본문 바로가기
영안여몽 (백록, 장릉혁) 대본

영안여몽 (Story of Kunning Palace) ep2 대본

by synsong 2023. 11. 10.
반응형

 

2화 보기 (유튜브)

영안여몽ep2중한.txt
0.09MB

 

영안여몽 (Story of Kunning Palace) ep2 대본_ 출처: iQIYI

12s As long as I can take over Ning'an Palace, 영안궁에만 들어갈 수 있다면 

take over 인계받다, 탈취[장악]하다 
14s I'm willing to pay any price. 어떤 대가도 기꺼이 치를 거야
19s Cleanse the court of traitors and sycophants. 간신을 몰아내자, 아첨꾼을 처단하자

sycophant  아첨꾼

cleanse (피부, 상처 등을) 세척하다, (죄책감, 죄를) 씻어주다
24s The cinnabar imperial brush determines one's life and death. 주사어필이 인간의 생사를 결정합니다
35s Everything 모든 것이
36s is like a dream. 마치 꿈 같아
39s I once was indebted to a lot of people. 난 이미 많은 사람에게 빚을 졌어
43s Zhang Zhe, help me. 장차, 도와줘
45s I'll be a good person after this. 이번만 도와주면 착하게 살게
52s I'll marry the one I spoiled. 내가 아끼는 사람이니 나와 혼인해야지

spoil 응석받이로[버릇없이] 키우다, 행복하게 하다
58s There are things 네가 나에게
59s you can't give me. 줄 수 없는 걸
1:01 But he can. 그 사람은 줄 수 있어
1:06 To keep my life, 전 살고 싶습니다
1:08 only you, sir, can help me. 대인만이 절 도와주실 수 있어요
1:12 Everyone in the world is entitled to escape. 누구나 다 도망칠 수 있어
1:15 But I'm the only one that can't. 하지만 난 그럴 수 없어
1:17 I want to do my best to make up for 지난날의 아쉬움과 잘못을
1:21 my past regrets and wrongdoings. 최대한 만회하고 싶어
1:35 Mr. Zhang, do you believe in predestination from the previous life? 장 대인은 전생의 운명을 믿으세요?
1:39 I'd rather believe in what's in front of me. 난 눈에 보이는 것을 더욱 믿고 싶소
1:41 Welcome, Your Highness. 마마를 뵙습니다
1:43 Welcome, Your Highness. 마마를 뵙습니다
1:45 We welcome your return to the capital in our homeland. 고국으로 돌아오십시오
1:48 Ning, what are you afraid of? 설영, 도대체 뭘 두려워하는 것이냐?
1:52 But in the unfathomable, 하지만 드러나지 않는 곳에서

unfathomable 불가해한, 심중을 알 수 없는
1:54 there's always an invisible hand 늘 보이지 않는 손이 
1:57 that puts everything back to its original place. 모든 것을 제자리로 돌려놓고 있어
2:00 You've taken revenge and paid your debts. 원수는 갚아야지
2:04 At the end of the day, who are you? 그래서, 넌 누구야?

at the end of the day 결국 가장 중요한 것은, 결국에는
2:07 A bustling place, or a battle ground. 아름다운 이곳에서 펼쳐지는 치열한 싸움
2:11 A life of absurdity, a story of mistakes and regrets. 치른 대가가 허망하기 짝이 없구나
2:28 Xie Wei. 사 대인
2:29 How could you do such an evil thing 어떻게 이런 하늘의 뜻을 위배하고
2:32 and disregard human lives? 사람을 해치는 일을 할 수 있어?
2:34 Your Majesty, you're not God. 마마께서는 하늘이 아니시온데
2:37 How do you know if what I'm doing is evil 제가 하늘을 대신해 정의를 행했는지
2:40 and not righteous? 천의를 어겼는지 어찌 아십니까?
2:45 As for you, 마마께서
2:46 you being alive up to this day 오늘까지 살아계신 건
2:48 is the greatest mercy 제가 베푼
2:50 I've shown you. 호의 때문입니다
2:52 Back then, when I was too muddleheaded from my illness, 제가 사경을 헤맬 때

muddleheaded 혼란스러워하는, 생각이 조리가 없는
2:55 I've once 마마께
2:55 said some outrageous and immoral stuff to you. 대역무도한 말을 했었습니다
2:59 Fortunately, you had a bad memory then 다행히 그때 마마께서는 기억력이 좋지 않으시고
3:02 and had no preconceived plans. 완전한 계획도 없으셨지요

preconceive 미리 생각하다, 예상하다
3:03 After returning to the capital, I repeatedly tried to sound you out, 도성으로 돌아가 기억을 잃으신 걸
3:06 but you didn't remember anything. 몇 번이고 확인하고 나서야

sound somebody out ~의 의향을 타진하다, ~의 속을 떠보다
3:08 That's why I let you live on for a few more years. 마마를 살려둔 겁니다
3:11 Otherwise, 아니면
3:12 on the day I was appointed as Junior Preceptor, 봉소사 그날

preceptor (개인지도) 교사
3:16 Your Majesty 마마께서는
3:18 would have been dead. 이 세상 사람이 아니었을 것입니다
3:25 Xie Wei didn't kill me after he came to the capital 사위가 나를 죽이지 않았던 건
3:27 because I didn't remember things and wasn't smart. 내가 똑똑하지 않은 데다가 기억까지 잃어서야
3:30 But he took notice of what I did today. 하지만 요즘처럼 내 행동이 눈에 띄고
3:32 If he detects something's unusual, 사위가 이상함을 감지하면
3:34 won't he kill me immediately? 곧바로 날 처리하겠지
3:44 Miss. 아가씨
3:45 What's wrong? 왜 그러십니까?
3:47 Let me ask you. 사 대인 말인데
3:49 Does that Mr. Xie who was present today 혹 자주
3:50 come here often? 이곳에 오느냐?
3:52 I don’t remember him at all. 기억이 나지 않아서 말이다
3:53 Mr. Xie and His Lordship both belong to the court 사 대인과 어르신은 모두 조정의 대신들이라
3:55 and regularly stay in touch. 평소에도 왕래가 잦습니다
3:56 And also because 게다가
3:57 he came to the capital with you in the past, 그때 아가씨와 함께 도성에 간 인연으로
3:59 they're on especially friendly terms. 사이가 더욱 돈독합니다
4:01 However, 그런데
4:01 he hasn't been here 몇 년 동안은
4:02 for quite a few years indeed. 오지 않으셨어요
4:04 Mr. Xie comes from the Xie family in Jinling. 사 대인은 금릉사가의 사람입니다
4:06 In the capital, he's known for his gentle disposition. 성격이 온화하기로 소문이 난 분이세요
4:09 Even if you offended him in some way, 아가씨가 무례를 범하셨더라도
4:10 don't worry too much. 걱정하실 필요 없어요
4:12 Gentle? 온화해?
4:33 About today, 오늘 일로 보았을 때
4:34 in your opinion, 네 생각엔
4:36 how is Ning's temperament like? 설영이 어떤 사람일 것 같아?

temperament  기질, 신경질적임
4:37 The Second Young Lady is indeed smart. 강 씨 아가씨 똑똑하죠
4:39 She actually used a book of poetry to deceive others 시구로 사람을 농락할 줄도 알고
4:41 and managed to deal with a sly slave in a few words. 몇 마디로 아랫것들을 다스리죠

sly 교활한, 음흉한
4:43 She's very different from the rumors of her 소문처럼 제멋대로 거나 경솔한 사람은
4:44 being domineering and reckless. 아닌 것 같던데요?
4:47 Even you noticed it, 너도 알아챈 것을
4:48 but Yanlin didn't. 연림은 모른다는 것이
4:50 Don't you think it's strange? 이상하지 않느냐?
4:53 You went to the Jiang Mansion today because of Viscount Yan. 오늘 연림 세자 때문에 강부에 갔습니까?
4:57 Yanlin is sentimental. 연림은 정이 많은 사람이다
4:58 The one who hurt him 상처를 입었다는 건
5:00 must be someone he cares about. 그 여인이 연림에게 중요한 사람이란 거다
5:03 Ning is very shrewd 설영이라는 자는 음침하고
5:05 and good at hiding. 감추는 것에 능해
5:06 We have to be careful. 우리는 조심해야 해.
5:08 Shrewdness? 음침하다고요?
5:09 I can barely see a trace of that. 제가 보기에는
5:11 After all, she's just a girl from the palace. 참한 여인이던데요?
5:13 Sir, 대인
5:13 do you feel... 혹시 너무...
5:15 Four years ago, 4년 전
5:17 we went to the capital together. 나와 함께 도성으로 간 적이 있다
5:19 I didn't realize 그런 모습이 있는 줄은
5:20 she had such a side. 꿈에도 몰랐어
5:22 She could even hide it from me. 나도 속았으니까
5:24 Looks like 이 사람
5:25 she's not an ordinary person. 쉽게 봐서는 안 돼
5:27 Besides, 그리고
5:29 we encountered heavy snow on the way to the capital then. 길에서 큰 눈을 만났었는데
5:32 I'm afraid she already found out about my dementia. 내 이혼증에 대해서 알고 있을지도 몰라

dementia 치매
5:37 She might also have noticed that 병석에 있을 때 한 말을 듣고
5:39 I utter nonsense during my dementia episodes. 알게 되었을 수도 있고
5:41 Really? 그런 일이 있으셨군요
5:43 If someone observant finds out about this, 만약 다른 마음을 품은 자가 알게 되면

observant 관찰력 있는,  (법, 관습을) 준수하는
5:45 they'd definitely find out who you are. 대인의 신분을 알아낼 수 있을 것입니다
5:47 Originally, I thought 어리석은
5:48 she was just a stubborn and ignorant girl. 여인인 줄 알았는데
5:51 Now it seems that 인제 보니
5:53 she might just be pretending to be crazy and foolish. 멍청한 척하는 거였어
5:56 Send someone to keep an eye on the Jiang Mansion. 사람을 강부로 보내 감시해
5:57 If something seems off with Ning, 이상함이 감지되면
5:59 report it immediately. 보고하고
6:00 Yes. 네
6:04 Sir. 대인
6:05 Well, 그럼
6:06 we also have to warn Viscount Yan about this. 연림 세자께는 말씀 안 드려요?
6:08 My relationship with the Yan family 나와 연가의 관계는
6:11 can't be exposed yet. 아직 드러나서는 안 된다
6:12 Don't tell Yan Lin 설영에 관한 일은
6:14 anything about Ning Er. 아직 연림에게 알리지 말거라
6:15 Yes. 네
6:28 Last time, I only focused on the empress position. 지난번에는 황후가 되는 것에만 집중했어
6:31 I didn't pay much attention to anything else. 다른 일에 신경 쓰지 못해
6:34 I'd overlooked too many details. 많은 걸 놓쳐버리고 말았어
6:37 I still don’t know the details of Xie Wei's background 아직도 사위가 누구인지
6:39 and his relationship 연림과는
6:41 with Yan Lin. 어떤 사이인지 알지 못해
6:43 What should we do now? 어떻게 해야 하지?
6:45 Keep playing dumb? 계속 바보인 척해야 하나?
6:48 The problem is 그런데
6:49 whether Xie Wei will believe it. 사위가 믿을까?
6:52 How about 아니면
6:54 joining hands with Xie Xian? 사위 편에 설까?
6:56 But what skills and bargaining chips do I have 하지만 난 능력도 승부수도 없는데
6:58 to win his heart? 무슨 수로?
7:00 Or, 아니면
7:01 I should go all the way with what I've started 물불 가리지 않고
7:03 and simply go against Xie Wei? 아예 맞서서 싸워?

go all the way 갈데까지 다 가다 
7:07 Your Majesty, do you have something to say? 마마, 하실 말씀이라도 있으신지요?
7:10 How long are you going to lock me up for? 언제까지 날 가둘 셈이야?
7:12 The Ning'an Palace belongs to the empress. 영안궁은 원래 황후가 계셔야 할 곳입니다
7:15 Your Majesty has been working hard to run it for years. 마마께서 오래 심혈을 기울이셨죠
7:17 You've fought back and forth, 진심을 버리고 이용하면서
7:18 and even abandoned and exploited sincerity. 싸우신 이유가
7:22 Didn't you do all that just so you could secure the empress position 황후 자리를 굳건히 지켜
7:24 and live here in peace? 이곳에 머무르기 위해서잖습니까?
7:25 Now, everything is as you wish. 모든 것이 마마 뜻대로 되셨는데
7:27 What else do you want? 무엇이 불만이옵니까?
7:30 It's a serious crime to place the empress under house arrest. 황후를 연금하는 것은 큰 죄다
7:32 When His Majesty was battling his illness, he ordered me to supervise the country. 폐하께서 본궁에게 국정을 살피라셨는데
7:34 How dare you! 어찌 나한테 이럴 수 있느냐?
7:36 Supervise the country? 국정이요?
7:38 Do you think 옥새 하나
7:40 you can win the hearts of the people 어명 하나에
7:41 with just one imperial jade seal 천하를 가질 수 있다고
7:44 and one decree? 생각하십니까?
7:46 When you first entered the palace, 마마께서 갓 입궁하셨을 때
7:48 you were once the princess' study partner. 공주마마의 글벗으로 계셨죠
7:50 I was also once your teacher. 저는 마마의 스승이었습니다
7:54 It seems that all the politics lessons I taught you 보아하니 제가 가르친 책론 수업은
7:57 were for nothing. 듣지 않으셨나 봅니다
8:01 What is your relationship 연림과 대체
8:03 with Yan Lin, 무슨 사이냐?
8:06 such that you could join hands in the rebellion? 같이 역모를 꾀할 정도면
8:08 The relationship between the two of you 절대
8:10 must be more than just superficial. 단순한 사이가 아닐 텐데
8:12 You just need to know that 마마께서는
8:15 you reap 심은 대로 거둔다는 것만
8:16 what you sow. 알고 계시면 됩니다
8:19 The Xue family is not innocent. 설씨 일가는 무고하지 않습니다
8:22 And you 마마께서도
8:23 are also not innocent. 마찬가지고요
8:36 Or should I just forget it? 됐어
8:38 But actually, 하지만
8:40 if he could become my subordinate... 사위가 내 신하가 돼준다면...
8:46 No. 아니야
8:47 That's unthinkable. 이런 무서운 생각을 해선 안 돼
8:49 No matter what, 아무튼
8:50 this time, 이번에는
8:51 I must take the lead 꼭 기선을 제압해서
8:53 to pursue good fortune and avoid disaster. 화를 면할 거야
8:59 Your Royal Highness. 세자
9:13 You may leave first. 나가보거라
9:15 Father. 아버지
9:18 You're back at the right time. 마침 잘 왔다
9:20 This is the schedule of your coming-of-age ceremony. 관례의정이다
9:22 Take a look. 한번 보거라
9:25 This isn't urgent. 급하지 않아요
9:26 There are more than two months left. 두 달이나 있잖아요
9:27 I have something else to talk to you about. 아버님께 드릴 말씀이 있어요
9:30 Is it about that girl from the Jiang family? 강 씨네 계집애 때문이야?
9:32 You already knew about it? 알고 계셨어요?
9:34 As your father, how can I not know 내 아들이 무슨 생각을 하고 있는지
9:37 what you're thinking about? 아비로서 모를 리가 있겠느냐
9:39 Don't worry. 걱정 말거라
9:40 After your coming-of-age ceremony, 관례를 치르고 나면
9:42 I'll go to the Jiang family to propose the marriage for you. 강씨 집안과 혼담을 꺼낼 생각이다
9:44 Really? 정말입니까?
9:46 Father, you can't go back on your word. 한 입으로 두말하시면 안 됩니다
9:48 I only have Ning in my heart. 저한테 여인은
9:50 She's the only one I'll marry. 설영밖에 없습니다
9:51 In this lifetime, my love for her will never waver. 이 세상 끝날 때까지요
9:53 Good. 그래
9:53 You're so sincerely affectionate. 우리 연 씨 사람이라면

affectionate 다정한, 애정어린
9:55 You're my son indeed. 그게 맞지
9:57 But... 하지만
9:58 have you ever asked 설영의 뜻은
9:59 how Miss Jiang feels about this? 물은 적 있느냐?
10:00 Don't let this be your own wishful thinking, 설마 너 혼자만의 마음인 건
10:03 or you'll be disappointed in the end. 아니겠지?
10:05 I've already thought about it. 저한테 생각이 다 있습니다
10:07 When the right time comes, 기회가 오면
10:08 I'll confess to her. 제 마음을 고백할 것입니다
10:10 Father, you should prepare the lavish gifts in advance. 아버지께서는 선물이나 많이 준비해 두세요

lavish 풍성한, 호화로운, 아주 후한
10:12 Don't treat Ning shabbily. 설영이한테 잘해주셔야 해요

shabbily 초라하게, 입어서 낡은, (선물따위가) 쩨쩨한
10:16 Today's investigation at Miss Jiang's 둘째 아가씨께서 오늘 아랫것들을 검사해서
10:18 uncovered many corrupt people. 손버릇이 나쁜 몸종들을 싹 다 잡았대요
10:21 Her court 진작에 그곳을
10:22 should have been cleaned up long ago. 잘 정리해야 했어
10:24 It's a mess. 어수선한게...
10:26 You can't tell who's the master and who's the servant, 주인이 주인 같지 않고
10:27 there's no order. 아랫것이 아랫것 같지 않고
10:29 Seriously. 참...
10:31 But she's quite smart. 그런데 똑똑하기는 하더라
10:33 Did she insinuate that 대인 앞에서
10:35 I was the one 내가 집안일에
10:36 who didn't manage the household well in front of my lord? 소홀히 한다고 험담한 건 아니겠지?

insinuate (불쾌한 일을) 암시하다[넌지시 말하다]
10:39 I didn't hear anything about that. 그런 말은 듣지 못했어요
10:41 Actually, Miss Jiang will grow up eventually. 둘째 아가씨도 언젠가는 어른이 될 거예요
10:43 Why don't you calm down 마음을 가라앉히시고
10:45 and talk to her nicely? 아가씨와 얘기를 해보신다면
10:46 Then maybe you can resolve the problem between the two of you. 마음이 열릴 거예요
10:49 All these years, I've said everything I could. 몇 년을 거쳐 해야 할 말은 다 했다
10:52 And we still ended up here, with chaotic arguments. 그런데도 이 지경이잖아

chaotic 혼란 상태인
10:55 What else can be changed? 달라질 건 없어
10:57 I don't know what's wrong. 무엇 때문이지
10:59 Whenever I see her, 그 애가
11:01 no matter what she says, 하는 말
11:02 because of the expression in her eyes, her tone and her attitude, 눈빛, 말투, 태도만 보면
11:06 I can't help 나도 모르게
11:07 but be reminded of that bitch Wan Niang. 완 마마, 그 여자가 생각나서
11:10 It's suffocating. 답답해 미치겠어
11:16 What's the use of 이 서흔고
11:18 this scar cream? 효과가 있긴 해?
11:19 I've been using it for four years. 4년이나 발랐는데도
11:20 Why is there no effect at all? 아무 효과가 없잖아
11:22 Madam. 부인
11:23 The physician said that 의원이 그랬잖아요
11:24 you need to keep applying the medicine. 급해 말고
11:25 You can't rush it. 약을 계속 바르라고요
11:31 Madam. 부인
11:34 -Master. -My Lord is here. - 대인 - 대인, 오셨어요
11:35 You may leave. 나가보거라
11:37 My Lady. 부인
11:38 I'm so happy today. 오늘 정말 기쁘구려
11:40 What made you so happy? 무슨 일 있으셨어요?
11:43 Although Ju'an 거안 말이오
11:44 is 젊고 패기는
11:45 young and promising, 좋으나
11:47 his chess skills still lack experience. 바둑을 두는 실력은 아직 멀었소
11:49 I found a loophole 내가 그 틈을 공략해서
11:51 and beat him! 오늘 거안을 이겼지 뭐요
11:53 Look at how happy you are. 그렇게 좋으세요?
11:54 Xie Wei 사위라는 자
11:55 is just the Crown Prince's junior preceptor. 한낱 태자소사일 뿐인데
11:58 Why do you think so highly of him 어찌하여 대인께선 이리 중용하시고
12:00 and maintain a close relationship with him? 그와 깊게 사귀려 합니까?
12:02 This is called a woman's opinion. 안목이 형편없구려
12:05 His Majesty has no son now. 폐하는 자식이 없고
12:06 This so-called junior preceptor position 태자소사라는 직위는
12:08 is more of an advisor to His Majesty, 폐하를 위해 일을 도모하는
12:10 scheming for His Majesty. 책사요
12:11 Ju'an is still young, 아직 젊은 거안이
12:13 but he has already gained His Majesty's favor. 황제의 마음을 얻었으니
12:16 He doesn't have to worry about the future. 앞날이 밝다오
12:17 I see. 그러시군요
12:19 My Lord is wise. 역시 현명하십니다
12:23 By the way, 참
12:24 Ju'an also told me that 거안한테서 들었는데
12:25 the Empress Dowager is choosing a study partner for the First Princess. 태후께서 장공주마마의 글벗을 찾는다는구려
12:29 All the officials in the capital with daughters of a suitable age 도성 관가의 적령기 딸 중에서
12:31 should choose and send one good-natured daughter, 품성이 곧은 자를 선택해 명부를 올려보내면
12:34 who will then go through the selection process in the palace. 궁에서 발탁한다고 하오
12:36 Princess Leyang 낙양 장공주마마는
12:38 is His Majesty and the Empress Dowager's favorite. 폐하와 태후마마께서 가장 아끼시는 분입니다
12:40 If one can become her study partner, 공주마마의 글벗이 된다면
12:42 one's family will be greatly honored. 그것은 그 가문이 영광이지요
12:46 If our Hui gets this title, 우리 설혜가 글벗이 되면
12:48 it'll be great for her future marriage. 훗날 혼인에
12:50 That's practically 큰 도움이
12:52 really beneficial. 되겠어요
12:54 When she gets married in the future, 꼭 좋은 곳으로
12:55 it'll definitely be infinitely dignified. 시집갈 수 있을 거예요
12:57 No wonder Ning said 이러니까 설영이
12:59 you are biased. 당신이 편애한다고 했구려
13:00 With her personality, how can we send her to the palace? 걔 성격에 어떻게 입궁해요?
13:03 Ning 설영은
13:04 is so disobedient. 통제가 되지 않는 아이예요
13:07 If she causes any trouble in the palace, 만약 궁에서 사고라도 치면
13:09 the Jiang family will be implicated. 우리 강씨 집안에 폐가 될 거예요
13:12 You're right. 부인 말이 맞소
13:14 In fact, in terms of character, talent, 품행, 학문으로 보나
13:16 and experience in handling matters, 일 처리 능력으로 보나
13:17 of course, 당연히
13:18 Hui is more suitable. 설혜가 더 적합하지
13:20 Of course. 그럼요
13:21 But 하지만
13:22 you know what Ning's temper 부인도 설영의 성격을
13:24 is like. 알잖소
13:25 If she knows we went behind her back 우리 둘이 그 애 모르게
13:27 and made this decision, 결정을 해버리고
13:28 once she starts a ruckus, 설영이 알게 되면
13:29 she won't give up. 그 소란을 어떻게 막겠소?

ruckus 야단법석, 대소동
13:31 It's not up to her. 그게 어때서요?
13:32 We have the right to make the decision as her parents. 부모의 결정에 따라야죠
13:34 We can't let her do everything she wants. 어찌 다 자기 뜻대로 하나요?
13:35 Okay. 알겠소
13:36 My Lady. 부인
13:37 Please give me some time 나한테 생각할
13:39 to think about it. 시간을 좀 줘요
13:42 I'll find a good time 좋은 기회에
13:44 and a good reason 합당한 이유를 찾아
13:45 to tell her about it slowly. 천천히 얘기해 보겠소
14:00 Jiang Xuening. 강설영
14:04 You're really a liar. 넌 날 속였어
14:15 Look where you're going! 누구야?
14:17 Viscount Yan? 연림 세자마마?
14:18 Why did you go up there again? 왜 또 그리로 올라가셨어요?
14:20 Be careful or my master might see you. 어르신이 보면 어쩌시려고요
14:24 Viscount Yan. 연림 세자마마
14:25 Come down quickly. 내려오세요
14:26 Be careful or my master might see you. 어르신이 보면 어쩌시려고요
14:29 Miss. 아가씨
14:30 Ning. 설영
14:31 You finally came out. 드디어 나왔구나
14:32 Miss. 아가씨
14:33 It's fine that Viscount Yan didn't come through the front door, 세자마마께서 또 정문 놔두고 담장을 넘고
14:36 but he threw a stone at me. 저 위에서 소인한테 돌도 뿌리셨어요
14:37 You have to back me up. 말씀 좀 해주세요
14:39 Silly girl. 멍청한 것
14:40 Your Miss must be partial to me. 너희 아가씨는 내 편이란다
14:43 Am I right, Ning? 그렇지, 설영?
14:55 What are you thinking about? 무슨 생각해?
14:56 Why are you here? 왜 왔어?
14:58 I have something to tell you. 할 말이 있어
14:59 It's the Double Ninth Festival the day after tomorrow. 모레면 중양절이잖아
15:01 There's a lantern show in the capital. 도성 연등회가 열린다는데
15:02 I want to bring you there. 너랑 같이 가고 싶어
15:05 The Double Ninth Festival's lantern show? 중양절 연등회?
15:08 Wasn't that 심지의를
15:09 when I first met Shen Zhiyi? 만났던 곳이잖아
15:13 Look! It's on fire! 불이야
15:15 What happened? 어떻게 된 거야?
15:16 Her lantern fell onto the ground and lit her dress on fire. 꽃등이 떨어져서 치마에 불이 붙었어
15:19 What happened? How did it get lit on fire? 어떻게 된 거야, 웬 불이야?
15:39 Then, at the Double Ninth Festival's lantern show, 그때 중양절 연등회에서
15:42 I'd mistakenly caused the First Princess, Shen Zhiyi, 의도치 않게 심지의가
15:43 to fall in love with me. 나한테 반하게 됐어
15:44 Later, when I entered the palace as a study partner, 궁에서 글벗으로 있을 때
15:46 she found out that I was disguised as a man then, 내가 남장한 걸 알고는
15:48 and got really angry, 화가 나서
15:49 giving me a hard time. 갖은 방법으로 나를 괴롭혔지
15:50 We can't bump into each other again. 이번엔 절대 마주치면 안 돼
15:53 Are you going or not? 갈 거야?
15:56 I won't go this time. 아니요
15:58 Next time, if you're interested in any lantern shows, 다음에 연등회에 가고플 때
15:59 come look for me 오시면
16:00 and I'll go with you. 그때 같이 가요
16:02 What you just said is strange. 좀 이상하네
16:05 What's the difference between this time and the next time? 왜 다음번이어야 해?
16:07 It's just that the lanterns 연등만
16:08 are different each time. 다를 뿐인데
16:10 Or do you already have other plans on the day of the Double Ninth Festival, 혹시 다른 약속이 있어서
16:12 so you can't join me? 못 가는 거야?
16:14 I'm not feeling well these days. 요 며칠 힘들어서
16:16 I want to rest at home for a few days. 집에서 쉬고 싶어서 그래요
16:18 You do look pale indeed. 안색이 안 좋아 보이긴 하네 
16:21 Fine. 그래
16:22 For the next few days, 요 며칠
16:22 have a good rest at home. 집에서 잘 쉬어
16:24 I'll 나는
16:25 find out when the next lantern show 다음번 연등회가 언제인지
16:26 will be, 알아보러 갈게
16:26 and update you later. 같이 보러 가자
16:30 You brat! 이놈
16:31 Did you climb over the wall again? 또 담장 넘어서 들어왔지?
16:32 I caught you, didn't I? 잘 만났다
16:33 Don't salute me. 인사하지 마
16:34 You're the noble son of a marquis, 후부 세자가
16:36 and you climb over her wall every day. 맨날 남의 집 담장을 넘다니
16:37 How inappropriate! 체통 없이 이게 뭐란 말이냐?
16:41 Mr. Jiang. 강 대인
16:41 Isn't the wall built for someone to climb? 담장은 넘으라고 있는 거예요
16:44 Let me tell you. 이봐
16:45 Mr. Yan. 내가 알려주지
16:46 Ning is not the only woman 우리 강부에는 딸이
16:48 in our Jiang family. 설영만 있는 게 아니야
16:50 But every time I visit, 그런데
16:51 I only have eyes for Ning. 저는 설영만 보러 오는데요

only have eyes for/have eyes only for somebody 
오직 ~만을 바라보다[사랑하다]

16:53 You... 너...
16:54 Come here. 이리 와
16:56 You're just making fallacious arguments. 변명하지 마

fallacious  잘못된, 틀린
16:57 Listen. 경고하는데
16:58 Don't climb over the wall again. 앞으로 담장 넘지 마
17:00 This is inappropriate. 체통을 지켜
17:01 All right, leave now. 됐어, 얼른 가
17:02 Uncle, 아버님
17:03 I just want to say a few words. 한마디만 하고 갈게요
17:05 -Ning, I… -Say... - 설영, 나... - 가
17:06 Say a few words? 말하지 마
17:07 Ning! 설영
17:07 Leave! 가
17:08 You're not leaving? 안 가?
17:11 Calm down. 진정하세요
17:11 Are you leaving or not? 안 가?
17:12 Don't hit me. 그거 내려놓으세요
17:12 Are you leaving or not? 안 가?
17:13 -I’ll hit you if you don’t leave! -I’m a martial artist. - 안 가면 때린다 - 저 무술 잘해요
17:14 Leave! 가
17:16 Uncle. 아버님
17:17 You're even trying to hide? 피했어?
17:19 I... 이런...
17:26 Uncle. 아버님
17:28 Father, be careful. 아버지
17:30 Are you okay? 괜찮으세요?
17:31 I got off on the wrong foot today. 오늘 일진이 좋지 않네

get/start off on the right/wrong foot (with somebody) 
(~와) 처음부터 관계를 잘/잘못 맺다
17:33 I'll visit you again another day. 다음에 또 올게
17:34 Brat, 나쁜 놈
17:35 you're not allowed to climb over the wall ever again! 다시는 담장 넘지 마
17:37 Even if you want to visit, 오려면
17:38 you have to come through the front door! 정문으로 들어와
17:39 I'll remember that. 알겠어요
17:42 That brat. 나쁜 놈
17:43 He's lucky he ran away fast. 두고 봐
17:46 -Get up. -My back. - 일어나세요 - 내 허리야
17:53 Tell me. 말해 봐
17:54 You... 너...
17:55 You... 너 말이야
17:57 What in the world is this? 이게 다 무슨 일이냐
17:59 Father, 아버님
18:00 If you don't enter the palace now, 더 지체하면
18:01 I'm afraid you're going to be late. 늦으시겠어요
18:02 Right. 그렇지
18:06 All right. 됐어
18:06 Return to your room quickly. 얼른 방으로 들어가거라
18:10 The last time I went to the palace as a study partner, 궁에서 글벗으로 있을 때
18:12 not only did Shen Zhiyi and the others give me a hard time, 심지의한테 괴롭힘을 당했고
18:14 Xie Wei was also there as a teacher. 스승 중에 사위도 있었어
18:17 This time, 이번에는
18:18 I must not run into him again. 절대 마주치면 안 돼
18:42 This impeachment memorial says that 이 탄핵 상주서에
18:44 the Xingwu Defense Department has searched the entire city for the rebels of Lord Pingnan 흥무위서가 전 도성에서 평남 왕 역적을 수색할 때
18:47 without a warrant, which is against the law. 체포령이 없었으므로 형률에 어긋나며
18:50 The abuse of illegal punishment is also a greater violation of the law. 사형을 남용하는 것은 불법이라고 쓰여있다
18:53 Chen Ying. 진영
18:54 Does the Ministry of Justice think I'm not employing my people properly? 형부는 짐이 사람을 잘못 중용했다 생각하느냐?
19:00 Your Majesty, please simmer down. 폐하, 노여움을 푸십시오

simmer 부글부글 끓다 /  simmer down 진정하다
19:01 About this matter, 이 문제에 대해서 
19:02 an insignificant official of the Ministry of Justice  형부의 작은 문관이
19:04 submitted the memorial without authorization. 소인의 제지에도 불구하고
19:05 I couldn't stop him in time. 독단적으로 올린 상주서입니다
19:07 It was definitely not my intention. 절대 신의 뜻이 아니옵니다
19:09 Ridiculous! 황당하다
19:10 Can't you call the shots at the Ministry of Justice? 시랑이 형부의 책임자가 아니었더냐?

call the shots 지휘[감독]하다
19:12 In that case, 그렇다면
19:13 you might as well give up your position 형부 시랑의 자리를
19:14 as the Vice Minister for Justice. 내놓거라
19:15 Your Majesty, please simmer down. 폐하, 고정하십시오

19:19 Your Majesty. 폐하
19:20 In my opinion, 신하가 보기에
19:22 The rebels of Lord Pingnan are a major threat to the country. 평남 왕 역적은 이 나라의 큰 우환입니다
19:25 For the previous years, 관례대로라면
19:26 all of the inspections were conducted by the Xingwu Guards. 흥무위에서 사찰을 진행했습니다
19:29 Moreover, many of the cases that the Xingwu Guards handle are very dangerous. 긴박한 사건을 주로 맡다 보니
19:32 We can't always wait for approval 매번 허락받고 움직이는 것이
19:34 before taking action. 쉽지 않사옵니다
19:36 The person who reported this is a low-ranking official, Zhang Zhe. 상주서를 올린 관리는 장차라는 자입니다
19:39 If we don't punish him severely, 만약 엄벌에 처하지 않으신다면
19:41 then wouldn't that mean that 사람마다
19:42 anyone can overthrow the old law 낡은 법을 들먹이고
19:44 and rebel against your will? 어명을 거역하지 않겠습니까?
19:47 Marquis of Yan, do you have anything to say? 연후, 어떻게 생각하느냐?
19:50 Your Majesty. 폐하
19:52 It's because the court has always been open-minded, 조정은 모든 자의 목소리에 귀를 기울였기에
19:55 that we were able to sustain our incorrupt government 오늘날의 장기적인 안정을
19:57 up till today. 유지할 수 있었습니다
19:59 If we dismiss Zhang Zhe because of this, 이 일로 장차를 파면한다면
20:01 I'm afraid it'll cast a chill over the officials. 신하들이 실망하지 않을까 걱정이옵니다

cast a chill over ~에 찬물을 끼얹다, 흥을 깨다. 기를 꺽다
20:05 Junior Preceptor Xie, 사소서는
20:07 what do you think? 어떻게 생각하느냐?
20:09 Your Majesty. 폐하
20:11 I think that 신은
20:12 Zhang Zhe has offended His Majesty 장차가 폐하의 마음을 어지럽혔기에
20:14 and should be dismissed as punishment. 벌을 받아 마땅합니다
20:20 However, the Xingwu Guards have been investigating the cases of the rebels for years, 한데 흥무위는 역적을 오래 쫓았음에도
20:23 but to no effect. 아무런 성과도 못 거뒀지요
20:26 Also, many rebels have sneaked into the capital recently. 최근 도성에 많은 역적이 몰려들었다고 하니
20:29 Why don't we hand this case over to the Ministry of Justice? 이 일을 형부에 맡기는 게 어떻겠습니까?
20:32 If the Ministry of Justice has a plan for this search, 형부에서 대책을 내놓으면
20:34 Zhang Zhe will be reinstated. 장영을 다시 복직시켜

reinstate 복귀[회복]시키다 
20:36 Then the public's dissents can be shut down 사람들의 입을 막으시고

dissent 반대(하다)
20:39 and the Xingwu Guards' power can be counterbalanced. 흥무위의 권세를 지키십시오
20:45 If the Ministry of Justice fails to handle the case, 형부의 무능으로
20:46 and misses the chance to arrest the rebels, 역적을 잡을 기회를 놓치면
20:49 what should we do? 어떡하실 겁니까?
20:51 If that's the case, 그렇게 된다면
20:53 no one in the court 그 누구도 다시는 흥무위를
20:54 will stop the Xingwu Guards from doing their work. 반대하지 못하겠죠
20:57 If everyone is united, 합심한다면
20:59 these rebels will be like rootless wood 역적들은 뿌리 없는 나무처럼
21:01 and will be destroyed sooner or later. 언젠가는 멸망할 것입니다
21:03 When the time comes, 그때가 되면
21:04 Zhang Zhe would be deported out of the capital 장차를 파면시키고
21:08 and never rehired. 영원히 등용하지 않으면 됩니다

deport 강제 추방하다
21:10 Junior Preceptor Xie, you're right. 사소사 말이 옳다
21:11 Let’s do as you said. 사소사 말대로 하거라
21:14 Chen Ying. 시랑
21:15 Listen carefully. 잘 듣거라
21:16 If anything goes wrong again, 또 실수한다면
21:18 you'll be held responsible first! 짐이 친히 벌을 내릴 것이다
21:20 Thank you, Your Majesty. 성은이 망극하옵니다
21:30 I won 지난번
21:31 that piece by luck. 내가 이긴 건 운이었소
21:33 Mr. Xie. 사 대인
21:35 Mr. Jiang. 강 대인
21:36 Mr. Xie, thank you for your help today. 오늘 도와주셔서 고맙습니다
21:38 I've prepared a humble meal 층소루에
21:39 at Cengxiao Restaurant. 작은 술자리를 마련했으니
21:41 I hope you would come. 자리를 빛내주시지요
21:42 Mr. Chen has been in charge of the Ministry of Justice for many years. 진 대인은 형부를 오래 관리했으니
21:44 Even without me, 오늘 제가 아니었더라도
21:45 you would have been able to tide through this. 어려움을 무사히 넘겼을 테니
21:47 There's no need for a banquet. 술자리는 거절하겠습니다
21:49 I hope you can catch the rebels and purge the capital 하루빨리 역적을 잡아서
21:51 as soon as possible. 경성에서 추방하시지요

purge 제거하다, 몰아내다
22:01 Your Lordship. 국공
22:03 Xie Wei's words 사위의 말은
22:04 seems fair, 공정해 보이지만
22:06 but he actually seized the real power of the Xingwu Guards. 흥무위의 실권을 앗아간 격입니다
22:08 Do you think 혹시
22:09 he is in cahoots with the Yan family? 연가의 사람이 아닐까요?

in cahoot(s) 공동으로, 협력해서, 한패가 되어
22:12 So what if he is? 맞는다면 어떻고
22:13 And so what if he isn't? 아니면 또 어떻겠습니까?
22:16 Under the reign of His Majesty, 천자 발아래서
22:18 no one can turn the tide. 그 누구도 어찌할 수 없을 것입니다

turn the tide 형세를 일변시키다. 열세를 만회하다
22:22 You're right. 국공 말이 맞습니다
22:25 Ju'an understands His Majesty deeply 거안은 페하의 뜻을 꿰뚫고 있군요
22:27 and doesn't form cliques. 그 누구도 가까이 두지 않고

clique 파벌, 패거리
22:29 He's indeed a gentleman. 과연 군자이십니다
22:34 Back then, Lord Pingnan betrayed the country 그때 평남 왕이 역모를 저지를 때
22:36 and led his troops straight to the capital 병사들은 도성으로 쳐들어와서
22:38 and killed many people. 살육을 저질렀지요
22:39 Even after so many years, 많은 시간이 흘러도
22:42 this matter 이 일은
22:43 is still a great threat to His Majesty. 폐하의 한으로 남으셨어요
22:46 Yes. 그래요
22:47 Fortunately, 다행히
22:48 the two families of Xue and Yan joined forces to quell the rebellion 설가와 연가가 연합해 반란을 평정해
22:50 so that we can have the peace today. 오늘날의 천하태평을 맞이했던 거죠
22:53 Mr. Jiang. 강 대인
22:54 A few days ago, 며칠 전
22:55 the Xingwu Guards broke into the residence of a military official from Yan's troops, 흥무위가 연가군의 관부로 쳐들어가
22:58 and claimed that they caught a rebel. 역적 한 명을 잡았다고 해요
23:00 They are interrogating him now. 지금 심문하고 있고요
23:02 I'm afraid there's going to be 도성에 또다시
23:03 bloodshed in the capital again. 피바람이 불까 무섭네요

bloodshed 유혈사태
23:06 Today, 오늘 보아하니
23:08 the two families of Yan and Xue have since separated. 연가와 설가는 확실히 갈라선 듯하니
23:11 Mr. Jiang should also be prepared with a plan in advance. 강 대인도 이젠 정하셔야겠습니다
23:13 I'm afraid that once things start happening, 일이 발생하면
23:15 it'll be tough to isolate oneself from the corruption. 혼자선 살아남기 힘드실 듯하네요
23:20 Ju'an, what do you mean by that? 무슨 뜻이죠?
23:22 This matter... 제가 감히
23:23 should not be mentioned by me. 할 말은 아니지만
23:25 But the Second Young Lady is close with the Yan family, 둘째 아가씨가 연가와 가깝게 지내
23:29 and too many rumors can confound right and wrong. 입방아에 오르내리는데

confound 어리둥절하게 만들다, ~이 틀렸음을 입증하다, 물리치다
23:30 Gossip is a fearful thing. 말이 제일 무서운 법이지요
23:32 If you don't have the heart to brave the storm, 그럴 마음이 없으신 거라면
23:34 why bother getting involved? 말려들 필요가 있겠습니까?
23:37 Ju'an. you're right. 거안 말이 맞아요
23:40 Here. 갑시다
23:43 I heard that Viscount Yan 오늘 연림 세자가
23:46 climbed over the wall today to look for you again. 또 담장을 넘어 너한테 갔다지?
23:48 How inappropriate. 이게 무슨 일이냐?
23:50 Both of you are all grown up. 너희들은 이제 어른이다
23:52 Can you be more careful 생각이란 걸 좀 하고
23:54 and be considerate to your sister? 네 언니 걱정도 좀 하려무나
23:55 Okay? 응?
23:57 Mother, if you called me here for this, 이 일로 부르신 거라면
23:59 you don't have to say anything more. 말씀 안 하셔도 돼요
24:01 I don't want to control Yan Lin, 연림 세자한테 뭐라 할 생각도
24:03 nor do I have the right to do so. 그럴 자격도 없으니까요
24:04 You... 너...
24:06 Mother, don't worry. 어머니, 염려하지 마세요
24:08 With Viscount Yan, 연림 세자가 있는 한
24:09 my sister's wedding will definitely be a decent one. 설영의 혼사는 걱정하지 않으셔도 돼요

decent 예의바른, 품위있는, 괜찮은, 적절한 
24:12 Maybe 저도 어쩌면
24:13 I can benefit from association too. 설영의 덕을 볼 수도 있잖아요
24:19 I'm back. 다녀왔소
24:23 I was wondering why it's so quiet here. 관부가 조용하다 했어
24:24 So you're all gathered here. 다 여기 모여있었네
24:26 Come on. 자
24:26 Have a seat. 다들 앉거라
24:27 Sit. 앉아
24:32 What's going on? 무슨 일이오?
24:35 Are you fighting again? 또 싸웠소?
24:36 I don't have time for that. 저한테 그럴 시간이 어딨어요?
24:38 Nanny Yang. 양 어멈
24:40 Today, the Mansion of Duke of Xue 오늘 정국공 설부
24:42 and the You family of the Mansion of Earl of You 그리고 청원백부 유가에서
24:44 sent banquet invitations to admire chrysanthemums on the Double Ninth Festival simultaneously. 중양절 관국 단자를 보내왔어요
24:48 The dates for the two families happened to clash. 두 집안의 행사가 겹치는 바람에
24:51 I want to take the two girls 아이들을 데리고
24:53 to attend the banquet at the Xue Mansion. 설부 행사에 가려는데
24:54 My Lord, what do you think? 대인은 뜻은 어떠신지요?
24:57 The Mansion of Earl of You? 청원백부?
25:00 Her Majesty. 마마
25:01 Wear my maid uniform 방음의 궁녀복을 입으시고
25:02 Head west from the Hua Gate. 정화문에서 서쪽으로 가면
25:04 I've prepared men 제가 준비해 둔 사람들이
25:05 to escort you out of the palace 출궁시켜 줄 것입니다
25:06 and I'll be here to stall them. 전 여기서 시간을 끌게요

stall 지연작전을 쓰다, (시간을 끌려고 대답 등을) 피하다, 시동을 꺼트리다 
25:07 Don't waste your energy. 헛수고하지 말거라
25:11 Xie Wei is extremely malicious, 사위는 악랄하기 그지없 고
25:13 and Yan Lin hates me intensely. 연림은 날 죽도록 미워하고 있다
25:16 I can hide for a while, 피신한다고 해서
25:18 but I can't hide forever. 평생을 숨어있을 수는 없을 것이다
25:20 If you hadn't saved me into the palace, 마마께서 절 살려주지 않았다면
25:22 I'm still just an illegitimate daughter of the Mansion of the Earl of You. I have no choice. 지금도 백부의 서녀였을 겁니다
25:25 You've treated me well. 제게 잘해주신 분이
25:27 How can I watch you die in Ning'an Palace? 어찌 여기서 돌아가시는 걸 보고만 있겠습니까?
25:29 Right. 그래
25:31 Fangyin is the illegitimate daughter of the You family. 방음이 바로 이 유 씨네 서녀였어
25:33 The Xue Mansion is bustling with guests, 설부는 지금 문정성시를 이루고 있소
25:36 and they enjoy a flashy status in the court. 조정도 마찬가지인데

flashy 호화로운, 화려하게 치장한 
25:38 I'm thinking _
25:39 if it's necessary for our Jiang family to join the crowd? 우리 강 씨까지그럴 필요가 있겠소?
25:41 My Lord, 대인
25:42 you don’t know. 모르는 소리 마세요
25:44 For years, the Xue Mansion's banquet to admire chrysanthemums 설부의 관국 연회는
25:45 has been 명가의
25:46 the event for wealthy families in the capital to check out prospective marriage opportunities. 혼사가 이뤄지는 곳이에요

prospective 다가오는, 곧 있을, 장래의, 유망한
25:49 Soon, 설혜가 곧   
25:50 Hui will no longer be 18 years old. 18살이에요
25:53 If we don't act now, 이렇게 손 놓고 있다간
25:54 we'll be too late. 늦을 수도 있어요
26:00 All right. 하긴
26:02 Our Jiang family 우리 강 씨는 여태까지
26:03 has never formed cliques for personal gains. 어느 가문과도 결탁하지 않았는데
26:06 But in recent years, 요 몇 해 동안
26:07 we've become quite close with the Yan family. 연가와 가깝게 지내면서
26:10 People will inevitably gossip about it. 약점이 잡혔을 수도 있소
26:12 In that case, 그렇다면
26:14 you two 너희 둘은...
26:15 should go to separate banquets. 따로 가겠습니다
26:21 Father. 아버지
26:22 I want to go to the You family. 저는 유부로 가고 싶습니다
26:23 How dare you interrupt 어른이 말할 때는
26:25 when elders are speaking? 끼어들지 말거라
26:26 Mother, you're going to the Xue family to check out future son-in-laws. 어머니는 사윗감을 찾으려고 설부에 가시죠?
26:29 If a disreputable person like me is present, 명성이 좋지 않은 제가 간다면
26:31 I'm afraid it might affect others around me too. 누를 끼치지 않을까 싶어요
26:33 Then, you'll scold me again. 그렇게 또 꾸지람을 들을 바에야
26:35 I might as well not go. 가지 않는 것이 좋을 듯싶습니다
26:37 Enough. 그만하거라
26:37 Ning. 설영
26:40 But now, 지금 두 집안의
26:41 the dates of their banquets clash. 관국행사가 겹쳐서 그러는 것이다
26:44 I estimate that on that day, 그날 유 씨네 연회에는
26:45 the You family will certainly not have many visitors. 참석하는 사람이 없을 텐데
26:47 Ning. 너처럼 평소에
26:48 You like to be in boisterous crowds. 시끌벅적한 걸 좋아하는 애가

boisterous 활기가 넘치는, 잠시도 가만히 있지 못하는 
26:50 Will you regret... 그때 가서...
26:52 After all, both families had already sent their invitations, 두 집안 모두 초청장을 보냈는데
26:53 and they didn't say we can only choose one. 한 집안만 골라야 하나요?
26:55 I'll go to the You family on behalf of the Jiang family 제가 대표로 유부에 가서
26:57 to send our kind regards. 성의를 표하겠습니다
27:01 That's great! 그것참 잘됐구나
27:02 My Lady, look. 부인
27:03 Our Ning has really grown up 우리 설영이 다 컸소
27:05 and is becoming more and more sensible. 이리 생각이 깊고
27:06 She knows how to be understanding of her parents' difficulties. 부모의 고충도 잘 헤아려 주는구려
27:10 Am I right, My Lady? 그렇죠, 부인?
27:12 This is the new species. 새로운 품종이야
27:13 Yes. 맞아
27:15 It blooms really nicely. 예쁘게도 폈네
27:18 It's gorgeous. 활짝 폈네
27:20 Look. 이거 봐
27:22 And there's this color too. 이런 색도 있어
27:24 Your outfit today is really well-coordinated. 오늘 입은 옷이랑 잘 어울리네
27:27 Seriously. 그러니 말이야
27:39 Why are there so few people? 연회에 온 사람이 이리도 적다니
27:41 After all, we're an Earl's Mansion 그래도 조상께서
27:43 and our ancestors had received honors. 공훈을 받은 집안인데
27:45 They can only see the wealth of the Xue family. 설가의 부귀에만 눈이 멀어서는...
27:48 They are all snobs. 주제도 모르고

snob 고상한 체하는 사람, 속물
27:53 The Second Young Lady of the Jiang family is here! 강부 작은 아가씨 오셨습니다
27:58 Why is she here? 저 사람이 왜 왔지?
27:59 Right? 그러니까 말이야
28:01 She's the wild girl raised by the Jiang family in the countryside. 쟤가 시골에서 큰 강부네 둘째 딸이야
28:04 I heard she has a bad temper. 성격은 별로라던데
28:06 But she looks quite good. 예쁘긴 하네
28:13 Tell me, 나랑 저 여자 중에
28:13 between the two of us, who's prettier? 누가 더 예뻐?
28:15 Miss, of course you are. 당연히 아가씨죠
28:16 You are born beautiful. 타고난 미모잖아요
28:19 Miss. 아가씨
28:20 The You family's Second Young Lady is there. 유 씨네 작은 아가씨네요
28:21 Are we going to greet her? 인사할까요?
28:22 Not yet. 아직 아니다
28:23 I need to find someone first. 찾아야 할 사람이 있어
28:33 She did it on purpose, didn't she? 고의로 그런 거지?
28:34 She's an uncouth girl from the countryside. 천한 시골 계집애가

uncouth 상스러운, 무례한
28:36 I gave her some respect, 체면을 세워줬더니
28:37 yet she dared to ignore me? 감히 날 무시해? 
28:38 Miss, you don't have to stoop to her level. 화낼 가치 없는 사람이에요

stoop 몸을 구부리다[굽히다]

stood to something ~ 할 정도로 비굴[비열]해지다 
28:41 By the way, 참
28:42 have you locked that wench You Fangyin up? 유방음은 잘 가둬났지?

wench  젊은 여자 
28:44 Usually, it doesn't matter. 평소에는 몰라도
28:45 But at today's grand event, 오늘 같은 날에는
28:47 she's an embarrassment that must not be let out. 절대 웃음거리 되지 않게 해

embarrassment 골칫거리, 곤란하게 하는 사람, 난처한 상황
28:49 Miss, don't worry. 걱정하지 마세요
28:50 She's locked up in her room. 잘 가둬났어요
28:52 Just now, the nannies also taught her a lesson, 방금 또 어 멈들에게 혼나서
28:54 and she seems to be injured. 상처가 난 것 같더라고요
28:56 She's just like her mother. 지 엄마랑 같지, 뭐
28:57 A bitch with a despicable fate, 천한 것들

despicable 비열한, 야비한
28:58 who deserves to die. 죽어도 싼 것들이야
29:06 Miss. 셋째 아가씨
29:07 Time to eat. 밥 드세요
29:12 Don't run! 멈춰요
29:13 You're not allowed to leave! 못 가요
29:14 -You're not allowed to leave! -Let me go see my mother. - 못 가요 - 이랑을 만나게 해줘
29:15 She'll be buried soon. 좀 있으면 장례야
29:17 It's just a concubine's death. 이랑일 뿐이에요

concubine 첩

29:18 The village will handle it. 장자에서 처리할 거예요
29:20 We're having a banquet in the Mansion today. 오늘 연회가 있으니
29:22 Don't go out and cause trouble. 나가서 소란 피우시면 안 돼요
29:26 Help! 거기 누구 없어?
29:27 The Third Young Lady ran away! 셋째 아가씨가 도망갔어
29:29 Help! 누구 없어?
29:31 Hurry up. Untie the horse. 얼른 말을 풀어
29:33 Okay. 네
29:40 His Highness. 마마
29:40 Hurry up. 얼른 출발하자꾸나
29:41 If we don’t set off now, 더 지체하면

set off 출발하다
29:42 the banquet at the Xue Mansion will be over. 설부 연회가 끝나겠어
29:43 Then let it end. 끝나면 뭐 어때요
29:44 Ning is not going there anyway, 설영도 안 가고
29:45 and I don't have to be infuriated by seeing Xue Ye there. 설화 안 봐서 좋죠

infuriate 극도로 화나게 만들다
29:47 Royal Highness! 세자마마
29:48 Royal Highness! 세자마마
29:51 His Highness. 마마
29:52 Royal Highness. 세자마마
29:53 I saw Miss Jiang going to the Mansion of the Earl of You. 설영 아가씨가 청원백호로 갔습니다
29:54 What? 뭐?
29:55 Did you see it clearly? 확실하냐?
29:56 Absolutely. 그렇습니다
29:57 Upon your order, I went to the Jiang Mansion 세자마마의 분부에 따라
29:58 to deliver medicine to Miss Jiang. 강부 작은 아가씨에게 약을 전달하러 갔다가
30:00 I happened to see Miss Jiang going out 때마침 부에서 나오는 걸 보고
30:02 and followed her all the way. 따라갔는데
30:03 I saw her entering the Mansion of the Earl of You. 도착한 곳이 청원백부였습니다
30:04 I invited her to the lantern show on the day of the Double Ninth Festival 그렇게 연등회에 가자고 졸라도
30:06 and she rejected it. 안 간다더니
30:07 Yet, when she was invited to admire chrysanthemums on the same day, 중양절 관국 연회에는
30:08 she accepted it? 쪼르르 달려갔네
30:10 The Mansion of the Earl of You is shabby. 청원백부는 또 뭔데?

shabby  다 낡은, 허름한
30:12 Is she trying to piss me off? 날 화나게 하려고 작정한 거지?
30:14 Maybe she made an appointment with someone else. 선약이었을 수도 있잖아
30:15 In my opinion, 아무래도
30:16 we should set off quickly now, 빨리 출발해야겠어
30:17 or it'll really be too late. 이러다가 진짜 늦겠어
30:18 His Highness. 마마
30:19 Go there by yourself. 설부에는 혼자 가세요
30:20 I have to go to the You Mansion 저는 유부에 가봐야겠어요
30:22 to see what ridiculous excuse she can make up to patronize me. 또 무슨 말로 절 속일는지요

patronize 가르치려 들다, 깔보는 듯한 태도로 대하다, 후원하다, (식당, 매점 등을) 애용하다  
30:23 I... 그...
30:30 He sure is temperamental. 세자가 이렇게도

temperamental 신경질적인,  괴팍한
30:31 In that case, 단호하니
30:32 I'll also go check out the Mansion of the Earl of You. 나도 청원백부로 가야겠다
30:33 Let's go. 가자
30:37 Stop running! 거기 서
30:38 You bitch! 이 천한 것
30:40 How dare you run! 거기 서
30:43 How dare you! 거기 서
30:45 How dare you! 거기 서
30:47 Don't you know where you came from? 네가 어떤 종자인지 몰라?
30:48 We've raised you for so many years. 유부에서 살게 해줬더니
30:50 How dare you run away? 감히 도망가?
30:52 You sure run fast. 빨리도 도망치네
30:53 How dare you rebel! 죽고 싶어?
30:55 Please let me see my mother one last time. 마지막으로 이랑을 만나게 해줘
30:57 It'll be too late. 시간이 없어
30:59 What are you yelling about? 조용히 해
31:00 If the Second Young Lady finds out that you're running around, 둘째 아가씨가 알면
31:02 we'll all suffer. 우린 다 죽음이야
31:04 Let her come to her senses. 정신 좀 차리게 해
31:04 Wake her up. 정신 차려
31:06 Let's go. 가자
31:21 Quick! Look! 저기 좀 봐
31:23 It's Viscount Yan. 연림 세자마마야
31:24 He's coming our way. 이쪽을 보고 있어
31:27 He seems to be looking for someone. 사람을 찾고 있는 것 같은데?
31:28 He must be looking for Miss You. 유가 아가씨를 찾으러 온 거겠지?
31:31 Don't talk nonsense. 함부로 말하지 마
31:32 We didn't invite Viscount Yan. 유부에선 세자마마께 초청장을 안 보냈어
31:35 Maybe 그냥 지나가는 길에
31:35 he's just passing by. 잠깐 들리신 거겠지
31:41 Lord Linzi is here too. 임자왕 마마도 오셨어
31:43 Sister You, 언니
31:43 you're so well connected. 정말 대단하세요
31:46 Yan Lin. 연림
31:47 Why are you walking so fast? 천천히 좀 가거라
31:48 Why didn't you wait for me? 날 기다리지도 않고
31:49 Since you're here, 온 김에
31:49 help me find her quickly. 같이 찾아줘
31:51 Greetings, His Highness. 마마를 뵙습니다
31:53 Greetings. 마마를 뵙습니다
31:53 All right. 됐다
31:53 Let's forget the formalities. 예를 거두거라
31:54 Let me ask you. 강설영은
31:55 Where is Jiang Xuening? 지금 어디 있느냐?
32:02 I'll teach you a lesson. 맛 좀 봐
32:09 You little bitch! 천한 것
32:12 Stop that! 그만 해
32:14 Viscount Yan is actually here for Jiang Xuening? 세자께서는 강설영을 찾으러 오신 거야?
32:16 Could they be... 저 두 사람 설마...
32:18 Don't talk nonsense. 함부로 말하지 마
32:19 How could Viscount Yan like her? 어떻게 그런 여자를 연모하실 수 있어?
32:21 Right. 맞아
32:22 It doesn't look like it. 아닌 것 같아
32:27 Bad news! 큰일 났어요
32:28 Someone fell into the water! 사람이 물에 빠졌어요
32:29 Oh no. 이런
32:30 Someone fell into the water? 물에 빠졌다고?
32:31 How could that happen? 어떻게 이런 일이...
32:33 Let's go 가자
32:33 and have a look. 얼른 가보자
32:36 Little bitch, I'll drown you! I... 천한 것, 정신 차려
32:38 Move! 비켜
32:43 Fangyin! Fangyin! 방음, 방음
32:45 Who are you? 넌 누구야?
32:46 Who are you to meddle in our Mansion's affairs? 누군데 남의 일에 껴들어?
32:49 Fangyin! Fangyin! Fangyin! 방음, 방음
32:55 She's dying 사람이 죽을 지경인데
32:56 and you don't want others to interfere? 남의 일이라니
32:58 It's none of your business. 무슨 상관이야?
32:59 This... 거참
33:05 Hurry, go and take a look. 얼른 가봐
33:06 She fell into the water. 진짜 물에 빠졌어
33:08 What happened to you? 왜 이러고 있어?
33:09 Which family's Lady is it? 어느 부의 아가씨지?
33:11 I'm fine. 난 괜찮아
33:34 Wait. 잠깐
33:36 Miss Jiang, what brings you here? 강설영 아가씨처럼
33:38 You're a guest at someone else's house 손님으로 오셔놓고
33:40 but you're roaming around everywhere. 집안을 들쑤시는 사람은
33:41 It's really the first time I'm encountering such a situation. 또 처음이네요
33:42 Is it because you're from the countryside, 역시 세상 물정 모르는
33:44 so you're ignorant? 시골 출신 맞네요
33:49 These women were punishing the Lady. 아랫것이 아가씨를 벌하고
33:51 It's indeed the first time I'm encountering such a situation, 노비가 주인을 괴롭히는 광경을
33:53 where the slaves are bullying their master. 처음 보긴 하네요
33:59 What nonsense are you talking about? 함부로 말하지 마세요
34:00 It was just some servants messing around 아랫것들이 장난을 치다

mess somebody about/around 
~를 가지고 놀다(마음을 자꾸 바꾸거나 약속을 지키지 않거나 하며)
34:01 and something went wrong by mistake. 실수한 것뿐입니다
34:03 This lady is clearly a daughter 이 아가씨는 분명히
34:04 of your Mansion's concubine. 이 유부의 서녀인데
34:05 When did she become a servant? 왜 갑자기 하녀가 되었죠?
34:06 It's none of your business. 아가씨와 무관한 일이니
34:08 My family will take care of my family's affairs. 저희 집 일은 제가 알아서 처리하겠습니다
34:10 I wanted to save her, 제가 구한 사람이니
34:12 so naturally, I want to protect her. 제가 지키겠습니다
34:14 You Yue. 유월 아가씨
34:16 if I see you torturing 만약 한 번만 더 사형을 남용해
34:18 and bullying her again, 이 아가씨 괴롭히는 걸 보면
34:21 don't blame me for showing you 도가 지나쳤다는 게
34:23 even more drastic measures. 어떤 건지 직접 보여드리죠
34:26 Jiang Xuening is so used to being unruly. 이 강설영이라는 여자 정말 못됐네
34:28 She even wants to another family's affairs. 남의 집 일까지 관여하다니
34:30 But judging from her clothing, 저 여자 옷차림을 보니
34:32 she must be the illegitimate daughter of the You family. 유가네 서녀인 것 같아
34:34 I didn't expect the You family's tradition to be like this. 이런 집안일 줄은 몰랐네
34:40 If this goes on, everyone will look bad. 더 소란스러워지면 좋지 않을 듯하니
34:42 Persuade Miss Jiang to change her clothes first. 아가씨한테 옷을 갈아입으라고 해
34:45 Enough. 그만 하세요
34:46 A girl fell into the water 물 빠진 사람을
34:47 and a group of people are crowding around to watch. 둘러싸서 구경하는 건
34:49 How unseemly. 예의가 아니네요

unseemly 꼴사나운,  부적절한
34:50 Disperse the crowd. 다들 돌아가세요

disperse 해산하다, 흩어지다
34:51 Let's go. 가자, 가자
34:54 How could something like this happen? 어떻게 이런 일이 있을 수 있어?
34:55 Change into dry clothes first before anything else. 옷 갈아입고 계속 해
34:59 Miss! 아가씨
35:00 Miss. 아가씨
35:01 What happened to you? 이게 어떻게 된 거예요?
35:03 It's my fault for getting distracted and losing you. 다 한눈판 제 잘못이에요
35:05 Miss, wait a minute. 아가씨, 기다리세요
35:06 I'll go get your spare clothes in the carriage. 마차에서 여벌 옷을 가져올게요
35:11 In that case, 그럼
35:12 let me borrow the Third Young Lady's bedroom to change. 셋째 아가씨의 방을 잠시 빌릴게요
35:14 You... 너...
35:14 What? 왜요?
35:15 Do you want me to change here? 그러면 여기서 갈아입을까요?
35:24 As you please, Miss Jiang. 편하실 대로 하세요
35:27 It's inconvenient for m en to enter the room. 우리는 들어가지 못하니
35:28 I'll wait for you in the forecourt. 앞 정원에서 기다릴게
35:30 Let's go. 가요
35:41 Jiang, you sure are a hero. 강설영 여중호걸이었네
35:45 I finally understand. 이제야 알 것 같아요
35:46 I'm afraid Ning came to the You Mansion 설영이 유부에 온 건
35:48 for the You family's Third Young Lady. 유가네 셋째 아가씨 때문인 것 같아요
35:49 When did they get acquainted? 언제부터 알고 지냈는지
35:50 Why didn't I know about it? 제가 왜 몰랐죠?
35:52 Why? 왜?
35:53 Are you jealous of even girls? 이젠 여인한테도 질투를 느끼느냐?
35:57 Let's go. 가요
35:57 There are many people around. 사람도 많은데
35:58 Show me some respect. 난처하게 만들지 마십쇼
36:10 Thank you for saving my life, my savior. 살려주셔서 감사합니다
36:13 Get up. 일어나세요
36:14 Get up. 일어나세요
36:18 In the future, don't just kowtow to anyone. 앞으로는 함부로 절하지 마요

kowtow 굽실거리다
36:21 Sit down. 앉으세요
36:27 Here. 자요
36:27 Thank you. 감사합니다
36:30 I heard you said 아까 이랑을 찾으러
36:32 you wanted to go see your mother off. 간다고 했죠?
36:35 Actually, 사실
36:36 it's already too late. 이미 늦었어요
36:39 I just wanted to see her one last time 그래도 마지막으로 얼굴 한번 보고
36:43 and call her mother. 엄마라고 부르고 싶었어요
36:44 I knew you were miserable, 처량한 줄은 알았지만
36:47 but I didn't know 이 정도일 줄은
36:48 it was to this extent. 몰랐어요
36:50 You're the You family's Third Young Lady after all. 그래도 이 집안의 아가씨인데
36:52 How dare those servants treat you like that? 아랫것들이 어떻게 그렇게 대하죠?
36:55 They accused my mother of committing adultery. 어머니가 간통한다는 누명을 씌우고
36:57 They even called me a bastard. 제가 더러운 종자랬어요
37:00 We were already 충분히
37:01 living very cautiously and discreetly. 조용히 살고 있다고 생각했는데

discreetly 사려깊게, 신중하게 / discreet 신중한, 조심스러운
37:04 Is it wrong for us to even just live? 살아있는 것도 잘못인가요?
37:11 It's not your fault. 아가씨 잘못이 아니에요
37:13 I can see that 아가씨한테서 살고자 하는
37:14 you don't want to die. 의지가 보여요
37:16 Now that you had a close call 이미 염라대왕을
37:17 with death, 만나고 온 몸인데
37:18 there's nothing to be afraid of from now on. 무서울 게 뭐가 있겠어요?

have a close call 구사일생하다, 아슬아슬하게 살아나다 
37:20 No matter how hard it is, you have to persist. 힘들어도 버텨야 해요
37:22 At least, live a decent life 최소한 사람답게 살아야
37:24 so that you wouldn't have come to this world in vain. 이생이 헛되지 않지요
37:35 I can't take your money. 이 돈은 안 됩니다
37:37 In desperate situations, 힘든 상황에서는
37:39 don't act tough. 애써 거절하지 않으셔도 됩니다
37:42 Take the money 이 돈으로
37:43 and use it to build a tomb for your mother 좋은 묫자리를 알아보세요
37:46 and be good to yourself. 자신도 잘 돌보시고요
37:51 Miss. 아가씨
37:51 I've brought your clothes. 옷 가져왔어요
37:52 Can I open the door? 문 열어도 될까요?
37:56 Miss. 아가씨
37:58 Why do you treat me so well? 왜 저한테 잘해주시는 겁니까?
38:00 I was also once treated as an illegitimate daughter 저도 서녀로
38:03 and sent to the villages for over 10 years. 장자에서 눈칫밥을 먹으면서
38:06 I know how it feels 십여 년을 살았으니
38:07 to be treated coldly and to lack the basic clothes and food. 지금 얼마나 힘든지 알아요
38:12 Also, 그리고
38:15 we've met 오래전
38:17 a long time ago. 우리 만난 적 있어요
38:21 I know you're a good lady. 아가씨는 좋은 사람이니
38:25 From now on, 앞으로
38:27 live a good life. 행복하세요
38:41 Hurry up. 얼른
38:42 Report to Madam 부인에게 알려라
38:43 that Her Highness, the First Princess, is here. 장공주마마께서 오셨다
38:44 -Hurry. Hurry. -Yes. - 얼른 - 네
38:54 Where is His Highness, Lord Linzi? 임자왕 마마는요?
38:55 He went to drink and admire the flowers. 꽃구경하러 가셨지
38:56 How refined. 좋네요
38:58 Tang'er. 당아
38:58 Let's go admire the flowers too. 우리도 꽃구경하러 가자
39:01 Don't you have anything to explain? 뭐 할 말 없어?
39:04 What? 무슨 말이요?
39:05 You told me you were not feeling well 몸이 아파서
39:06 and wanted to rest at home for a few days. 집에서 며칠 쉬겠다더니
39:08 But then? 지금 이게 뭐야?
39:08 You came to someone else's mansion to admire the flowers. 남의 부에 와서 꽃구경이나 하고
39:10 Are you trying to piss me off? 일부러 열 받게 하는 거지?
39:12 I also only found out about You Mansion's invitation 그날 이후에
39:13 after you left. 유부로부터 초대받아
39:15 It was an impromptu decision. 갑자기 결정한 것입니다

impromptu 즉석에서[즉흥적으로) 한
39:16 Besides, 그리고
39:17 aren't you here now? 세자마마께서도 오셨잖아요
39:18 Jiang Xuening. 강설영
39:21 I was wrong. 잘못했어요
39:22 That's more like it. 당연히 그래야지
39:25 How is the Third Young Lady? 유가네 셋째 아가씨는 좀 어때?
39:27 Are the two of you acquainted? 둘이 아는 사이야?
39:28 We've met once. 한 번 만난 적 있는데
39:30 She's fine for now. 지금은 괜찮아요
39:31 But you were too bold just now. 그런데 아까 용감하시던데요
39:33 So many people were watching 보는 눈이 많았는데
39:34 and you just gave me your cloak. 장의를 벗어 주면 어떡해요?
39:36 I don't know 그들이 유언비어라도
39:37 what kind of rumors they will spread. 퍼뜨리면 어떡하려고 그러세요?
39:39 Then let them spread the rumors. 그리 하라고 해
39:41 In the past, a few years before my coming-of-age ceremony, 예전에는 관례식이 한참 남아서
39:43 I was afraid there might be some mishap in the process 도중에 변고라도 생겨
39:45 and you'd be implicated by the rumors. 널 힘들게 할까 봐 그랬는데
39:46 Now, my coming-of-age ceremony is in two months. 이제는 두 달만 있으면 관례니까
39:48 I can't wait to let the whole world know. 천하 사람들이 다 알아도 상관없어
39:55 The coming-of-age ceremony... 관례...
39:57 Since you're already out today, 오늘 이왕 나온 김에
39:58 you don't have to rush back. 빨리 돌아가지 마
39:59 Later this afternoon, when the female guests disperse, 오후에 연회가 끝나면
40:01 wait for me at Cengxiao Restaurant. 층소루에 가서 기다려
40:02 I'll go look for you later 내가 너한테 갈게
40:03 and take you to the lantern show. 같이 연등회 보러 가자
40:05 Yan Lin. 세자마마
40:06 Actually, I... 사실...
40:08 Miss Jiang. 설영 아가씨
40:09 Viscount Yan. 세자마마
40:10 A distinguished guest showed up at the yard where the female guests are at. 정원 내실에 귀빈이 도착했어요
40:12 Madam is looking for you to join there. 부인께서 아가씨를 찾고 있어요
40:13 All right. 얼른
40:14 You should go there quickly. 가봐
40:15 His Highness is waiting for me to drink too. 마마도 술자리에서 날 기다리니
40:16 Don't forget about our appointment at Cengxiao Restaurant this afternoon. 오후에 층소루에서 봐
40:20 But I... 저...
40:43 Yue. 유월
40:44 Whether you get chosen to enter the palace as a study partner 공주마마의 글벗이 되려면
40:46 depends on today. 오늘 잘해야 한다
40:47 I understand. 알겠어요
40:49 Princess Leyang is here! 낙양 공주마마 오셨습니다
40:58 Greetings, Princess Leyang. 공주마마를 뵙습니다
41:02 Why is she here too? 심지의가 왜 이곳에...
41:04 This is bad. 어떡하지?
41:05 I didn't expect that I still couldn't escape despite trying so hard. 결국에는 피하지 못했어
41:08 Miss. 아가씨
41:14 Get up. 일어나거라
41:15 We are not in the palace. 궁도 아닌데
41:16 Let's forget the formalities. 그럴 필요 없다
41:25 Why is there a scar on her face? 얼굴에 왜 흉터가 있지?
41:27 I don't know. 몰라
41:34 Her Highness and I heard that 유가네서도 관국 연회를
41:36 Miss You was also holding a banquet to admire chrysanthemums, 열었다는 얘기를 우연히 듣고
41:37 so we came to check it out. 공주마마와 특별히 보러 왔어요
41:39 Everyone, please carry on and have fun as usual. 신경 쓰지 말고 평소대로 즐기세요
41:41 I hope our presence has not dampened your spirits, 우리가 여러분의 흥을 깼다면
41:43 or else Her Highness will have a heavy heart. 유감스럽네요

dampen (물에) 축이다[적시다], (기세를) 꺾다[약화시키다]
41:46 They were just fussing about having a drawing competition. 작화 겨루기를 준비하던 참이었는데

fuss about ~을 두고 소란을 피우다
41:49 Her Highness and Miss Xue are just in time. 두 분 마침 잘 오셨어요
41:50 Why don't you join the competition? 같이 겨뤄보는 건 어떨까요?
41:54 Shu is good at painting. 설주가 그림을 잘 그리니
41:56 If she participates, no one will stand a chance. 다른 사람은 웃음거리가 될 게 뻔하네
41:58 It's fine. 됐어
41:59 You guys can go on with your painting. 자네들끼리 하게
42:00 In that case, 그러면
42:01 everyone, please use the theme of the chrysanthemum 이 국화를 주제로
42:04 for your paintings, which would be presented to Her Highness. 그림을 그려 공주마마께 드리죠
42:06 Now that the First Young Lady is married off, 유가네 첫째 아가씨가 시집가니
42:08 Madam You is planning for the Second Young Lady again. 유 부인이 또 둘째 아가씨의 장래를 도모하네
42:11 You Yue has no talents 다른 건 몰라도
42:13 but she's quite good at painting. 유월이 그림은 잘 그리잖아
42:14 I think she deliberately mentioned the painting competition 작화 겨루기를 한다는 건
42:16 because she wants to 공주마마 앞에서
42:17 flaunt her skills in front of the Princess. 실력을 보여주려는 거겠지

flaunt 과시하다, 자랑하다
42:19 Miss. 아가씨
42:20 What should we do now? 우리 이제 어떡하죠?
42:23 Sit there. 저기 앉아있다가
42:23 Later, we'll find a chance to slip away. 기회를 봐서 빠져나가면 돼
42:25 What? 왜 놀라?
42:26 Do you really think I'm good at everything? 나라고 뭐 다 잘하는 줄 알아?
42:28 If I can't win, the best strategy is to leave. 못 이길 거 같으면 도망쳐야지
42:30 Why should I stay and embarrass myself? 남아서 망신당할 일 있어?
42:31 Princess, please. 공주마마
42:39 Are you Jiang Xuening? 그대가 강설영인가요?
42:44 Raise your head. 고개를 드세요
42:50 Today, 난 오늘
42:51 I came here for you. 그대 때문에 왔어요
42:55 No wonder Yan Lin, in spite of his arrogance, 기고만장한 연림 세자가
42:56 is so devoted to you. 일편단심인 이유가 있었군요
42:58 What a beauty. 너무 예뻐요
42:59 Even my heart's fluttering when I see you. 제가 봐도 반하겠어요
43:01 How enviable. 부럽습니다
43:03 It seems that we're not the only ones 강설영 아가씨와 연림세자의 일은
43:06 to know about Miss Jiang and Viscount Yan. 저뿐만 아니라
43:07 Even Her Highness, the Princess, has heard about it. 공주마마께서도 알고 계셨군요
43:09 It's even more interesting than a novel. 이야기책보다 더 재밌습니다
43:11 Yue. 월아
43:14 That was a slip of the tongue. 제가 실언을 했네요
43:15 Miss Jiang is a noble lady. 설영 아가씨는 명성이 높은
43:17 Of course she values her maiden name. 강 씨네 아가씨입니다
43:18 How could I have made such a comparison? 그렇게 말하면 안 되는 거였어요
43:19 Princess. 공주마마
43:20 Please. 안으로 드세요
43:31 Come on. 자
43:33 Cheers. 건배
43:33 Come on. 자
43:35 No need for the courtesy. 예를 갖추지 않아도 된다
43:36 Come. Have a seat first. 앉으세요
43:38 Have a seat. 자, 앉으세요
43:43 Yan Lin. 연림
43:44 It's not gentlemanly 사람이 이렇게 많은데 뭐 하는 거야?
43:46 to sneak around in public like this. 이건 군자답지 않아
43:47 Didn't your precious sister 공주마마도 참...
43:49 go to the banquet at Xue Mansion with the Empress Dowager? 설부 연회에 참가한다더니
43:51 Why did she come here? 여긴 또 왜 왔답니까?
43:53 I'm sure Miss Jiang also wants to ask you this. 설영도 너한테 궁금해할 것 같은데?
44:00 Look at Xue Shu. 설주 좀 보세요
44:01 She looks like a vicious person. 딱 봐도 나쁜 사람 같잖아요
44:03 She'd better not scare my Ning. 우리 설영을 괴롭히기만 해봐
44:05 This won't do. I have to go over there now. 안 되겠어요, 제가 가봐야겠어요
44:08 Let it go. 그러지 마
44:09 You still don't think you've gone far enough today? 아까 소란 피운 거로도 부족해?
44:11 The women are reciting poems and painting. 다들 시 읊고 그림 그린다니까
44:13 Don't go over there. 넌 여기 있어
44:14 You and I are here. 우리 둘이 이곳에 있는 이상
44:15 No one will dare to do anything to your Ning. 누구도 설영을 괴롭히지 못할 거야
44:17 Let's go and drink. 가자, 가서 술 마셔
44:19 Come on. 자
44:37 Why aren't you moving? 왜 그리지 않느냐?
44:38 Can't you paint? 그림 그릴 줄 모르느냐?
44:42 What can a country bumpkin girl know? 시골 계집애가 뭘 할 줄 알겠어?

bumpkin 시골뜨기, 버릇없는 사람
44:46 Shen Zhiyi is moody as usual. 심지의는 변덕스러운 사람이야

moody 기분 변화가 심한, 기분이 안 좋은
44:48 I mustn't offend her this time. 이번에야말로 절대 심기를 건드려서는 안 돼
44:50 I told you to paint. 그림을 그리라고 했다
44:52 You won't even listen to me? 내 말을 무시하는 것이냐?

반응형