dwindled, 우리의 혈통은 줄어들었고,
2:39 and we declined more than once. 우리는 여러 번 쇠퇴했습니다.
2:40 But today, we have weathered the hardships 하지만 오늘 우리는 어려움을 이겨내고
2:42 and risen again. 다시 일어섰습니다. 그
2:45 The suffering along the way 과정에서 겪은 고통은
2:47 was not borne by me alone. 나 혼자 겪지 않았습니다.
2:50 My grandmother and mother 할머니와 어머니께서
2:52 have guided me with great care. 저를 매우 세심하게 인도해 주셨습니다.
2:56 The support of all the clansmen 모든 씨족의 지원 덕분에
2:58 has also made today possible. 오늘이 가능했습니다.
2:59 Here's a toast to you. 여러분을 위해 건배합니다.
3:06 Beyond that, 그 외에도
3:07 there is one more person I must thank. 감사드리고 싶은 분이 한 분 더 있습니다.
3:13 From this day on, 오늘부터
3:15 only the future matters to us, 우리에게 중요한 것은 과거가
3:16 not the past. 아니라 미래뿐입니다.
3:18 We'll share fortune and hardship 우리는 행운과 고난을 함께 나누고
3:19 and stand together through trials. , 시련을 함께 이겨낼 것입니다.
3:24 Hatred is like a mountain. 증오는 산과 같다.
3:26 If it remains in our hearts, 그것이 우리 마음속에 머물러 있다면,
3:28 we cannot move forward. 우리는 앞으로 나아갈 수 없습니다.
3:30 Zhonglin, 중린, 그 산을
3:31 it's good that you can remove 제거할 수 있다니 다행이네요
3:34 that mountain. .
3:35 Thank you, Grandmother. 고맙습니다, 할머니.
3:46 My Lady, the Lord is here. 부인, 주님이 여기 계십니다.
3:49 Mother. 어머니.
3:51 What's wrong? 무슨 일이야?
3:52 Zhonglin, 중린,
3:53 there's something about you and your wife 당신과 당신 아내에 대해
3:55 that I've been meaning to say for a long time. 제가 오랫동안 말하고 싶었던 게 있어요.
3:57 Today, let me tell you properly. 오늘은 제대로 말씀드리겠습니다.
3:59 I was wondering what it could be. 나는 그것이 무엇일지 궁금했습니다.
4:00 I'm busy at the office. 저는 사무실에서 바쁘거든요.
4:01 Let's talk later. 나중에 이야기하자.
4:03 It won't take long. 오래 걸리지 않을 거예요.
4:05 I know you two are in love now, 두 분이 지금은 사랑에 빠졌다는 건 알지만,
4:07 but how will you 어떻게 하면
4:08 make her utterly devoted to you? 그녀가 당신에게 전적으로 헌신하게 만들 수 있을까요?
4:11 We've already talked 우리는 이미
4:12 about Lady Qiao more than once. 교부인에 대해 여러 번 이야기했습니다.
4:14 I have my own judgment. 저는 제 나름대로 판단을 내립니다. 그렇지
4:16 You don't. 않아요.
4:18 I... 저는... 시간이 지나면서
4:19 If you don't want your marriage to sour over time, 결혼 생활이 틀어지는 것을 원하지 않는다면 ,
4:21 you two 두 분 다
4:22 must have a child. 아이를 가져야 합니다.
4:25 So, that's what this is about. 그러니까, 이게 바로 이 이야기의 요지입니다.
4:27 She and I 그녀와 나는
4:28 have already talked it over. 이미 그 문제에 대해 이야기를 나누었습니다.
4:29 Talking isn't enough. 말하는 것만으로는 충분하지 않습니다.
4:32 The clansmen think as long as you're in love, 일족 사람들은 사랑에 빠지면
4:34 descendants will follow. 후손이 따라올 것이라고 생각합니다.
4:37 I disagree. 나는 동의하지 않는다.
4:37 Why? 왜?
4:40 Tell me. 말해 주세요.
4:41 Because of the mourning period, 애도기간 때문에
4:43 you two haven't shared a bed 두 분은
4:45 for a whole year, right? 1년 내내 한 침대에서 자지 못하셨죠?
4:47 I... -
4:48 Where are the kids supposed to come from? 아이들은 어디서 오는 거지?
4:52 I have a way. 방법이 있어요.
4:53 Wait, you have a way? 잠깐, 방법이 있나요?
4:55 That was because of the mourning period. 그것은 애도 기간 때문이었습니다.
4:57 So we... 그러니 우리는...
4:58 There's no need for you to worry. 걱정하실 필요가 없습니다.
5:00 Take this. 이걸 가져가세요.
5:01 Actually, back in Kangjun, she and I... 사실 강준 시절에 그녀와 저는...
5:04 Children come by fate. 운명적으로 아이를 갖게 됐어요.
5:07 What fate? 운명은 어떻게 될까?
5:08 It depends on effort. 노력에 따라 달라집니다.
5:11 I specially got this for you. 이건 당신을 위해 특별히 준비한 거예요.
5:14 What... 뭐...
5:15 What is it? 뭐야?
5:16 I heard -
5:17 that if the wife 아내가 최근 몇 달 동안 임신한 여성이 입었던
5:18 puts on clothes or personal items 옷이나 개인용품을 입으면
5:20 worn by a pregnant woman -
5:22 in recent months, -
5:23 she'll catch the good luck 행운을 얻어
5:25 and soon conceive. 곧 임신할 수 있다고 들었습니다.
5:28 You believe that? 당신은 그것을 믿나요?
5:30 I can tell Lady Qiao 쿄 부인이
5:31 wants a child. 아이를 원하는 게 분명해요.
5:33 So, I asked around early on. 그래서 저는 일찍부터 주변 사람들에게 물어보았습니다.
5:35 This woman can bear children, 이 여자는 아이를 낳을 수 있지만,
5:39 but her husband is a butcher, 그녀의 남편은 정육점 주인
5:41 so there's a bit of blood smell. 이라 피 냄새가 좀 납니다.
5:43 But it doesn't matter. 하지만 그건 중요하지 않아요.
5:44 Take it back, 다시 가져가서
5:45 put it under the bed, 침대 밑에 넣고
5:47 and don't say a word. 아무 말도 하지 마세요.
5:48 It's for good luck. 행운을 빌어요.
5:51 Will this really work? 이게 정말 효과가 있을까?
5:53 Of course. 물론.
5:59 Time flies. 시간은 참 빠르네요.
6:01 The Lord and the Lady 주님과 부인은
6:02 have been married for over a year. 1년 넘게 결혼 생활을 했습니다.
6:04 Yes. 예.
6:06 It's been over a year since we got soaked 우리가
6:08 in the rain outside the city. 도시 외곽에서 비에 젖었던 지 벌써 1년이 넘었습니다.
6:10 Here we go again. 또 시작이네요.
6:13 Do you have to bring that up every year? 그걸 매년 언급해야 하나요?
6:15 Besides, I pleaded for you with the Lord back then. 게다가, 나는 그때 주님께 당신을 위해 간청했소 .
6:18 You even said 당신은
6:19 that you'd serve whoever -
6:20 pleaded for you -
6:21 with all your heart. 온 마음을 다해 당신을 간청하는 사람이라면 누구든지 섬기겠다고 말했습니다.
6:23 Are you asking me to serve you? 당신은 나에게 당신을 섬기라고 요청하는 건가요? 어서
6:26 Come on. 해봐요.
6:33 No need for that. 그럴 필요 없어요.
6:35 Just marry me. 그냥 나랑 결혼해 줘.
6:39 You want to marry me? 나랑 결혼하고 싶어?
6:41 Before I went off to war last time, 지난번 전쟁에 나가기 전에,
6:43 I promised I'd ask your mother for approval. 나는 당신 어머니께 허락을 구하겠다고 약속했었습니다 .
6:50 I've fought beside the Lord for years 나는 수년간 주님 옆에서 싸웠고,
6:51 and risen from a foot soldier to a general. 보병에서 장군으로 성장했습니다 .
6:54 Once I've saved enough wages, 내가 충분한 급여를 저축하게 되면,
6:56 I'll have the Lord ask 주님께서
6:57 for your mother's approval on my behalf. 나를 대신하여 당신 어머니의 승인을 구하시도록 하겠습니다.
6:58 Why do you need to save up first? 왜 먼저 저축해야 할까요?
7:00 How much do you need? 얼마나 필요하세요?
7:02 The more, the better. 많을수록 좋습니다.
7:03 You don't even have a number in mind. 당신은 숫자도 염두에 두지 않아요. 수입보다
7:05 What if you spend more than what you earn? 지출이 더 많다면 어떻게 될까요 ?
7:07 Do I have to wait forever then? 그럼 영원히 기다려야 하나요?
7:09 Are you serious about this? 이게 진심이야?
7:11 I am serious about marrying you. 나는 당신과 결혼하는 것을 진지하게 생각하고 있어요. 더
7:13 The more I save, 많이 저축할수록
7:15 the bigger the betrothal gift. 약혼 선물은 더 커집니다.
7:17 I don't need that. 그건 필요 없어요.
7:18 - I have to save. - No need. - 저축을 해야 해요. - 필요 없어요.
7:20 - I insist. - No need. - 나는 주장한다. - 필요 없어요.
7:22 I have to save. 저는 저축을 해야 해요.
7:23 Why are you so stubborn? 왜 그렇게 고집이 센 거야?
7:24 I don't know whether to call you devoted 당신을 헌신적이라고 불러야 할지,
7:27 or just thick-headed. 아니면 그저 고지식하다고 불러야 할지 모르겠어요.
7:28 I said I didn't need it. 나는 그것이 필요 없다고 말했다.
7:29 It's done. 완료되었습니다.
7:35 What's wrong? 무슨 일이야?
7:41 Take your time saving. 시간을 들여서 저축하세요.
7:42 I'm not in a rush anyway. 어차피 서두를 필요도 없잖아요.
7:45 The meat's not done. Where are you going? 고기가 아직 익지 않았어요. 어디 가세요?
7:47 You've fed me full of anger. 당신은 나에게 분노를 가득 채워주었어요.
7:48 Tao, you look good. 타오, 잘생겼어.
7:53 Why is she suddenly upset? 그녀는 왜 갑자기 화가 났을까?
7:55 Great food. 음식이 맛있어요.
7:57 Let me try some. 제가 한 번 시도해 볼게요.
8:00 No, no, no. 아니, 아니, 아니.
8:01 That's for Xiaotao. 그건 샤오타오를 위한 거야.
8:03 You eat those. 그걸 먹어요.
8:04 All you ever think about is food. 당신이 생각하는 것은 오직 음식뿐입니다.
8:05 Don't you get what she was saying? 그녀가 무슨 말을 하는지 모르겠어?
8:07 What do you mean? 무슨 뜻이에요?
8:10 She's eager to marry you. 그녀는 당신과 결혼하고 싶어해요.
8:15 What to do then? 그 다음에는 무엇을 해야 할까?
8:18 Do you still have your wages? 아직 급여를 받고 있나요?
8:20 Lend me some. 나에게 좀 빌려주세요.
8:21 No. Let's eat. 아니요. 먹읍시다.
8:23 The richest man in this place is sitting in the office. 이곳에서 가장 부유한 사람이 지금 사무실에 앉아 있습니다.
8:25 Ask him, not me. 나에게 묻지 말고 그에게 물어보세요. 계속
8:28 Go on. 해서 말씀하세요.
8:35 I heard -
8:36 that if the wife 아내가 최근 몇 달 동안 임신한 여성이 입었던
8:37 puts on clothes or personal items 옷이나 개인용품을 입으면
8:39 worn by a pregnant woman -
8:41 in recent months, -
8:42 she'll catch the good luck 행운을 얻어
8:44 and soon conceive. 곧 임신할 수 있다고 들었습니다.
8:48 Mr. Gongsun. 공순씨.
9:00 My Lord. 주님.
9:02 What do you need? 뭐가 필요하세요?
9:07 I want to ask you -
9:09 if there's been any movements near Boya lately. 최근 보야 근처에서 어떤 움직임이 있었는지 물어보고 싶습니다.
9:14 Probably not. 아마도 그렇지 않을 겁니다.
9:16 I believe there are. 있다고 생각해요.
9:18 After this battle, 이 전투를 통해
9:20 I realize relying on Xiaogang alone 나는 샤오강만을 의지하는 것만으로는
9:22 is not enough to protect Panyi. 판의를 지킬 수 없다는 것을 깨달았습니다.
9:24 Panyi is a key hub for the channel. 파니는 이 채널의 핵심 허브입니다.
9:26 Every lord wants it. 모든 영주가 원하죠.
9:28 It must not fall. 떨어지면 안 됩니다.
9:31 Now, 이제
9:32 with the Qiao-Wei alliance, 교미연합군을 통해
9:33 I want to join forces with Boya 보야와 힘을 합쳐
9:36 to reinforce our military 군사력을 강화하고
9:37 and secure Panyi together. 함께 반의를 안전하게 지키고 싶습니다.
9:40 Mr. Gongsun, 공선 선생님,
9:42 what do you think? 어떻게 생각하시나요?
9:45 It makes sense. 말이 되네요.
9:47 But there's no rush. 하지만 서두를 필요는 없습니다.
9:48 We can wait until we've entertained 우리는 모든 주지사들을 접대할 때까지 기다릴 수 있을 거야
9:50 - all the state lords. - No. . - 아니요.
9:51 I believe this -
9:52 must be done quickly. 빨리 끝내야 한다고 생각해요.
9:53 I'm in a hurry. 나는 서두르고 있다.
9:55 And I need to figure out 그리고
9:57 who to send. 누구를 보낼지 알아내야 해요.
10:00 Whom do you plan to send? 누구를 보낼 계획이신가요?
10:03 My Lord. 주님.
10:06 My Lord, Mr. Gongsun. 공순 선생님.
10:08 My Lord, I have a request. 주님, 부탁드릴 것이 있습니다.
10:09 Hold on. 기다리다.
10:10 You're just in time. 딱 맞는 시간에 오셨네요.
10:11 I was telling Mr. Gongsun 저는 공손 선생님께
10:12 that I plan to reinforce Boya. 보야를 지원할 계획이라고 말씀드렸습니다.
10:14 You'll go deliver 당신은
10:15 the supplies on my behalf. 내 대신 물품을 배달해 주세요.
10:18 Any objections? 이의가 있으신가요?
10:19 - I... - Good. It's settled. - 저는... - 좋아요. 해결되었습니다.
10:22 You leave immediately. 당신은 즉시 떠나세요.
10:24 Yes. 예.
10:26 Also, 그리고,
10:27 there's one more thing. 한 가지 더 있습니다.
10:30 While you're there, 그곳에 있는 동안
10:32 ask the Commander's wife 사령관의 아내에게
10:33 for two pieces of her personal clothing. 그녀의 개인 옷 두 벌을 달라고 부탁하세요. 그
10:35 Tell her the Lady misses her 여인이 그녀를 그리워하고
10:37 and wants a token of comfort. 위로의 표시를 원한다고 전하세요.
10:39 Got that? 이해하셨나요?
10:41 Yes. 예.
10:42 Make sure it's something -
10:44 she's worn in the last few months. 지난 몇 달 동안 입었던 옷인지 확인하세요.
10:49 Yes. 예.
10:50 Also, 또한,
10:51 if she has any baby clothes 아기 옷
10:53 or toys set aside, 이나 장난감이 따로 보관되어 있다면
10:54 bring back a few. 몇 개 가져와 주세요.
10:56 No need to ask questions. 질문할 필요 없습니다.
10:57 Just take them. 그냥 가져가세요.
10:59 Yes. 예.
11:02 Also... 그리고...
11:08 If I think of anything else, I'll let you know. 다른 게 생각나면 알려드리겠습니다.
11:11 Now go. 이제 가세요.
11:12 Yes. 예.
11:20 This character Li is good, 이 캐릭터는 좋지만,
11:23 but it means departure. 이는 출발을 의미합니다. 운이
11:26 I'm afraid it'd be unlucky. 없을 것 같아요.
11:29 No. 아뇨.
11:32 Feng? 펑?
11:35 I remember -
11:37 that I once knew someone who had Feng in his name. 나는 한때 이름에 펭이라는 단어가 들어간 사람을 알고 있었던 걸 기억합니다 .
11:39 His fate was full of hardship. 그의 운명은 고난으로 가득 차 있었습니다.
11:41 Not good either. 좋지도 않아요.
11:46 Qiuri... 키우리...
11:49 It means autumn that feels bleak. Not good. 쓸쓸함이 느껴지는 가을이라는 뜻이에요. 좋지 않아요.
11:53 Have some water, My Lady. 물을 좀 마시세요, 부인. 생리가
11:57 It's only been a few days' delay in your period, 며칠 늦어졌을 뿐인데
11:59 and you're already picking baby names. 벌써 아기 이름을 고르고 계시네요.
12:02 It's a tough decision. 힘든 결정이네요.
12:03 Why not get the Lord to help you? 주님께서 당신을 도와주시도록 하는 건 어떨까요?
12:09 It's not certain yet. 아직 확실하지 않습니다.
12:12 I'll tell him once I'm sure. 확신이 서면 그에게 말해줄게요.
12:14 Your tastes have changed lately. 최근에 당신의 취향이 바뀌었어요.
12:17 I'd say 저는
12:18 there's a high chance. 그럴 가능성이 매우 높다고 말하고 싶습니다.
12:20 Maybe you're carrying 아마도 당신은
12:21 a little lady. 어린 아가씨를 임신하고 있을 거예요.
12:27 (Boya) (보야)
12:42 General. 장군.
12:43 General, why such a rush? 장군님, 왜 그렇게 서두르시나요?
12:45 Good thing you sent word in advance. 미리 알려주셔서 다행이네요.
12:47 The Lord said I must go and return swiftly 주님께서는 내가 지체 없이 빨리 가서 돌아와야 한다고 말씀하셨습니다
12:49 without delay. .
12:50 Has your wife prepared it? 당신의 아내가 준비했나요?
12:52 Please, this way. 이쪽으로 주세요.
12:53 This way. 이쪽으로.
12:57 This garment won't do. 이 옷은 안 돼요.
12:59 The embroidery is worn. 자수가 닳았습니다.
13:02 Not this one either. 이것도 아닙니다.
13:05 My Lady. 부인.
13:07 What do you think of these? 이것들에 대해 어떻게 생각하시나요?
13:09 This hairpin is way too intricate. 이 머리핀은 너무 복잡해요.
13:11 The gold thread is blinding. 금실이 눈부시네요.
13:13 Xing, put away these tacky things. 싱, 이 저질스러운 것들을 치워.
13:15 The Lord of Wei treats her well. 위나라 군주는 그녀를 잘 대했다.
13:16 She has no shortage of these. 그녀에게는 이런 것들이 부족하지 않습니다.
13:18 We need to choose something exquisite 우리는 그녀가 정말 좋아하는 절묘한 것을 선택해야 합니다
13:20 that she truly likes. .
13:31 My Lady, that won't do. 부인, 그럴 수 없습니다.
13:33 The general made this for you. 장군께서 당신을 위해 이걸 만드셨어요.
13:36 I remember -
13:37 on the day she helped me and Bi Zhi escape, 그녀가 나와 비지가 탈출하는 것을 도와준 날을 기억하는데,
13:39 she teased me, 그녀는
13:40 saying she liked my konghou. 나의 공후를 좋아한다고 놀리곤 했습니다.
13:42 When you heard -
13:43 it was for the Lady, 그게 레이디를 위한 것이라는 말을 들었을 때,
13:45 you nearly turned 당신은 거의
13:46 the entire storeroom inside out. 창고 전체를 뒤집어 놓았을 뻔했습니다.
13:48 In that case, 그렇다면
13:50 why didn't you speak frankly 왜 부인께 솔직하게 말씀드리고
13:53 with the Lady -
13:54 and clear the misunderstandings? 오해를 풀지 않으셨나요?
13:58 The closer you get, 가까이 다가갈수록
14:00 the harder it is to say that. 그렇게 말하기가 더 어려워집니다.
14:01 Fan, 팬,
14:03 you're almost due. 곧 출산 예정이에요.
14:04 Why do this yourself? 왜 스스로 이런 일을 하시나요?
14:06 Others don't know Manman's tastes. 다른 사람들은 맨먼의 취향을 모른다.
14:09 General Wei Liang said 웨이량 장군은
14:11 a few ordinary clothes would do. 몇 벌의 평범한 옷이면 충분하다고 말했습니다.
14:13 The last time Manman asked me for things, 맨먼이 마지막으로 나한테 물건을 달라고 한 건,
14:15 it was when you and I escaped. 우리가 도망쳤을 때였어.
14:18 She picked out many things I like. 그녀는 내가 좋아하는 많은 것들을 골라냈습니다.
14:21 This time, 이번에는
14:22 I want to pick some for her too. 그녀를 위해서도 몇 개 골라주고 싶어요.
14:25 Fan, 팬,
14:26 you're so kind. 정말 친절하시네요.
14:28 No rush. 서두를 필요 없어요.
14:30 Let's take our time choosing. 시간을 들여 선택해 보자.
14:57 (Chijun, Liangya) (치군, 양야)
15:05 My Lord, 군주님,
15:06 three factions among our allies 우리 동맹군 가운데 세 파벌이
15:09 have turned to Wei. 위에게로 돌아섰습니다.
15:11 I will make those traitors 나는 그 반역자들에게
15:12 pay the price. 대가를 치르게 할 것이다.
15:15 But right now, we need rest and recovery. 하지만 지금 당장 우리에게는 휴식과 회복이 필요합니다.
15:18 Liangya can't endure more turmoil. 량야는 더 이상의 혼란을 견딜 수 없었다.
15:21 Though Lady Yulou 비록 당시 우루 부인이 소교보다
15:23 was worth more 더 뛰어난 인물이었고,
15:24 than Xiaoqiao back then -
15:26 and brought us 50,000 troops, 우리에게 5만의 군사를 이끌었지만,
15:29 she incited the attack on Panyi, 그녀가 반의를 공격하게 하여
15:31 which caused our huge losses today. 오늘날 우리에게 막대한 손실을 입혔습니다.
15:36 It's not her fault. 그건 그녀의 잘못이 아니야.
15:37 I intended to attack anyway. 나는 어쨌든 공격할 생각이었다.
15:39 But it wasn't meant to be so rushed. 하지만 그렇게 서두르려고 한 것은 아니었습니다.
15:41 Ultimately, it's her fault. 결국 그것은 그녀의 잘못이에요.
15:44 You mustn't indulge her anymore. 더 이상 그녀를 탐닉해서는 안 됩니다.
15:46 You're the one I'm indulging. 내가 탐닉하는 사람은 바로 너야.
15:50 My Lord, 주님,
15:51 I'm sorry. 죄송합니다.
15:54 I know my mistake. 저는 제 실수를 알고 있습니다.
15:58 My Lord, 군주님,
16:00 now, 이제
16:00 will Lady Yulou 율루 부인이
16:03 betray you -
16:05 after such a great defeat? 이렇게 큰 패배를 당하신 뒤에 당신을 배신하실 겁니까?
16:24 Most of Wei Shao's forces 위소의 병력 대부분은
16:26 were tied down at the canal construction. 운하 공사로 인해 발이 묶였다.
16:28 Yet Liu Yan still lost. 하지만 류옌은 여전히 패배했다.
16:29 I think he's useless. 나는 그 사람이 쓸모없다고 생각한다.
16:31 If General Lin's troops had arrived on time, 만약 린 장군의 군대가 정해진 시간에 도착했다면
16:34 he might win. 그는 승리할 수도 있었을 것이다.
16:37 But now, 하지만 지금은
16:38 I think they're scared. 그들이 두려워하는 것 같아요.
16:40 We should return to Juejun. 우리는 쥬에쥔으로 돌아가야 합니다.
16:49 You've protected me so well. 당신은 나를 정말 잘 보호해 주셨어요.
16:51 If my husband knew, 남편이 알았다면
16:53 he'd be relieved. 안심했을 겁니다.
16:56 But I promised him 하지만 나는
16:58 I'd fight for this land. 이 땅을 위해 싸우겠다고 약속했습니다.
17:01 Though he's gone, 그가 떠났더라도,
17:03 I must not break my word. 내가 한 말은 어길 수 없어.
17:05 Why do you value the Lord of Liangya so much? 왜 당신은 양야군주를 그렇게 소중히 여기십니까?
17:08 It's not that. 그게 아니에요.
17:10 I just have no other choice. 다른 선택의 여지가 없어요.
17:13 Who else can stand -
17:14 against Wei Shao now? 이제 웨이샤오에게 맞설 수 있는 사람이 또 누가 있겠는가?
17:19 If I want to unite the states 내가 전국을 통일하여
17:20 to resist Wei, 위나라에 저항하려면
17:22 someone must take the lead. 누군가가 앞장서야 한다.
17:25 Then let's see if he dares. 그럼 그가 감히 그럴 수 있는지 봅시다.
17:37 I won't let him give up. 나는 그가 포기하도록 내버려 두지 않을 것이다.
18:17 Lady Yulou. 율루 부인.
18:18 The Lord is handling affairs. 주님께서 모든 일을 처리하십니다.
18:20 How dare you barge in like this? 어떻게 감히 이렇게 난입할 수 있니?
18:36 My Lady, why are you here? 부인, 왜 여기에 계십니까?
18:39 I'm betrothed to you. 나는 당신과 약혼했어요.
18:41 Have you forgotten? 잊으셨나요?
18:44 I planned 나는
18:45 to take this realm as my betrothal gift. 이 세계를 약혼 선물로 받을 계획이었습니다.
18:47 I thought to wait -
18:50 until you win to marry you. 당신이 이길 때까지 기다려서 결혼하는 게 어떨까 생각했어요.
18:53 But now, 하지만 이제 그
18:55 it seems the time is right. 때가 온 것 같습니다.
18:58 What do you mean? 무슨 뜻이에요?
19:01 Last night, I had a dream. 어젯밤에 꿈을 꿨어요.
19:04 In a trance, 황홀경에 빠진 그는
19:06 a golden light fell from the beams, 광선에서 황금빛 빛을 떨어뜨려
19:10 circling several times, 여러 바퀴 돌더니
19:11 and then transformed into a dragon, 용으로 변해
19:13 whipping its tail over Liangya. 꼬리를 양야 위로 휘둘렀다.
19:16 When I woke, I knew 내가 깨어났을 때, 나는
19:18 the time had come. 그 시간이 왔다는 것을 알았습니다.
19:21 Dreams 꿈은
19:23 can't be taken seriously. 진지하게 받아들일 수 없습니다.
19:27 You're trapped in Liangya 당신은
19:29 like a dragon trapped in shallow waters. 얕은 물에 갇힌 용처럼 양야에 갇혔습니다.
19:32 I want to marry you 나는 당신과 결혼해서
19:34 to help you 당신이
19:35 rise swiftly 재빨리 일어나
19:37 and become the ruler of all. 모든 것을 다스리는 통치자가 되도록 돕고 싶어요.
19:42 But I just lost to Wei Shao. 하지만 저는 웨이샤오에게 졌어요.
19:45 You didn't lose because you were weak 당신이 약해서 진 것이 아니라,
19:47 but because you didn't understand -
19:50 Wei Shao or the Qiao Clan 웨이샤오나 쿄족을 이해하지 못하고
19:52 and misplaced your strength. 힘을 잘못 사용했기 때문에 진 것입니다.
19:59 I've been twice to Yujun 저는 교미 동맹을 깨기 위해 두 번이나 우군에 갔습니다
20:01 to break -
20:02 the Qiao-Wei alliance. .
20:06 But I chose the wrong target. 하지만 저는 잘못된 목표를 선택했습니다.
20:09 Once the Wei Clan trusts an ally 위족은 동맹이나 친족을 신뢰하게 되면
20:13 or kin, -
20:14 they're open and loyal. 솔직하고 충성심을 보인다.
20:18 However, the Qiao Clan 그러나 교씨는
20:19 sways with the wind. 바람에 흔들린다.
20:22 They're easier to break than the Lord of Wei. 그들은 위나라 군주보다 깨기 쉽다. 우선
20:25 You should start with the Qiao Clan. 교씨족부터 시작해야 합니다.
20:29 It's easier -
20:30 to deal a heavy blow to Wei Shao. 웨이샤오에게 큰 타격을 주는 게 더 쉽죠.
20:33 In that case, 그렇다면,
20:35 Lady Yulou, 율루 부인,
20:36 why not visit the Qiao Clan yourself 직접 교씨를 찾아가
20:38 - to lobby them? - The Qiaos aren't enough. 로비를 해보는 건 어떨까요? - 교(驚)만으로는 부족합니다.
20:43 I'm willing to go 나는
20:44 to the other states for you, 당신을 위해 다른 주까지 가서
20:46 explain the stakes, 상황을 설명하고,
20:48 and persuade them 그들을 설득하여 양야와
20:49 to join Liangya 함께 위나라에 맞서
20:51 to fight against Wei. 싸우도록 하겠습니다.
21:03 I am willing to marry you 나는 당신과 결혼하고 싶고
21:05 and give my utmost to assist you. , 당신을 돕기 위해 최선을 다할 것입니다.
21:08 I only hope you will soon rise 당신이 곧 일어나
21:12 and claim the Central Plains. 중부 평원을 차지하기를 바랄 뿐입니다.
21:13 Since you trust me, 당신이 나를 믿어주는 이상,
21:15 I will not let you down. 나는 당신을 실망시키지 않을 것입니다.
21:17 If I gain the realm, 내가 영역을 얻게 되면,
21:18 I will share it with you. 그것을 너와 공유하겠어.
21:26 My Lord, 주님,
21:28 I was born with a most auspicious fate. 저는 매우 상서로운 운명을 가지고 태어났습니다.
21:30 But my nosewings 하지만 내 코날개가
21:31 are blocking my fortune. 행운을 막고 있네요.
21:34 Only the element of gold 오직 금이라는 원소만이
21:36 can break it. 그것을 깨뜨릴 수 있다.
21:38 So, I wear this golden butterfly mask. 그래서 저는 이 황금색 나비 가면을 씁니다.
21:46 My Lord. 주님.
21:48 Our troops are still resting. 우리 군대는 아직도 휴식을 취하고 있습니다.
21:51 We must not act rashly. 우리는 성급하게 행동해서는 안 됩니다.
21:55 I've told you 내가 말했잖아,
21:56 that you're only my servant. 너는 단지 내 하인일 뿐이라고.
21:58 If you forget that again, 그걸 또 잊어버리면,
22:00 I'll send you underground 널 지하로 보내서
22:01 so my father can teach you the meaning of rank. 아버지께서 너에게 계급의 의미를 가르쳐 주실 거야.
22:11 Understood. 이해했다.
22:32 (Wei Mansion, Wei) (웨이 맨션, 웨이)
22:33 General Wei Liang, you're back. 웨이량 장군님, 돌아오셨습니다.
22:35 Xiaotao's not here. 샤오타오는 여기 없어요.
22:37 Well. 잘.
22:38 Where did she go then? 그럼 그녀는 어디로 갔나요?
22:39 She's attending to the Lady. 그녀는 레이디를 돌보고 있어요.
22:42 But I asked around. 하지만 저는 주변 사람들에게 물어보았습니다.
22:43 Xiaozao is on duty today. 샤오자오는 오늘 근무를 합니다.
22:45 Then she must be at the laundry. 그럼 그녀는 세탁소에 있어야 해.
22:47 I checked the laundry too. 세탁물도 확인했어요.
22:49 No one went to do the laundry. 세탁을 하러 간 사람은 아무도 없었다.
22:52 Then she went shopping. 그런 다음 그녀는 쇼핑을 하러 갔다.
22:54 But I just came from the streets. 하지만 저는 거리에서 왔을 뿐이에요.
22:57 I looked everywhere. 나는 모든 곳을 찾아보았다.
22:58 Just now, I saw someone with a bun go in. 방금 빵을 붙인 사람이 들어가는 걸 봤어요.
23:00 That has to be... 틀림없이... 틀림없이
23:01 That has to be her. 그녀일 거예요.
23:03 What do you mean? 무슨 뜻이에요?
23:04 Why are you talking to me here? 왜 여기서 나한테 말을 하는 거야?
23:06 Listen. 듣다.
23:07 I'm Xiaotao's mother. 저는 샤오타오의 엄마예요.
23:10 If you upset me, 만약 당신이 나를 화나게 한다면, 그녀가 당신과 결혼하고 싶어하더라도
23:11 I won't let her marry you 나는 그녀를 당신과 결혼시키지 않을 것입니다
23:13 even if she wants to. .
23:15 Now leave. 이제 떠나세요.
23:16 Go. 가다.
23:20 Mother, 어머니,
23:22 let me talk to him. 그 사람과 이야기하게 해주세요.
23:35 Xiaotao, 샤오타오,
23:36 don't be mad. 화내지 마.
23:39 I left in a hurry. 나는 서둘러 떠났다.
23:40 The Lord was in a rush. 주님은 서두르셨습니다. 돌아오자마자
23:42 I came looking for you as soon as I got back. 당신을 찾으러 왔어요 .
23:44 I even asked the Lord for reward money. 나는 주님께 보상금을 달라고 기도하기도 했습니다.
23:47 I've been saving it. 저는 그것을 저장해 두었습니다.
23:50 Then, 그러면
23:50 is it enough? 충분할까?
23:53 Almost. 거의.
23:54 Almost? 거의?
23:55 So, 그러면
23:56 when will it be enough? 언제쯤이면 충분할까?
23:58 Almost there. 거의 다 왔어요.
24:02 I don't need much. 별로 필요 없어요.
24:03 It's not like I want a house or anything. 내가 집을 원하는 것은 아닙니다 .
24:06 You want a house? 집을 원하시나요?
24:08 Then keep waiting. 그러면 계속 기다리세요.
24:09 I said I didn't want one. 나는 원하지 않는다고 말했어요.
24:11 Once I've saved enough, I'll come back. 충분히 저축하면 다시 돌아올게요.
24:17 Mother, 어머니,
24:19 he left again. 그는 또 떠났어요.
24:21 What a fool. 정말 바보같아.
24:24 He's not a fool. 그는 바보가 아니다.
24:26 He values you. 그는 당신을 소중히 여깁니다.
24:28 He's afraid he's not worthy of you, 그는 자신이 당신에게 합당하지 않다는 것을 두려워해서
24:30 so he wants to do more. 더 많은 것을 하려고 합니다.
24:32 Only then will he feel at ease. 그때서야 그는 편안함을 느낄 것이다.
24:40 I like 나는
24:42 this son-in-law. 이 사위를 좋아한다.
25:08 Why are you back so early? 왜 그렇게 일찍 돌아왔어?
25:10 I came back for a belt. 벨트를 사러 돌아왔어요.
25:12 Do you need to change it? 변경해야 합니까?
25:14 Did the old one break? 오래된 것이 고장났나요?
25:15 No. 아니요.
25:16 I just don't like it. 그냥 싫어요.
25:17 Help me find the one -
25:19 with the phoenix embroidery. 피닉스 자수가 있는 것을 찾아주세요.
25:22 Since when do you care about that? 언제부터 그걸 신경 썼어?
25:40 Thanks. 감사해요.
25:45 You seem to have been -
25:47 so tired lately. 요즘 너무 피곤하신 것 같네요.
25:50 I do feel worn out. 나는 지쳐 있는 것 같아요.
25:52 Then rest more. 그리고 더 많이 쉬세요.
25:54 There's nothing going on here anyway. 어차피 여기서는 아무 일도 일어나지 않아요.
25:55 You don't have to check in -
25:57 with Grandmother or Mother. 할머니나 어머니께 직접 안부를 묻지 않아도 됩니다.
25:58 Sleep in. 늦잠을 자요.
26:00 I can't sleep. 잠이 안 와요.
26:02 Also, 그리고
26:03 I keep feeling sick and nauseous. 계속 몸이 아프고 메스꺼워요.
26:07 Maybe you ate something bad. 아마도 뭔가 나쁜 것을 먹었을 수도 있어요.
26:09 I'll get the physician. 의사를 불러오겠습니다.
26:10 No need. 필요 없습니다.
26:12 Chunniang said 춘냥은
26:14 she was like this when pregnant with Xiaotao. 소타오를 임신했을 때 이런 모습이었다고 한다.
26:22 That's not the same. 그건 같지 않아요.
26:24 That's pregnancy. 그게 임신이에요.
26:25 You're throwing up and tired, 당신은 토하고 피곤하며, 한동안
26:27 and you haven't had your period in a while. 생리가 오지 않았습니다 .
26:29 It must be something you ate. 뭔가 먹었던 거겠지.
26:31 You remember my time of the month? 제가 기억하는 그 달의 시간?
26:34 Of course. 물론.
26:36 I'll call the physician. 의사에게 전화해볼게요.
26:45 What's wrong? 무슨 일이야?
26:46 Since you remember my time of the month, 제가 말한 그 달의 시간을 기억하시니,
26:50 haven't you thought of other possibilities? 다른 가능성도 생각해 보지 않으셨나요?
26:57 I... 나...
27:02 No way. 안 돼.
27:05 Is it really that effective? 정말 그렇게 효과적일까요?
27:10 Nothing. 아무것도 아님.
27:11 I'm just so happy. 저는 정말 행복해요.
27:29 Chunniang said 춘냥은 마치
27:31 it felt like a girl. 소녀 같은 느낌이었다고 말했다.
27:34 Either a boy or a girl is great. 남자아이건 여자아이건 다 좋아요.
27:36 I like girls. 나는 여자를 좋아해요.
27:40 But I haven't picked 하지만 저는 아직
27:42 a name for her. 그녀의 이름을 정하지 않았어요.
27:44 I've looked through so many books 저는 수많은 책을 살펴봤지만,
27:46 but found nothing that fits. 딱 맞는 책을 찾지 못했습니다.
27:48 How about I ask Grandmother -
27:49 when I visit her tomorrow? 내일 할머니 댁에 가면 할머니께 여쭤보는 게 어떨까요?
27:54 I remember 저는
27:55 a mythical beast from Mount Huo 화산에 나오는 신화 속 짐승 중 하나가
27:58 was called Feifei. 비비라는 것을 기억합니다.
27:59 They say whoever raises it 그것을 키우는 사람은
28:00 lives a carefree life. 걱정 없는 삶을 산다고 합니다.
28:02 Why don't we use Feifei 왜
28:04 as the child's pet name? 아이의 애칭을 '페이페이'로 쓰지 않을까요?
28:05 I hope -
28:07 you and our child 당신과 우리 아이가
28:08 can both live free from worry. 걱정 없이 살 수 있기를 바랍니다.
28:09 Is that okay? 괜찮을까요?
28:15 Feifei. 페이페이. 참
28:17 That sounds lovely. 좋은 생각이에요.
28:29 What's on your mind? 무슨 생각을 하고 계신가요?
28:33 I'm thinking... 생각해보니...
28:34 Now we're a family of three. 이제 우리는 3인 가족이네요.
28:37 And maybe we'll have more kids. 그리고 어쩌면 우리는 더 많은 아이를 가질 수도 있겠지.
28:41 I once promised you 나는 당신 가족에게
28:43 that I'd bring prosperity to your family. 번영을 가져다주겠다고 약속한 적이 있습니다 .
28:45 I won't break that promise. 나는 그 약속을 어기지 않을 것이다.
28:49 Once the canals 운하가
28:50 reach all directions, 모든 방향으로 뻗어
28:52 bringing blessings to the people, 사람들에게 축복을 가져다주면
28:54 trade will flourish, and wealth will be flowing. 무역이 번성 하고 부가 흘러갈 것입니다.
28:57 I believe by then, 저는 그때쯤이면
28:59 there will be no more war, 더 이상 전쟁은 없을 것이고,
29:00 and the people will live in peace. 사람들은 평화롭게 살 수 있을 것이라고 믿습니다.
29:02 Let it be our gift 이것이
29:04 to bless our child 우리의 아이와
29:06 and the future of Wei. 웨이의 미래를 축복하는 선물이 되기를 바랍니다.
29:10 May our child 우리 아이가
29:12 live in an age of peace. 평화로운 시대에 살기를 바랍니다.
29:19 They will. 그럴 것이다.
29:25 Manman, -
29:27 a man of the Wei Clan 위씨 가문의 남자 만만은 한번 마음먹으면
29:29 never turns back 절대 뒤돌아보지 않는다
29:30 once he's made up his mind. .
29:35 In this life, 이번 인생에서는
29:37 I won't fail you. 당신을 실망시키지 않을 거예요.
29:50 (Kangjun Wharf) (강준부두)
29:51 (Kangjun, Yanzhou) (강준, 옌저우)
29:54 Let's keep going in Kangjun. 강준에서 계속 나아가자.
29:55 Keep singing. 계속 노래하세요.
29:56 Louder! 더 크게!
29:57 - Okay. - Hurry! - 좋아요. - 서두르다!
29:58 Circle around more. 더 많이 돌아다니세요.
29:59 Go. 가다.
30:00 One chi of cloth 천 한 치만
30:02 can be sewn. 꿰맬 수 있습니다.
30:04 One peck of grain 곡물 한 펙을
30:06 can be pounded. 찧을 수 있다.
30:08 But two brothers 하지만 두 형제는
30:10 can't get along. 사이가 좋지 않습니다. 교태
30:12 Prefect Qiao 부사는
30:14 is good at medicine. 의술이 뛰어나다.
30:16 Governor Qiao 챠오 주지사는
30:18 is full of envy. 질투심이 가득했다. 교태
30:20 Prefect Qiao 부장은
30:22 knows right from wrong. 옳고 그름을 압니다.
30:24 Governor Qiao 챠오 주지사는
30:26 is a cowardly turtle. 겁쟁이 거북이입니다. 교태
30:28 Prefect Qiao 부사는
30:30 is wise and just. 지혜롭고 정의로운 사람입니다.
30:32 Governor Qiao 챠오 주지사는
30:35 is useless and timid. 무능하고 소심합니다.
30:37 (Kangjun Wharf) (강준부두)
30:40 (Useless and timid) (쓸모없고 소심한)
30:42 Outrageous! 터무니없다!
30:44 Calm down, My Lord. 진정하세요, 주님.
30:45 It's just some nonsense 그건 그냥
30:47 that bratty kids made up. 못된 애들이 만들어낸 헛소리일 뿐이야.
30:49 Could kids come up with that? 아이들이 이런 걸 생각해 낼 수 있을까?
30:52 Someone is spreading this, 누군가 이 글을 퍼뜨려
30:54 trying to slander me. 나를 비방하려고 합니다.
31:01 My Lord, 주님, 이
31:03 given the situation, 상황을 볼 때,
31:05 even if you punish me now, 설령 당신이 지금 저를 벌하신다 하더라도,
31:08 I must say this. 저는 이 말을 해야겠습니다.
31:10 If you let these schemers 이런 책략가들이
31:12 continue to run wild, 계속해서 제멋대로 행동하도록 내버려 둔다면
31:14 you and Yanzhou 당신과 옌저우는
31:16 may be -
31:18 in danger. 위험에 처하게 될 것입니다.
31:22 What do you mean? 무슨 뜻이에요?
31:26 My Lord, 군주님,
31:27 you're the Governor of Yanzhou, 당신은 옌저우의 주지사로서
31:30 respected greatly. 매우 존경을 받고 계십니다.
31:31 But lately, when people talk of Yanzhou, 하지만 요즘 사람들은 옌저우에 대해 이야기할 때 강군태수 교평
31:33 they only mention Qiao Ping, the Kangjun Prefect. 만을 언급합니다 .
31:36 Who even brings up your name? 누가 당신의 이름을 언급했나요?
31:38 Even the kids in Yanzhou 심지어 옌저우의 아이들도
31:40 are spreading that ridiculous song. 그 터무니없는 노래를 퍼뜨리고 있다.
31:45 My Lord, you're kind 주님, 당신은
31:47 and loyal to your brother, 형제에게 친절하고 충성스럽지만
31:49 but I 저는 당신이
31:50 worry 걱정됩니다
31:52 for you. .
31:55 Now, the Lady of Wei is pregnant. 이제 위나라 부인이 임신을 했습니다.
31:59 When she gives birth 그녀가
32:00 to the heir, 상속인을 낳으면,
32:03 the prefect will become the heir's maternal grandfather. 태수는 상속인의 외할아버지가 될 것입니다.
32:07 By then, 그때쯤이면
32:10 your position 당신의 지위는
32:13 will be in jeopardy. 위태로워질 겁니다.
32:24 (Mansion of the Lord of Liangya, Liangya) (양아군주 저택, 양아)
32:45 Now, 이제
32:47 everything is ready. 모든 준비가 끝났습니다.
32:49 My Lord, 주님,
32:52 may you win in Kangjun. 강군에서 승리하시길 바랍니다.
32:54 My Lady, 부인,
32:55 may you succeed in your mission. 귀하의 사명이 성공하시기를 기원합니다.
33:06 Liu Xiao. 류샤오.
33:08 My Lord. 주님.
33:09 Take 5,000 guards. 경비원 5,000명을 데려가세요.
33:10 Keep the Lady safe at all costs. 무슨 일이 있어도 여인을 안전하게 지켜주세요.
33:12 Yes. 예.
33:42 My Lord, 주님,
33:44 may you win. 승리하시길 바랍니다.
33:45 I won't let you down. 저는 당신을 실망시키지 않을 거예요.
33:53 (Mansion of the Lord of Liangya) (양아군주 저택)
33:58 Tell the troops: 군대에게 말하세요.
33:59 Let's depart. 출발합시다.
34:00 Yes. 예.
34:01 Depart! 출발!
34:27 Father, 아버지,
34:29 run! 달려요!
34:33 Run! 달리다!
34:35 Manman. 맨맨.
34:37 Manman? 맨맨?
34:38 Father... 아버지...
34:39 Manman, wake up. 맨맨, 일어나세요.
34:40 Run! 달리다!
34:44 What's wrong? 무슨 일이야?
34:51 What happened? 무슨 일이에요?
34:55 I dreamed 저는
34:56 my father and I were out in the wild. 아버지와 함께 야외에 있는 꿈을 꾸었습니다.
34:59 Behind him were several wolves, 그의 뒤에는 여러 마리의 늑대가
35:01 staring at him like prey. 그를 먹이처럼 쳐다보고 있었습니다.
35:04 But he didn't even notice. 하지만 그는 전혀 눈치채지 못했습니다.
35:06 I kept calling him, but he couldn't hear me. 나는 계속 그에게 전화를 걸었지만 그는 나의 말을 듣지 못했습니다.
35:11 It was just a dream. 그것은 단지 꿈이었습니다.
35:13 Maybe 아마도
35:16 the baby was moving 아기가 움직여서
35:18 and upset you. 화가 났을 수도 있습니다.
35:21 Maybe. 아마도.
35:27 How about this? 이건 어때요?
35:28 If you're really that worried, 정말 그렇게 걱정된다면,
35:29 I'll send someone 내가 사람을 보내서
35:30 to bring Father here 아버지를 여기로 데려와서
35:31 to live with us for a while. 잠시 우리와 함께 살게 하겠습니다. 아기가 태어날 때도
35:33 He can also be here when the baby is born. 그는 여기 있을 수 있습니다 .
35:37 Really? 정말?
35:38 Yes. 예.
35:40 There's no war in Yanzhou right now. 지금 옌저우에는 전쟁이 없습니다.
35:41 He doesn't need to guard there. 그는 거기를 지킬 필요가 없습니다.
35:43 He can come and live with us 그는 우리와 함께 살면서
35:45 to enjoy some family time. 가족과 함께 즐거운 시간을 보낼 수 있을 거예요.
35:49 You're so good to me. 당신은 나에게 정말 좋은 사람이야.
35:53 Alright, go back to sleep. 좋아, 다시 잠자리에 들자.
35:55 I'll figure out who to send tomorrow. 내일 누구를 보낼지 생각해 보겠습니다.
36:05 Tao, Tao. 도, 도.
36:07 Once I've saved enough for a house, 집을 살 만큼 돈을 모으면, 결혼해서
36:08 I'll come and marry you. 당신과 결혼할게요.
36:09 You still want to marry me? 아직도 나랑 결혼하고 싶어?
36:11 I thought you didn't want to anymore. 더 이상 원하지 않을 거라고 생각했어요.
36:12 Of course, I do. 물론이죠.
36:14 At the rate you're saving, 당신이 저축하는 비율대로라면
36:16 we'll get married in ten years. 우리는 10년 안에 결혼할 수 있을 거예요.
36:19 I promise. 약속해요.
36:20 I'll save faster 내가 더 빨리 저축해서
36:21 and marry you soon. 곧 결혼할게.
36:27 Do you think the moon is big? 당신은 달이 크다고 생각하시나요?
36:31 Yes. 예.
36:32 It's not as big as your dreams. 그것은 당신의 꿈만큼 크지 않습니다.
36:35 Tao, 타오,
36:36 I can save for the betrothal gift 약혼 선물과 집을 살 돈은 내가 저축할 수 있을 거야
36:38 and the house. .
36:39 But I can't get the moon for you. 하지만 나는 당신을 위해 달을 가져다 줄 수 없어요.
36:41 What do I need the moon for? 달이 왜 필요한가?
36:43 Well. 잘.
36:44 I can save up -
36:45 for the betrothal gift and the house. 약혼 선물과 집을 위해 돈을 저축할 수 있어요.
36:47 What else do you want me to save for? 또 무엇을 위해 저축하길 원하시나요?
36:48 I can save up together. 같이 저축할 수도 있겠네요.
36:49 Still saving? 아직도 저축하고 계신가요?
36:51 It's been ages. 오랜만이네요.
36:53 Are you making me propose to you? 내가 당신에게 청혼하게 만드는 거야?
36:55 Will that work? 그게 효과가 있을까요?
36:56 Of course not. 물론 아니죠.
36:58 What do you want me to save for then? 그럼 뭘 위해 저축하라고 하시는 거예요?
37:00 Why don't you get it? 왜 이해가 안 되죠?
37:02 Look at the Lord. 주님을 보세요.
37:03 When he proposed to the Lady, 그는 여인에게 청혼하기
37:06 he hunted a lynx for her. 위해 스라소니를 사냥했습니다.
37:07 That's impressive. 인상적이네요.
37:09 I'm going now. 지금 가겠습니다.
37:10 Come back. 돌아와요.
37:12 I don't want a lynx. 나는 스라소니를 원하지 않아.
37:13 Then... 그럼... 이리
37:16 Come here, come on. 와요, 어서요.
37:22 See that? 보이죠?
37:25 The lamp stove? 램프 스토브?
37:27 You look like a lamp stove. 당신은 램프 스토브처럼 보이네요.
37:29 Look to your left. 왼쪽을 보세요.
37:33 What is it? 그것은 무엇입니까?
37:35 The orchid. 난초.
37:38 Oh, the orchid. 아, 난초요.
37:40 That's an orchid from Yanzhou. 저건 옌저우의 난초예요.
37:43 Mr. Wei gave it to the Lady back then. 그때 웨이 선생이 그것을 부인에게 주었습니다.
37:45 She poured boiling water on it. 그녀는 그 위에 끓는 물을 부었다.
37:47 I thought it died. 죽었다고 생각했어요.
37:49 But it has grown new buds lately. 하지만 최근에 새로운 싹이 돋아났습니다.
37:52 Amazing, right? 놀랍지 않나요?
37:55 When it blooms, it's really beautiful. 꽃이 피면 정말 아름답죠.
37:57 I've been taking care of it every day. 저는 매일 그것을 돌보고 있어요.
38:00 It's my favorite thing right now. 지금 제가 가장 좋아하는 일이에요.
38:07 I know how you feel about me. 당신이 나에 대해 어떻게 생각하는지 알아요.
38:09 You want me to live well. 당신은 내가 잘 살기를 바라죠.
38:12 But I really don't care about money or houses. 하지만 저는 돈이나 집에 관심이 없습니다.
38:15 Besides, I earn more than you. 게다가, 나는 당신보다 더 많은 돈을 벌죠.
38:19 If you really want to marry me, 정말 나와 결혼하고 싶다면,
38:22 just give me this orchid. 이 난초를 주세요.
38:28 Your sincerity is the best betrothal gift. 당신의 진심이 최고의 약혼 선물이에요.
38:49 Fetching the Lord's father-in-law from Yanzhou... 영주의 장인을 옌저우에서 데려오다니...
38:53 What kind of job is that? 그게 무슨 일인가?
38:57 Same old rule. 늘 똑같은 규칙이에요. 진
38:59 Whoever loses goes. 사람이 승리합니다.
39:01 What rule? 무슨 규칙이에요?
39:02 The Lord picked you. 주님께서 당신을 선택하셨어요.
39:04 No need for grass straws. 풀짚은 필요 없습니다.
39:05 When did he say that? 그는 언제 그런 말을 했나요?
39:07 Didn't he say we'd decide together? 같이 결정하자고 하지 않았나요?
39:14 What are you staring at? 당신은 무엇을 쳐다보고 있나요?
39:16 Can't you see that big thing? 저 큰 게 안 보이니?
39:18 - What is it? - Look closely. - 뭔데요? - 자세히 보세요.
39:20 The moon? 달?
39:23 Where were you just now? 방금 어디에 계셨나요?
39:25 Xiaotao said 소타오는
39:26 the betrothal gift is a Yanzhou orchid. 약혼 선물이 옌저우 난초라고 말했다.
39:28 Once I get it to fully bloom, 내가 꽃을 완전히 피우면
39:31 she'll marry me. 그녀는 나와 결혼할 거야.
39:39 Liang, 량,
39:40 I've got just the task for you. 너에게 맡길 일이 있어.
39:43 Don't say I didn't give you a chance. 내가 기회를 주지 않았다고 말하지 마.
39:44 What is it? 그것은 무엇입니까?
39:47 The Lord needs someone 주님께서는 누군가
39:49 to go to Yanzhou and bring back his father-in-law. 가 옌저우로 가서 장인을 데려오기를 바라십니다.
39:51 You go 너도 가서
39:53 and bring back an orchid too. 난초를 가져와.
39:55 Then you can marry Xiaotao. 그러면 너는 샤오타오와 결혼할 수 있겠구나.
39:57 But I already have one. 하지만 저는 이미 하나 가지고 있어요.
39:58 That's not the same. 그건 같지 않아요.
39:59 That's the one Mr. Wei gave to the Lady. 그것은 웨이 선생이 부인에게 준 것입니다.
40:01 Don't think I don't know. 내가 모른다고 생각하지 마세요.
40:02 You can't use that one if you're serious about marrying Xiaotao. 만약 당신이 샤오타오와 진지하게 결혼한다면, 그건 쓸 수 없을 거예요 .
40:05 If you really give her that, 만약 당신이 정말로 그녀에게 그것을 준다면,
40:06 I'd feel sorry for her. 나는 그녀가 불쌍하다고 생각할 것입니다.
40:09 - Wei Xiao. - Well. - 웨이샤오. - 잘.
40:10 - Don't you think so? - Stop. - 그렇게 생각하지 않으세요? - 멈추다.
40:11 Don't drag me into tricking him. 나를 끌어들여 그를 속이지 마세요.
40:13 I'm not tricking him. 나는 그를 속일 수 없어.
40:13 Duo, you're too young for this. 듀오, 너는 이런 일을 하기엔 너무 어려.
40:15 Just tell him the truth. 그냥 그에게 진실을 말해 주세요.
40:17 If you believe so. 만약 당신이 그렇게 믿는다면.
40:18 We have to trick someone anyway. 어쨌든 우리는 누군가를 속여야 합니다.
40:20 I'm not tricking him. 나는 그를 속일 수 없어.
40:22 Don't listen to them. 그들의 말을 듣지 마세요.
40:24 Let me analyze it for you. 제가 분석해 드리겠습니다.
40:26 With your clumsy hands, 당신의 서투른 손으로
40:28 how long would it take you -
40:29 to grow a blooming orchid? 난초 한 송이를 꽃피우려면 얼마나 걸릴까요?
40:30 You know the road to Kangjun. 당신은 강준으로 가는 길을 알고 있습니다.
40:32 It's a short trip. 짧은 여행이에요.
40:33 If you go to Kangjun, 강군에 가면
40:34 you can bring back the Lord's father-in-law 영주의 장인을 모시고 오는
40:36 and pick up an orchid on the way. 길에 난초를 하나 따올 수 있다.
40:38 Then you can marry Xiaotao when you're back. 그러면 돌아온 뒤에 샤오타오와 결혼하면 돼 .
40:42 It makes sense. 말이 되네요.
40:44 Look at Wei Qu. 웨이취를 보세요.
40:46 Then look at you two, 그럼 너희 둘을 봐.
40:47 always tricking me. 늘 나를 속이잖아.
40:53 The moon really is big tonight. 오늘 밤 달이 정말 크네요.
40:55 How long has it been -
40:56 since we watched the moon together? 우리가 함께 달을 바라본 지 얼마나 되었을까?
40:58 There will be more chances. 더 많은 기회가 있을 겁니다.
41:00 Yeah. 응.
41:02 When you come back, 당신이 돌아오면,
41:04 Xiaotao will be watching the moon with you. 샤오타오는 당신과 함께 달을 구경할 것입니다.
41:38 (Yujun) (유준)
41:40 Liang, safe travels. 리앙님, 안전운전하세요.
41:41 Show me some respect. 나에게 존중심을 보여주세요.
41:43 Don't come back all skinny. 마른 몸으로 돌아오지 마세요.
41:44 I won't. 나는 그러지 않을 거야.
41:45 I mean your horse. 내 말은 당신의 말을 말하는 거야. 저리
41:46 Go away. 가요.
41:48 Listen to your brothers. 형제들의 말을 들어라.
41:49 - Bye. - Bye. - 안녕. - 안녕. 잘 지내세요
41:50 Take care. .
41:51 Wei Liang. 웨이량.
41:59 What are you doing here? 여기서 뭘 하고 계세요?
42:00 You're really going to Yanzhou? 정말 옌저우에 갈 거야?
42:03 What for? 무엇 때문에?
42:05 To bring back the Lady's father. 여인의 아버지를 다시 데려오려고.
42:07 He'll live here for a while. 그는 잠시 여기 살 것이다. 그
42:10 There's nothing else? 외에는 아무것도 없나요?
42:16 I'll go and pick a real Yanzhou orchid 내가 가서 진짜 양저우 난초를 골라서
42:19 to marry you. 너와 결혼할게.
42:27 Goodbye. 안녕히 가세요.
42:28 Be careful on the road. 도로에서 조심하세요.
42:29 Hyah. 하야.
42:46 Hyah. 하야.
43:02 (Qiao Mansion, Yanzhou) (옌저우 교맨션)
43:03 Who exactly did you call me here to meet? 도대체 누구를 만나러 여기로 부른 거야?
43:05 My Lord, if you want to turn things around now, 주님, 지금 상황을 바꾸고 싶으시다면,
43:07 this is the only one who can help. 도울 수 있는 분은 이 분뿐입니다.
43:09 Who might that be? 그 사람은 누구일까?
43:23 I... 나...
43:26 It's you? 너 맞아?
'절요 (류우녕, 송보아) 대본' 카테고리의 다른 글
| 절요 (The Prisoner of Beauty) EP35 영한 대본 (3) | 2025.07.25 |
|---|---|
| 절요 (The Prisoner of Beauty) EP34 영한 대본 (4) | 2025.07.25 |
| 절요 (The Prisoner of Beauty) EP32 영한 대본 (5) | 2025.07.21 |
| 절요 (The Prisoner of Beauty) EP31 영한 대본 (2) | 2025.07.21 |
| 절요 (The Prisoner of Beauty) EP30 영한 대본 (6) | 2025.07.20 |