본문 바로가기
이애위영 (백록, 왕학체) 대본

이애위영 (Only For Love) ep3 대본

by synsong 2023. 11. 16.
반응형

 

 

3화 보기 (유튜브)

 

이애위영 (Only For Love) ep3 대본 _ 출처: MangoTV Drama

2:50 Mr. Shi 시 씨
2:51 The journalist from Finance News has arrived 파이낸스뉴스 기자가 도착했습니다
2:55 Didn't we agree on 1 pm? 우리 오후 1시에 합의하지 않았나요?
2:56 She's here early 그녀는 여기에 일찍 왔어요
2:57 I'll tell her to wait a moment 내가 그 사람한테 잠깐만 기다리라고 말할게
2:58 No need 필요 없음
2:59 Bring her in 그녀를 데려오세요
3:28 Hello, Mr. Shi 안녕하세요, Mr.Shi 님
3:38 Who are you? 누구세요?
3:40 I'm a journalist from Finance News 저는 파이낸스뉴스 기자입니다
3:41 Xu Yuling 쉬 위링
3:42 My colleague couldn't make it today 내 동료가 오늘 올 수가 없었어요.
3:43 So she asked me to come instead 그래서 그 사람이 나한테 대신 오라고 했어
3:44 for this interview 이번 인터뷰를 위해
3:49 Thank you 감사합니다
3:56 Let's get started, Mr. Shi 시작합시다, Mr. Shi
3:58 Wait, Journalist Xu 잠깐만요, 쉬 기자
3:59 May I see your outline? 개요를 볼 수 있을까요?
4:03 Sure  그럼요.
4:25 Let's begin  시작합시다.
4:35 Mingyu Yunchuang 민규 윤추앙
4:36 is a subsidiary of Mingyu Group 민규그룹 계열사입니다
4:39 Currently, it is the most authoritative 현재 가장 권위 있는
4:40 evaluation company in the industry 업계 평가회사
4:41 It has been rated AA AA 등급을 받았습니다
4:43 and even raised the credit rating 신용등급도 올려줬어요
4:44 of its parent company 모회사의
4:45 due to its optimistic outlook 낙관적인 전망 때문에
4:47 The future of Yunchuang 운창의 미래
4:48 undoubtedly has great prospects 의심할 여지 없이 좋은 전망을 갖고 있다
4:49 The theme of this interview 이번 인터뷰의 주제
4:50 is mainly about Mingyu Yunchuang 주로 Mingyu Yunchuang에 관한 것입니다.
4:52 and its development plans 그리고 그 개발 계획
4:53 and necessary preparations for the next five years 그리고 향후 5년간 필요한 준비
4:55 as well as its role 그 역할도 그렇고
4:56 under the parent company's aura 모회사의 아우라 아래
4:57 A series of questions 일련의 질문
4:59 First, I'd like Mr. Shi to talk about 먼저 Mr. Shi가 다음과 같이 이야기하고 싶습니다.
5:01 the positioning of Mingyu Yunchuang 민규 윤추앙의 포지셔닝
5:03 when it was established 설립되었을 때
5:06 Register it 등록하세요
5:09 Hello 안녕하세요
5:10 Hello 안녕하세요
5:11 I'm a journalist from Finance News 저는 파이낸스뉴스 기자입니다
5:13 Please register first 먼저 등록해주세요
5:20 Are all the journalists 너희 잡지사에 있는 모든 기자들이 
5:21 in your magazine this beautiful?  이렇게 아름답습니까?
5:30 Xu Yuling 쉬 위링
5:33 Why is Xu Yuling's name _ Xu Yuling의 이름왜 등록부에 있지?
5:34 in the registration book? 
5:40 Thank you 감사합니다
5:50 Assistant Chen 첸 비
5:52 Journalist Zheng 정 기자
5:54 I have an appointment with Mr. Shi 나는 Shi 선생님과 약속이 있어요
5:55 in 1 o'clock today 오늘 1시에
5:57 It's still on, right?  여전히 잡혀있는 거죠?  맞지요?
5:58 Aren't you busy? 당신 바쁘지 않나요?
6:00 Your colleague has already 당신의 동료는 이미
6:01 completed the interview 인터뷰를 마쳤다
6:02 She came during lunchtime, 점심시간에 오셨는데,
6:03 and Mr. Shi happened to be free 그리고 Shi 씨는 우연히 시간이 났어요
6:05 She said 그녀가 말했다
6:07 that she was entrusted by you 그녀는 당신에게 맡겨졌다고
6:11 Sorry about that 미안합니다
6:12 There was a miscommunication internally 내부적으로 잘못된 의사소통이 있었습니다.
6:15 Thank you for coming 와줘서 고마워요
6:16 It's okay 괜찮아요
6:18 But... 하지만...
7:08 Mr. Shi 시 씨
7:09 I had an appointment with you 너랑 약속이 있었어
7:09 for an interview this afternoon 오늘 오후에 인터뷰를 위해
7:11 Mr. Shi is leaving 시씨가 떠난다
7:12 Journalist Zheng, please leave 정 기자님, 나가주세요
7:13 Today's interview is over 오늘 면접 끝났어요
7:15 I've been looking forward to this interview 나는이 인터뷰를 기대하고 있었다
7:16 for a long time 오랫동안
7:17 Finally, today has come 드디어 오늘이 왔습니다
7:18 Are you available now? 지금 시간이 있나요?
7:23 Mr. Shi 시 씨
7:24 You have completed basics 기본 사항을 완료했습니다.
7:27 But there are five more 그런데 Yunchuang의 미래에 대한 질문 다섯 개가 더 있어요.
7:28 questions about the future of Yunchuang _
7:29 You haven't answered me yet 당신은 아직 나에게 대답하지 않았습니다
7:40 Just a little bit more of your time 시간을 조금만 더 투자해 보세요.
7:42 Is that okay? 괜찮나요?
7:44 What are those five questions? 그 다섯 가지 질문은 무엇입니까?
7:50 Question one 질문 1
7:51 As a subsidiary of Mingyu Group, 민규그룹 계열사로
7:52 has Yunchuang separated _ Yunchuang이 모회사에서 분리되어 
7:53 from its parent company 
7:54 and been an independent operation 그리고 독립적인 운영을 해왔습니까?
7:55 to enter a larger market? 더 큰 시장에 진출하기 위해
7:58 Question two 질문 2
7:59 Yunchuang's future 운창의 미래
8:00 and its collaboration with Guan Capital, _ Guan Capital과의 협력으로
8:02 Are there any long-term plans 장기적인 계획이 있나요?
8:03 beyond exploring 탐험을 넘어서
8:05 more adventurous investments? 더 모험적인 투자?
8:07 Question three 질문 3
8:08 Is Professor Yu You's return to China 유 교수 중국 귀국인가
8:09 part of your plan as well? 그것도 네 계획의 일부야?
8:25 This is your first personal interview 첫 번째 개인 인터뷰입니다.
8:27 It's the first step 첫 번째 단계입니다
8:29 for the outside world to understand Yunchuang 외부 세계가 Yunchuang을 이해하도록
8:31 So, 그래서,
8:35 I believe 나는 믿는다
8:36 you'll give the media and the public 당신은 언론과 대중에게
8:38 an opportunity to gain a deeper understanding 좀 더 깊이 이해할 수 있는 기회
8:39 of Yunchuang, right? Yunchuang 맞죠?
8:43 Come over here 여기로와
8:57 Mr. Shi 시 씨
8:58 Are we going to... 우리 갈까...
9:16 Call my uncle to answer the phone 전화 받으라고 삼촌을 불러주세요.
9:22 Oh my god, mistress 맙소사, 여주인님
9:25 Tell her if she doesn't listen, 그녀가 듣지 않으면 그녀에게 말하세요.
9:26 not to appear in front of me 내 앞에 나타나지 말라고
9:30 Miss Qin 미스 진
9:31 Did you hear what Mr. Shi said? _ Shi 씨가 말하는 것을 들었나요?
9:37 He's quite authoritative, isn't he? 그 사람 꽤 권위 있는 사람이잖아요, 그렇죠?
9:38 So authoritative 너무 권위적이야
9:39 Why don't you teach your niece 조카한테 가르쳐주지 그래?
9:41 not to be a mistress? 여주인이 되지 않으려면?
9:59 Mr. Shi 시 씨
10:00 Master Fan is waiting for you in the business car _ Master Fan이 비즈니스 차량에서 당신을 기다리고 있습니다.
10:03 Let him come over 그 사람이 여기로 오게 해주세요
10:05 Journalist Zheng 정 기자
10:06 Maybe you'd rather ride in this car 어쩌면 넌 이 차를 타는 게 나을지도 몰라
10:08 I... 나...
10:16 I have a two-hour journey 나는 두 시간 동안 여행을 해야 해요
10:17 We can talk in the car 우리는 차 안에서 이야기를 나눌 수 있어요
10:22 Didn't you say before 아까 말 안 했어?
10:24 that you can use the time in the car? 차 안에서 시간을 보낼 수 있다고?
10:26 Of course, no problem 물론 문제없어요
10:29 We can talk anywhere 우리는 어디서든 얘기할 수 있어요
10:33 Mr. Shi 시 씨
10:42 Never thought I'd interview Mr. Shi 내가 Shi 씨를 인터뷰하게 될 줄은 꿈에도 몰랐어요
10:44 in this way 이런 식으로
11:10 Believe me 나를 믿어
11:11 Even if Shi Yan is outstanding, 시옌이 뛰어나더라도
11:13 he is still a man 그 사람은 아직 남자야
11:15 Men cannot resist this 남자들은 이것을 거부할 수 없다
11:51 Shanshan's tricks didn't work _ Shanshan의 트릭이 작동하지 않았습니다.
11:58 Are you cold? 당신은 차갑?
12:03 I'm not cold 난 춥지 않아
12:05 Old Fan, open the window  Fan 노인장, 창문을 여세요.
12:08 Okay, Mr. Shi 알았어, 시 씨
12:21 I said I'm not cold 춥지 않다고 했는데
12:22 It doesn't mean I'm hot either 그렇다고 내가 덥다는 뜻도 아니고
12:25 I have limited time 시간이 제한되어 있어
12:36 Mr. Shi 시 씨
12:37 Before we officially begin, 정식으로 시작하기 전에,
12:38 let's talk about something else 다른 것에 대해 얘기 해보자
12:40 to facilitate better communication 더 나은 의사소통을 촉진하기 위해
12:44 What do you want to talk about? 무슨 얘기를 하고 싶으세요?
12:45 Before, I'm sure there were very few times 예전에는 그런 경우가 거의 없었을 거에요
12:46 that you did interviews 당신이 인터뷰를 했다고
12:48 Usually, before we start, 보통 시작하기 전에,
12:49 we get to know the interviewee 우리는 인터뷰 대상자를 알게 된다
12:50 and understand a bit about them 그리고 그들에 대해 조금 이해해 보세요
12:53 So, introduce yourself 그럼 자기소개를 해보세요
12:56 Isn't it said that we should get to know each other 서로 알아가야 한다는 말이 있지 않나요?
12:57 and understand a bit? 그리고 좀 이해가 가?
13:00 My name is Zheng Shuyi 내 이름은 정수이(Zheng Shuyi)입니다.
13:02 I'm a journalist from Finance News 저는 파이낸스뉴스 기자입니다
13:03 I'm honored 영광이다
13:04 to be able to interview you, Mr. Shi 인터뷰를 할 수 있게 되어서,
13:06 Shi Yan 시얀
13:06 27 years old 27세
13:07 CEO of Mingyu Yunchuang 민규운창 대표이사
13:09 Why did I come up 내가 왜 이런 미친 생각을 
13:10 with this crazy idea?  했을까?
13:12 Mr. Shi is truly remarkable 시 씨는 정말 대단해요
13:18 Indeed, it's this sentence 과연 이 문장이다
13:21 Actually, the last time I went 사실 지난번에 갔을 때
13:22 to Warner Manor to wait for you, 당신을 기다리기 위해 Warner Manor로 갔습니다.
13:24 it was really just a stroke of luck 그건 정말 운이 좋았던 것 뿐이야
13:26 It's because I heard 들었기 때문이죠
13:27 that Mr. Xiaoguan would also be there 샤오관 씨도 거기 있을 거라고요
13:29 You have a close relationship with him, 당신은 그 사람과 친밀한 관계를 갖고 있고,
13:31 so maybe you would attend as well 그럼 너도 참석할지도 모르지
13:32 Although you rarely go 거의 가지 않지만
13:33 to such occasions, 그런 경우에,
13:34 you never know, I might get lucky 넌 모르지, 나한테 행운이 있을지도 몰라
13:37 After all, the publication deadline 결국 출판 기한은
13:38 is the final deadline for us journalists 우리 언론인들의 마지막 마감기한이다
13:40 And I really got lucky 그리고 정말 운이 좋았어
13:42 Although I didn't get to interview you, 비록 인터뷰는 못 했지만,
13:43 I was fortunate enough to meet you 당신을 만난 건 행운이었어요
13:45 So, is the collaboration between you and Guan's 그렇다면 당신과 Guan의 협력은 무엇입니까?
13:47 gonna to be officially announced soon? 곧 공식적으로 발표되겠죠?
13:49 So next 그럼 다음은
13:49 Are you going to venture into 모험을 하러 가시나요?
13:50 areas that both of you are interested in? 두 분 다 관심 있는 분야로
14:07 Mr. Shi 시 씨
14:08 Did I say something wrong? 나 뭐 잘못 말했어?
14:12 Why do you think 왜 그렇게 생각하는가?
14:13 Guan Group will collaborate with Mingyu? 관그룹이 민규와 콜라보를 할까?
14:15 What do you think Mingyu and Guan's 민규와 관의 생각은 어때요?
14:16 will do together? 같이 할래?
14:52 Is that all? 그게 다야?
15:03 Mr. Shi 시 씨
15:04 I have one more question 질문이 하나 더 있어요
15:06 Why did you choose 왜 선택했나요?
15:07 to leave Mingyu Group 민규그룹을 떠나
15:09 and start your own business? 그리고 자신의 사업을 시작했나요?
15:10 Did your father 아버지가 그랬어?
15:11 support your decision? 당신의 결정을 지지합니까?
15:19 I'm getting older too 나도 늙어가네
15:22 There are many things I can't do anymore 더 이상 할 수 없는 일이 많아
15:26 Mingyu was able to survive this time 민규는 이번에도 살아남을 수 있었다
15:28 thanks to a group of old friends 오랜 친구들 덕분에
15:32 The future of Mingyu 민규의 미래
15:34 depends on you 너에게 달렸다
15:37 Actually, my brother-in-law is more suitable 사실 형님이 더 어울리네요
15:40 But your last name is Shi 그런데 당신 성은 Shi예요.
15:42 Mingyu needs you 민규는 네가 필요해
15:45 My brother-in-law is also a member 내 처남도 회원이네
15:46 of the Shi family 시 가문 출신
15:47 I still want to do something  나는 그래도 뭔가 하고 싶어합니다.
15:48 what I want  내가 원하
15:49 and meaningful on my own 나 스스로도 의미 있고
15:51 Why do you... 왜 당신을...
15:54 Have you made up your mind? 마음을 정하셨나요?
15:56 Yes 예
15:57 This path 이 경로
15:59 might be difficult to walk 걷기 어려울 수도 있어요
16:02 I know 알아요
16:03 But someone has to walk it 하지만 누군가는 걸어가야 해
16:05 You... 너...
16:21 I'm retiring soon 곧 은퇴해요
16:23 The car at home 집에 있는 차
16:25 I probably won't need it anymore 아마 더 이상 필요하지 않을 것 같아요
16:28 You can take it 당신은 그것을 가져갈 수 있습니다
16:31 Thanks, Dad 고마워요, 아빠
16:38 Two hours have passed 두 시간이 지났어요
17:28 You can go back now 이제 돌아가도 돼
17:33 In this remote and desolate place 이 멀고 황량한 곳에서
17:34 How do I go? 어떻게 가나요?
17:36 Should I ride a horse? 말을 타야 하나?
17:38 Alright, Shi Yan 알았어, 시얀
17:39 You hold a grudge like this 넌 이렇게 원한을 품고 있구나
17:41 You want me, Zheng Shuyi 당신은 나를 원해요, Zheng Shuyi
17:43 to admit defeat in this remote place? 이 외딴 곳에서 패배를 인정하다니?
17:45 Absolutely impossible 절대 불가능
17:48 I came here by car 나는 여기에 차를 타고 왔어요
17:50 I need to go back by car too 나도 차로 돌아가야 해
17:54 Mr. Shi 시 씨
17:56 Your voice sounds so nice 목소리가 너무 좋은 것 같아요
17:57 Can I record some of your opinions 당신의 의견을 녹음해도 될까요?
17:59 and put them in our digital magazine? 디지털 매거진에 넣으시겠어요?
18:04 I want to ensure the integrity 무결성을 보장하고 싶습니다.
18:05 of my opinions 내 의견 중
18:08 That's fine then 그럼 괜찮아요
18:11 Wait, Mr. Shi 잠깐만요, 시 씨
18:12 I have one last question 마지막 질문이 있어요
18:15 Go ahead 계속하세요
18:17 Do you have a girlfriend? 여자친구가 있나요?
18:33 This question 이 질문
18:34 is to satisfy our readers' curiosity 독자들의 호기심을 충족시키기 위한 것입니다.
18:37 If Mr. Shi doesn't want to answer _ Shi 씨가 대답을 원하지 않는 경우
18:39 it's okay 괜찮아요
18:42 Actually, my last question is... 사실 마지막 질문은...
18:43 As a young investment firm 젊은 투자회사로서
18:44 like Mingyu Yunchuang, 민규 윤추앙처럼요.
18:46 you decide to invest in Le An Tech _ Le An Tech에 투자하기로 결정했습니다.
18:47 Aren't you concerned 걱정되지 않나요?
18:48 about the long R&D cycle 긴 R&D 주기와 
18:49 and the lack of short-term returns? 단기 수익의 부족에 대해
18:53 Is this question also to satisfy 이 질문도 만족스럽나요?
18:54 our readers' curiosity? 우리 독자들의 호기심?
19:01 As a financial journalist, 금융 저널리스트로서,
19:03 I've made a professional judgment 전문적인 판단을 내렸습니다
19:05 based on various sources of information 다양한 정보 소스를 기반으로
19:14 Shi Yan 시얀
19:19 This is... 이것은...
19:24 Mr. Guan 관씨
19:26 Hello 안녕하세요
19:27 I'm a journalist from Finance News 저는 파이낸스뉴스 기자입니다
19:28 Zheng Shuyi 정수이
19:30 Do you know me? 저를 아시나요?
19:32 I majored in journalism in college 나는 대학에서 저널리즘을 전공했다
19:34 But I minored in finance 하지만 난 금융을 부전공했어
19:36 The first class of finance 금융의 첫 번째 클래스
19:37 mentioned you, Mr. Guan 관 씨, 당신을 언급했어요
19:39 And I work with you every day 그리고 난 매일 너랑 일해
19:43 Our magazine's wall 우리 잡지의 벽에
19:44 has the cover photo of  당신과 Shi Wenguang 씨의 표지 사진이 있습니다
19:45 you and Mr. Shi Wenguang _
19:47 So, 그래서,
19:48 your name has been with me 당신의 이름은 나와 함께 있었어요
19:49 throughout my college years 내 대학 시절 내내
19:50 Your presence 당신의 존재
19:51 accompanies me 나와 함께
19:52 in my work every day and night 매일 밤낮으로 일하면서
19:54 Although... 하지만...
19:54 You rarely appear in public now 당신은 이제 대중 앞에 거의 모습을 드러내지 않습니다.
19:57 But High mountains far 하지만 높은 산은 멀고
19:58 Your prestige is still as strong as Mount Tai 당신의 명성은 여전히 태산만큼 강합니다
20:05 What's your name? 이름이 뭐에요?
20:06 Zheng Shuyi, right? 정수이 맞죠?
20:08 Yes 예
20:09 Zheng Shuyi 정수이
20:14 I have some impression of you 당신에 대한 인상이 좀 있어요
20:16 I have read a few of your articles 나는 당신의 기사 중 몇 가지를 읽었습니다.
20:18 You write well 글을 잘 쓰시네요
20:19 There is depth and attitude 깊이와 태도가 있다
20:21 Just didn't expect 그냥 기대하지 않았어
20:23 that you're still this young 네가 아직 이렇게 어리단 걸
20:24 Young girl 젊은 아가씨.
20:25 You're too kind 당신은 너무 친절해요
20:28 I thought 나는 생각했다
20:29 you were coming alone again 너 또 혼자 오기로 했어
20:31 I didn't prepare anything 아무것도 준비하지 않았어요
20:32 Miss Zheng 미스 정
20:33 It's not my fault 내 잘못이 아니에요
20:34 He has never brought 그 사람은 한 번도 젊은 아가씨를 데려온 적이 없어.
20:36 a young girl here before 전에 여기 
20:39 Uncle Guan, actually she is... 관삼촌, 사실 그 사람은...
20:40 Oh my god 맙소사
20:43 This place is so beautiful 이곳은 너무 아름다워요
20:46 The horses are also beautiful 말들도 예쁘네요
20:52 Mr. Guan 관씨
20:53 I heard that your biggest hobby 가장 큰 취미가 승마라고 들었습니다.
20:55 is horse riding 
20:56 You must have a lot of horses  틀림없이 말을 많이 가지고 있네요.
20:58 These are not my best horses 이것들은 내 최고의 말이 아니야
21:01 Good horses are inside 좋은 말은 안에 있어요
21:04 There're more? 더 있어요?
21:05 Would you like to see? 보고 싶나요?
21:08 Shi Yan? 시얀?
21:09 Come with Miss Zheng 정 씨와 함께 오세요
21:11 Follow me 나를 따르라
21:22 What's wrong? 뭐가 문제야?
21:23 Is there something wrong with Mr. Shi? 시 씨에게 무슨 문제라도 있는 걸까요?
21:25 Mr. Guan invited me 관씨가 저를 초대했어요
21:27 to come in 안으로
21:37 What are you afraid of? 당신은 무엇을 두려워합니까?
21:39 Can he make me feed the horses 그가 나에게 말에게 먹이를 주게 할 수 있나요?
21:40 with hay? 건초로?
21:53 I'll go change inside 안으로 옷 갈아입고 갈게
21:57 I'll wait for you 나는 당신을 기다릴 것이다
22:03 Shi Yan went inside 시옌이 안으로 들어갔다
22:08 How long have you known Shi Yan? _ Shi Yan을 알고 지낸 지 얼마나 됐나요?
22:10 Not long 얼마 되지 않아요.
22:15 That's really like his style 그 사람 스타일이랑 진짜 비슷해요
22:18 Can you ride horses? 말을 탈 수 있나요?
22:20 Nope 아니요
22:23 There're old riding clothes 안에 내 아내의 낡은 승마복이 있어요
22:24 of my wife inside 
22:26 If you don't mind, 괜찮으시다면,
22:27 you can wear them 당신은 그것을 입을 수 있습니다
22:28 Since you're here, 당신이 여기 있기 때문에,
22:30 why not give it a try? 한번 시도해 보는 건 어떨까요?
22:31 Really? 정말?
22:36 This way 이리로.
23:01 My wife's figure 내 아내의 모습
23:02 is similar to yours 당신과 비슷해요
23:03 It should fit you 그것은 당신에게 맞을 겁니다.
23:05 Thank you, Mr. Guan 고마워요, 관 씨
23:06 Wait for you outside 밖에서 기다려요
23:21 No movement 움직임이 없네.
23:23 He should have left 그 사람은 떠났어야 했는데
24:19 Mr. Shi 시 씨
24:23 I don't know how to tie this belt 이 벨트를 어떻게 묶는지 모르겠어요
24:26 Can you teach me? 가르쳐 주실 수 있나요?
25:34 Trying to fool me? 나를 속이려고?
25:41 If you can't tie it, don't ride 묶을 수 없으면 타지 마세요
25:53 Márquez once said, 마르케스는 이렇게 말한 적이 있습니다.
25:55 when a woman 여자가
25:56 wants to pursue a man, 남자를 쫓고 싶을 때
25:57 there is no wall 벽이 없다
25:58 she cannot overcome 그녀는 극복할 수 없다
25:59 There is no fortress she cannot break down 그녀가 무너뜨릴 수 없는 요새는 없다
26:00 There is no worry she cannot let go 그녀가 놓지 못할 걱정은 없어
26:02 Even the God 심지어 신이라도
26:03 she cannot be controlled by 그녀는 통제할 수 없어
26:04 So, what I'm facing now 그렇다면 지금 내가 직면한 상황은
26:05 is a copper wall and iron fortress? 구리성벽이요 철성성이니라?
26:06 Is it a mountain of swords and sea of fire? 칼산이요 불바다냐?
26:07 Is it the wrath of God? 하나님의 진노인가?
26:09 No, not at all 아니요, 전혀 그렇지 않습니다.
26:10 It's just a small rejection 작은 거절일 뿐이야
26:13 Zheng Shuyi 정수이
26:14 You can do it, just cross it 넌 할 수 있어, 그냥 건너면 돼
27:01 Come on 어서 해봐요
27:02 Be good 잘 지내세요
27:05 This horse is the gentlest 이 말이 가장 온순해요
27:09 Let Shi Yan teach you later _ Shi Yan이 나중에 가르쳐 주도록 하세요
27:10 Come here 이리 오세요
27:13 Be careful 조심하세요
27:20 Really a tall and handsome Little Prince 정말 키가 크고 잘생긴 어린왕자
27:26 Doudou is a female horse 두두(Doudou)는 암말이다.
27:31 Doudou is a little princess 두두는 작은 공주예요
27:33 So good 너무 좋아
27:34 It's so gentle  아주 순해요.
27:35 Looks like it likes me 날 좋아하는 것 같아
27:38 Likes us 우리를 좋아한다
27:44 Then Mr. Shi, please 그럼 시 씨, 제발요
27:45 teach me how to ride a horse 말 타는 법을 가르쳐 주세요
27:49 Please 제발
28:00 Please help me lead the horse, Mr. Shi 제가 말을 이끌 수 있게 도와주세요, Mr. Shi
28:35 That's how I can teach you to ride a horse 그게 바로 내가 너에게 말 타는 법을 가르쳐 줄 수 있는 방법이야
28:42 Relax and learn seriously 긴장을 풀고 진지하게 배우세요
28:46 Okay 좋아요
28:48 My first time riding a horse 처음으로 말을 타봤어
28:50 I'm a little nervous 조금 불안해요
29:35 Sit steady 가만히 앉아
29:37 What? 무엇?
29:41 Slow down 천천히 해
29:43 Slow down 천천히 해
30:10 What's wrong? Not learning anymore? 뭐가 문제 야? 더 이상 배우지 않나요?
30:13 No, I just want to experience it 아니요, 그냥 경험해보고 싶어요
30:34 This Doudou 이 두두
30:35 is the gentlest horse in the entire stable 마구간 전체에서 가장 온순한 말입니다
30:37 And also the closest to you 그리고 당신과 가장 친하죠.
30:39 I asked you to teach the little girl  내가 당신에게 아가씨를 가르쳐 달라고 부탁했어요.
30:42 Why scare her? 왜 그녀를 겁주나요?
30:45 She's very brave, not easily scared 그녀는 매우 용감하고 쉽게 겁을 내지 않습니다
30:49 Before, I asked you to come to the stable 아까 마구간으로 오라고 했는데
30:50 to relax and have fun 긴장을 풀고 재미있게 놀기 위해
30:50 You said you were busy and couldn't come 바쁘신데 못 오시겠다고 하셨어요
30:53 How come you suddenly have time today? 오늘은 왜 갑자기 시간이 생기나요?
30:54 And you brought Miss Zheng 그리고 당신은 Miss Zheng을 데려왔죠
31:03 Suddenly I felt like coming 갑자기 오고 싶은 기분이 들었어
31:04 She's quite interesting 그녀는 꽤 흥미롭다
31:06 She seems to be your type 그 사람이 네 타입인 것 같아
31:10 Is that so? 그렇습니까?
31:12 It doesn't matter for now 지금은 상관없어
31:13 Not for now 지금은 아니지
31:15 But if it develops, then it will 하지만 발전하면 그럴 것이다.
31:20 Turned out like this 이렇게 된거네.
31:21 Don't know if it's intentional 의도적인지는 모르겠지만
31:24 He's still making fun of me 그 사람은 아직도 나를 놀리고 있어
31:26 in front of Mr. Guan 관 씨 앞에서
31:27 Is he even human? 그 사람도 인간인가요?
31:30 What Márquez said might not be true 마르케스의 말은 사실이 아닐 수도 있다
31:32 At least I can't even 적어도 난 그럴 수 없어
31:32 cross this saddle 이 안장을 건너
31:35 I'm done playing 난 이제 놀았어
31:40 Yeah 응
31:41 Many things at the beginning 처음에는 많은 것들이
31:42 Maybe they're nothing at all 어쩌면 그것들은 전혀 아무것도 아닐지도 몰라
31:44 But as they develop 하지만 발전하면서
31:46 there will be many possibilities 가능성은 많을 것이다
31:48 Are you talking about Le An Tech? 르안테크 말씀하시는 건가요?
31:53 All the people and things? 모든 사람과 사물?
31:55 The same goes for Yunchuang 윤창도 마찬가지다.
31:59 I heard some things from Guan Ji 관지한테서 몇 가지 들었어
32:02 Originally, 원래,
32:03 I was a little worried about you 난 당신이 조금 걱정됐어요
32:04 But now it seems I was overthinking 하지만 지금은 너무 생각을 많이 한 것 같아
32:07 Shi Yan 시얀
32:09 The road you're going to take 당신이 가려고 하는 길
32:11 is long and not easy 길고 쉽지 않다
32:14 Mingyu 민규
32:15 just passed a crisis 방금 위기를 넘겼어
32:16 And you started Yunchuang 그리고 당신은 Yunchuang을 시작했습니다
32:19 At a critical moment, old Tian and the others 결정적인 순간에 티안 노인과 다른 사람들은
32:21 extended their hands to Mingyu first 먼저 민규에게 손을 뻗었다.
32:22 and then to you 그리고 너에게
32:24 Remember all of these 이 모든 것을 기억하세요
32:27 During this phase of Yunchuang, Yunchuang의 이 단계에서,
32:29 stability should be the priority 안정성이 우선되어야 한다
32:31 Why make old Tian and the others unhappy? 왜 늙은 Tian과 다른 사람들을 불행하게 만드는가?
32:33 Their unhappiness 그들의 불행
32:34 will also bring you 너도 데려올게
32:35 a lot of trouble 많은 문제
32:38 I remember 기억해
32:40 So I must do well 그러니까 잘해야지  
32:42 As long as the decisions are correct, 결정이 올바른 한,
32:43 all the unhappiness 모든 불행
32:44 will only be temporary 일시적일 뿐
32:49 Matters concerning Lieying 리잉에 관한 사항
32:51 I have heard about it 나는 그것에 대해 들었다
32:53 Investing in them 그들에게 투자
32:55 is, to some extent, 어느 정도는,
32:57 a good choice 좋은 선택
32:59 Once the Guan family's funds are involved 관가의 자금이 관련되면
33:02 both Yunchuang and Lieying can be okay _ Yunchuang과 Lieying 모두 괜찮을 수 있습니다
33:05 There's no need to be so hostile 그렇게 적대적일 필요는 없어
33:06 They are your father's 그것들은 당신 아버지의 것이에요
33:07 old friends 오랜 친구
33:08 No need to make them feel embarrassed 그 사람들을 당황하게 만들 필요는 없어
33:12 Uncle Guan 관 삼촌
33:13 I understand what you mean 네가 무슨 말을 하려는지 알 겠어
33:15 But... 하지만...
33:16 Yunchuang is still young 윤창은 아직 어리다
33:17 I hope it can be more pure 좀 더 순수해졌으면 좋겠다
33:19 and focus on doing one thing well 한 가지 일을 잘하는 데 집중하세요.
33:21 I don't want 나는 원하지 않는다
33:22 to change some ideas and intentions 일부 아이디어와 의도를 변경하려면
33:23 just to please others 단지 다른 사람을 기쁘게 하기 위해
33:27 Because of Mingyu's crisis 민규의 위기 때문에
33:30 I realized 나는 깨달았다
33:31 that a modern company 그 현대 회사
33:33 needs more professional 좀 더 전문적인 것이 필요해
33:34 and pure management methods 그리고 순수한 관리방법
33:39 Didn't Xiao Yue come back? _ Xiao Yue가 돌아오지 않았나요?
33:40 What has she been busy with lately? 그녀는 최근에 무슨 일로 바빴나요?
33:43 She came back a few days ago 그 사람이 며칠 전에 돌아왔어.
33:44 and has been idle all day 그리고 하루종일 놀았어
33:46 Wasting her life 그녀의 인생을 낭비하고 있다
33:48 I was just thinking of 난 그냥 생각하고 있었어요
33:48 finding her a job 그녀에게 일자리를 찾는다
33:49 to train her properly 그녀를 제대로 훈련시키기 위해
33:52 You just said before 방금 전에 말했잖아
33:54 Maybe someone 어쩌면 누군가
33:56 is nobody from the beginning 처음부터 아무도 없어
33:58 As developed 개발됨에 따라
33:59 there'll be many possibilities 가능성은 많을 거야
34:01 Xiao Yue 샤오위에
34:02 She's a smart girl 그 사람은 똑똑한 여자야
34:04 She can be someone great 그녀는 훌륭한 사람이 될 수 있어요
34:05 if you really want to train her 당신이 정말로 그녀를 훈련시키고 싶다면
34:08 Maybe 아마도
34:09 I still don't know 난 아직도 모르겠어
34:11 how to unlock that potential 그 잠재력을 여는 방법
34:14 How about... 어때요...
34:15 Letting her join the Guan's 그녀를 관의 집에 합류시키다
34:19 Let her work with Guan Ji? Guan Ji와 함께 일하게 하시겠습니까?
34:20 Then we won't know who's the boss? 그럼 누가 주인인지 알 수 없겠죠?
34:23 You know that quite well 당신은 그것을 아주 잘 알고 있습니다
34:24 that Guan Ji always spoils her _ Guan Ji는 항상 그녀를 망친다고
34:28 That's true 그건 사실이야
34:30 If you really wanna train her well, 정말로 그녀를 잘 훈련시키고 싶다면,
34:32 you have to put her 너는 그녀를 넣어야 해
34:32 in a completely unfamiliar environment 전혀 낯선 환경에서
34:35 But this little troublemaker 하지만 이 작은 말썽꾸러기
34:36 is a typical case of lacking skills 실력이 부족한 전형적인 사례다.
34:38 Which company would want her? 어느 회사가 그녀를 원할까요?
34:40 Could they 그들은 할 수 있을까
34:42 hire her as a mascot 그녀를 마스코트로 고용하다
34:43 Don't say that about her 그 사람에 대해서는 그렇게 말하지 마세요
34:45 Xiao Yue is smart and outgoing  _ Xiao Yue는 똑똑하고 외향적이에요
34:47 She has high emotional intelligence 그녀는 감성지능이 높다
34:48 And she enjoys talking to people 그리고 그녀는 사람들과 대화하는 것을 즐깁니다.
34:51 You could let her be a journalist 그녀를 기자로 놔둬도 돼
34:52 Give it a try 시도 해봐
34:54 Didn't she study journalism abroad? 그녀는 해외에서 저널리즘을 공부하지 않았나요?
34:56 It's a perfect fit for her 그녀에게 딱 맞는 옷이에요

perfect fit 안성맞춤, 잘 맞는 것[옷]
35:00 A journalist 저널리스트
35:01 Someone like her? 그녀 같은 사람?
35:03 So what do you think 그래서 당신은 
35:05 a journalist should be like? 기자는 어떤 사람이어야 한다고 생각하나요?
35:28 I think you're an Oscar 내 생각엔 당신이 오스카상인 것 같아요
35:29 in the Chinese film industry 중국 영화계에서
35:31 But now, 그러나 지금,
35:33 you didn't look like 당신은 닮지 않았어
35:34 someone who just did something 방금 뭔가를 한 사람
35:35 like that 그렇게
35:43 Maybe 아마도
35:45 we can let her try 그녀가 해보게 놔두자
35:46 Let her give it a try 그녀에게 한번 시도해 보자
35:48 I happen to have a journalist friend 마침 기자 친구가 있는데
35:50 He can help 그는 도와줄 수 있어요
35:53 Uncle Guan, you know journalists too? 관삼촌, 당신도 언론인을 아시나요?
35:56 It's the journalist who knows me 나를 아는 기자다
36:01 Look, still look? 봐, 아직도 봐?
36:03 You just want to see me embarrassed 넌 내가 부끄러워하는 걸 보고 싶을 뿐이야
36:06 Fine, go ahead and look 알았어, 가서 봐봐
36:07 The less you look, the less you see 덜 볼수록 덜 보인다
36:09 Don't expect to see me again 나를 다시 만날 거라고는 기대하지 마세요
36:20 Where's Chen Sheng? _ Chen Sheng은 어디에 있나요?
36:21 Mr. Shi 시 씨
36:22 Assistant Chen said there's an urgent matter at the company _ Chen 비서가 회사에 긴급한 문제가 있다고 말했습니다.
36:24 He had to go back and handle it 그는 돌아가서 처리해야 했어
36:28 Take Journalist Zheng home first 정 기자를 먼저 집으로 데려가세요
36:29 Okay 좋아요
36:38 Doesn't he get hungry? 그 사람 배고프지 않아요?
36:41 Interviewed for two hours 2시간 동안 인터뷰를 했는데요
36:42 and rode horses all afternoon 그리고 오후 내내 말을 탔어요
36:44 He's selfless, but lacks hospitality 그는 이타적이지만 환대가 부족합니다
36:46 What kind of host that is... 저게 무슨 호스트야...
36:50 He doesn't even want to have a meal with me 그 사람은 나랑 밥 먹을 생각도 없어
36:51 I can treat him to a meal 나는 그에게 식사를 대접할 수 있다
37:01 But... 하지만...
37:02 The way he works 그가 일하는 방식
37:03 is quite charming, isn't it? 꽤 매력적이지 않나요?
38:22 Sorry, where's Mr. Shi? 죄송합니다. Shi 씨는 어디에 계시나요?
38:25 Mr. Shi had something to attend to _ Shi 씨는 참석할 일이 있었습니다
38:30 Old Fan _ Fan 영감님
38:30 I'll leave first 내가 먼저 떠날게
38:31 Take her home 그녀를 집으로 데려가세요
38:36 After she wakes up, 그녀가 깨어난 후,
38:37 see if she needs anything 그녀에게 필요한 것이 있는지 확인하세요
38:39 Make sure she gets home safely 그녀가 집에 안전하게 도착하는지 확인하세요
38:41 Okay, Mr. Shi _ 알았어, 시 씨
38:46 No need, thank you 필요없습니다. 감사합니다
38:49 What kind of strange  이건 어떤 종류의 이상한 환대인가? 
38:51 hospitality is this? 
38:52 Thoughtful, but lacking patience 사려 깊으나 인내심이 부족함
38:55 Leaving the car to me 차는 나한테 맡기고
38:56 and running off 그리고 도망쳐
38:57 What's going on? 무슨 일이야?
39:07 How did I fall asleep 인터뷰 대상자의 차에서  내가 어떻게 잠들었나?
39:09 in the interviewee's car? 
39:11 This interviewee is Shi Yan 이번 인터뷰 대상자는 Shi Yan입니다.
39:13 I've never had this happen before 난 전에 이런 일이 일어난 적이 없어
39:16 It's really unprofessional 정말 프로답지 못하네요
39:19 And I was sleeping so soundly 그리고 난 너무 푹 자고 있었어
39:20 I wonder if I embarrassed myself 내가 부끄러웠는지 궁금해
39:21 or lost composure 아니면 평정심을 잃었거나
39:31 Forget it 잊어 버려
39:32 Twenty-five yuan earrings 25위안 귀걸이
39:34 can be considered as a gift 선물로 여겨질 수 있다
39:35 for someone's teaching 누군가의 가르침을 위해
39:46 Mr. Shi 시 씨
39:47 It's already this late 벌써 이렇게 늦었어
39:48 Very glad that you can come over 당신이 올 수 있어서 정말 기뻐요
39:49 and talk to me in detail 그리고 나한테 자세히 얘기해봐
39:51 Please have a seat 앉아주세요
39:53 But... 하지만...
39:54 There are some things 몇 가지가 있습니다
39:55 I really have no choice 정말 선택의 여지가 없어
39:57 After all, Le An 결국 레안은
39:58 isn't just mine 내 것만이 아니야
40:00 I can't only consider 고려할 수 밖에 없다
40:00 my own ideals 나의 이상
40:02 I understand 이해합니다
40:04 What Lieying can offer you _ Lieying이 제공할 수 있는 것
40:05 Yunchuang can definitely offer you as well _ Yunchuang은 확실히 당신에게도 제안할 수 있습니다
40:07 You should understand 당신은 이해해야
40:08 It's precisely because of 바로 
40:09 Yunchuang's sincerity towards Le An _ Le An을 향한 Yunchuang의 진심 때문이에요.
40:11 So Lieying is willing to 그래서 Lieying은 기꺼이
40:12 offer a 50 million acquisition price for Le An _ Le An 인수 가격 5천만 달러 제안
40:13 I understand, but... 이해합니다만...
40:16 50 million 5천만
40:16 For the current stage of Le An 현재 Le An 단계에서는
40:18 is indeed very attractive 정말 매우 매력적이다
40:21 Mr. Chen, you should also know 첸 선생님도 아셔야 해요
40:23 Lieying is still seeking our investment _ Lieying은 여전히 우리의 투자를 찾고 있습니다
40:25 Not to mention 언급 할 필요없는
40:26 whether they have sufficient funds 자금이 충분한지
40:27 to complete this acquisition 이번 인수를 완료하려면
40:29 From a long-term perspective, 장기적인 관점에서 보면,
40:30 at your current stage, 현재 단계에서는
40:31 you shouldn't be bound 너는 묶여 있으면 안 된다
40:32 by an integrated company 통합 회사에 의해
40:34 Yunchuang wants to collaborate with Le AN _ Yunchuang은 Le AN과 협력하고 싶어합니다.
40:35 to build China's chip industry 중국의 칩 산업을 건설하기 위해
40:37 So, at this stage, 따라서 이 단계에서는
40:37 the most suitable option for Le An _ Le An에 가장 적합한 옵션
40:39 would be financing 자금을 조달할 것이다
40:40 Rather than being acquired 인수되기보다는
40:42 Mr. Shi 시 씨
40:43 You are a talent scout 당신은 인재 스카우트입니다
40:45 But we have been in contact 하지만 우리는 연락을 해왔다.
40:46 with Yunchuang for some time now 한동안 Yunchuang과 함께
40:48 There has been no progress 아무런 진전이 없었습니다
40:49 in our collaboration 우리의 협력에서
40:50 And our team 그리고 우리 팀
40:51 needs urgent funding 긴급 자금이 필요하다
40:53 I really have no way 정말 방법이 없어
40:54 to explain it to the team 팀에게 설명하기 위해
40:57 Give me some time 나에게 시간을 좀 줘
40:58 I will push forward 앞으로 밀고 나가겠습니다
40:59 the collaboration as soon as possible 협력은 최대한 빨리
41:00 Let's solve these problems together 이 문제를 함께 해결해 봅시다
41:31 My legs are sore from the saddle 안장 때문에 다리가 아프네요
41:33 For the sake of an article 기사를 위해서
41:34 I am falling apart 나는 무너지고 있다
41:36 It's really not easy 정말 쉽지 않네요
41:46 Let's go 갑시다
41:47 Let's go for a massage 마사지 받으러 가자
41:49 I'm not going 나는 가지 않을 것이다
41:50 I still have to finish the article 아직 기사를 마무리해야 해요
43:10 The article is good. Well done 기사가 좋습니다. 잘하셨어요
43:13 It's okay. I enjoyed writing it 괜찮아요. 재미있게 썼어요
43:16 What? 무엇?
43:17 Is there something else? 다른 것이 있나요?
43:20 Sister Yi 이 자매
43:21 I do have some ideas 나한테는 몇 가지 아이디어가 있어
43:24 In this interview 이번 인터뷰에서는
43:25 Many of Shi Yan's viewpoints _ Shi Yan의 다양한 관점
43:26 are very innovative 매우 혁신적이다
43:27 They should attract many young readers 많은 젊은 독자들의 관심을 끌 것
43:29 But he has always been low-key 하지만 그 사람은 늘 과묵했지
43:31 So many people are curious about him 그 사람에 대해 궁금해하는 사람이 너무 많아서
43:33 So... 그래서...
43:34 I want to put Shi Yan's audio _ Shi Yan의 오디오를 넣고 싶습니다.
43:36 on the electronic magazine 전자잡지에
43:40 Shuyi 슈이
43:41 It's a good idea 좋은 생각이야
43:43 If we upgrade the electronic magazine 전자잡지를 업그레이드하면
43:44 this is not a simple task 이것은 간단한 일이 아니다
43:47 It requires a lot of manpower and resources 많은 인력과 자원이 필요하다.
43:48 Just like the audio you mentioned earlier 앞서 말씀드린 오디오와 마찬가지로
43:50 Who will produce it? 누가 생산할 것인가?
43:52 I understand, sister Yi 이해해요 이 언니
43:54 So we must keep up 그러니 우리는 계속 따라가야 해요
43:55 with readers' reading and consumption habits 독자들의 독서와 소비습관에 맞춰
43:57 Even lead the readers 독자들을 이끌어가는 것조차
43:58 in order to increase revenue 수익을 늘리기 위해
44:00 and upgrade the magazine 그리고 잡지를 업그레이드하세요
44:01 After upgrading to an electronic format, 전자 형식으로 업그레이드한 후,
44:02 the presentation will be more diverse 프레젠테이션이 더욱 다양해질 것입니다
44:03 It can also enhance 또한 향상시킬 수 있습니다
44:04 the readers' reading experience 독자들의 독서 경험
44:06 And effectively interact with readers 그리고 독자들과 효과적으로 상호작용합니다.
44:07 Only then will they be willing 그래야만 그들이 기꺼이 할 것이다.
44:08 to pay for our content 우리 콘텐츠에 대한 비용을 지불하기 위해
44:10 Once we achieve revenue, 일단 수익을 달성하면,
44:11 we can smoothly 우리는 순조롭게 할 수 있어
44:12 upgrade and redesign 업그레이드 및 재설계
44:14 As for audio production, 오디오 제작의 경우,
44:16 I've learned some online before 예전에 온라인에서 배운 적이 있어요
44:18 So I can handle it temporarily 임시로 처리할 수 있도록
44:21 You, on the other hand, 반면에 당신은
44:22 are really persistent 정말 끈질기다
44:24 I'll communicate with the editor-in-chief first 편집장과 먼저 소통할게요
44:26 and try to let you have a try this time 이번에는 한 번 시도해 보세요.
44:28 Thank you, sister Yi 고마워요 이씨 언니

반응형