본문 바로가기
니시아적성지영루 (마사순, 백경정) 대본

니시아적성지영루 (You Are My Hero) ep1 대본

by synsong 2023. 10. 17.
반응형

1화 보기 (유튜브)

(40편까지 볼 수 있음)

 

니시아적성지영루 (You Are My Hero) ep1  _ 출처: ROTON MEGAHIT Official
(영한 기계 번역 + 일부 수정)


20s ♪I came across you♪ ♪너를 우연히 만났어♪
22s ♪It was a romantic opportunity♪ ♪로맨틱한 기회였어♪ ♪
27s ♪When we exchanged faith♪ 믿음을 주고받았을 때♪ ♪
32s ♪In the name of you and me♪ 너와 나의 이름으로♪ ♪
36s ♪Youth starts quietly♪ 청춘은 조용히 시작된다♪ ♪
39s ♪Then you and I are together♪ 그럼 너와 나는 함께♪
43s ♪Tired but excited we run along♪ ♪지쳤지만 신나서 달려간다♪
49s ♪Destiny is a mystery But I’m fearless♪ ♪ 운명은 미스테리 하지만 난 겁이 없어♪ ♪
53s ♪Because of you I never shrink back♪ 당신이 있기에 난 결코 물러서지 않아요♪ ♪
58s ♪In my hands hides my life♪ 내 생명은 내 손에 숨겨져 있어요♪ ♪
1:02 ♪Keep it for me forever♪ 영원히 간직해 주세요♪ ♪
1:06 ♪Let’s be gentle to each other♪ 서로 친절하게 대하자♪
1:10 ♪My love Everything is precious♪ ♪내 사랑 모든 것이 소중해요♪
1:14 ♪The world is noisy But the future is promising♪ ♪ 세상은 시끄럽지만 미래는 밝다♪
1:18 ♪Because of you I expect more♪ ♪너 때문에 더 기대된다♪ ♪
1:22 ♪Of a far-away world♪ 아득한 세상의♪
1:26 =Episode 1= =You Are My Hero= =1화= =당신은 나의 영웅=
1:30 =Episode 1= =1화=
1:33 (Two years ago) (2년 전)
1:52 Halt! 그만!
1:53 Everyone remains in your place! 모두가 당신의 자리에 남아 있습니다!
1:53 Keep down. 앉은 채로있다. -
1:54 -Keep down. -Remain in your place! 앉은 채로있다. - 그 자리에 그대로 있어라!
1:56 Don’t move! 움직이지 마세요!
1:58 Keep down! 앉은 채로 있어!
2:01 Be quiet! 조용히 해!
2:03 Don’t play tricks. 장난을 치지 마십시오. 이리
2:03 Come here. 오세요.
2:06 Don’t play tricks. 장난을 치지 마십시오.
2:07 Keep down. 앉은 채로 있어.
2:08 Remain in your place! 그 자리에 그대로 있어라!
2:11 Don’t move! 움직이지 마세요!
2:14 Pull the brake! 브레이크를 당겨라!
2:16 Come here. 이리 오세요.
2:17 Quick. 빠른.
2:18 Keep down! 앉은 채로있다!
2:21 -What’s up? -Don’t let them run away! -무슨 일이야? - 도망치게 놔두지 마세요!
2:23 You, come here. 여기 와서. 이리
2:25 Come here. Be quiet! 오세요. 조용히 해!
2:26 Keep down! 일어나지 말고 있어!
2:28 Go! 가다!
2:29 Attentions! 주의! 시청구 로마 광장에 있는
2:30 There is a robbery -
2:31 in Pao Ching Jewelry Store, 파오칭 보석상에서 강도 사건이 발생했습니다
2:32 Roman Plaza, Xicheng District. .
2:33 PATROL NO.2, 순찰 NO.2,
2:34 PATROL NO.3, 순찰 NO.3,
2:34 TIGER NO.7 and AVIATION NO.1. TIGER NO.7 및 항공 NO.1.
2:36 Depart immediately. 즉시 출발하세요.
2:37 Roger. PATROL NO.2 has departed. 알았다. PATROL NO.2가 출발했습니다.
2:39 Roger. PATROL NO.3 has departed. 알았다. 순찰대 3호가 출발했습니다.
2:40 Roger. TIGER NO.7 has arrived. 알았다. TIGER NO.7이 도착했습니다.
2:42 Roger. AVIATION NO.1 has departed. 알았다. AVIATION NO.1이 출발했습니다.
2:43 Sniper No.2 is ready. 스나이퍼 2호가 준비되었습니다.
2:45 Step back. 물러서세요.
2:46 Ambush Unit 1 is ready. 매복 유닛 1이 준비되었습니다.
2:48 …Pao Ching Jewelry Store. … 파오칭 보석상.
2:48 Now we still have no idea... 이제 우리는 아직 아무것도 모릅니다...
2:49 Ambush Unit 2 is ready. Ambush Unit 2가 준비되었습니다.
2:51 what is happening within the store. 가게 안에서 무슨 일이 일어나고 있는지.
2:53 Please cooperate with us. 우리와 협력해 주십시오.
2:54 Don’t be panic. 겁먹지 마라.
2:55 Sniper No.3 스나이퍼 No.3
2:56 (Pao Ching Jewelry Store) is ready. (보청보석상점)이 준비되었습니다.
3:02 (Pao Ching Jewelry Store) (파오칭 보석상)
3:05 Stay quiet! 조용히 하세요!
3:06 NO.1 is ready. NO.1이 준비되었습니다.
3:08 Transmitting the store video. 매장 영상을 전송합니다.
3:09 Stay quiet! 조용히 있어라!
3:09 Five robbers. 다섯 명의 강도.
3:10 Two handguns, one shotgun 권총 2개, 산탄총 1개,
3:12 and two knives. 칼 2개.
3:13 -Keep down and don’t move! -A dozen hostages. - 자세를 유지하고 움직이지 마세요! - 인질 12명. 정문에서 3m 떨어진
3:14 They are around the central counter, 중앙 카운터 주변에 있습니다
3:16 three meters away from the front gate. .
3:20 Control the crowd 군중을 통제
3:21 and mind the buffer distance. 하고 완충 거리를 염두에 두십시오.
3:22 Stay still! 여전히 유지!
3:23 Don’t play tricks. 장난을 치지 마십시오.
3:24 We can see clearly. 우리는 명확하게 볼 수 있습니다.
3:25 Keep down! 앉은 채로있다!
3:38 Step back. 물러서세요.
3:39 Please cooperate with us. 우리와 협력해 주십시오.
3:41 Don’t be panic and step back. 당황하지 말고 뒤로 물러서십시오.
3:45 Boss. 사장.
3:48 Listen, 들어봐,
3:49 kill them if the car doesn’t appear 차가 5분 안에 나타나지 않으면 그들을 죽여라
3:51 in five minutes. .
3:53 Everyone gets ready to attack. 모두가 공격할 준비를 합니다.
3:54 Countdown five seconds. 5초 카운트다운.
3:56 Step back. 물러서세요.
3:57 Please step back. 뒤로 물러서주세요.
3:58 Don’t go forward. 앞으로 가지 마십시오.
3:59 Please, step back. 제발 물러서세요.
4:05 Yan, 옌,
4:06 Yan, are you okay? 옌, 괜찮아? -
4:08 -Be quiet! -Yan! 조용히 해! - 옌!
4:10 Yan! 얀!
4:11 What’s wrong with him? 그 사람에게 무슨 문제가 있습니까?
4:13 Please, 제발,
4:14 he has a heart attack. 그 사람 심장마비 걸렸어요.
4:16 Stop. 멈추다.
4:17 A hostage has a seizure. 인질이 발작을 일으켰습니다.
4:18 Stop and wait. 멈추고 기다리십시오.
4:20 Roger. 알았다. -그는
4:27 -He has a heart attack. -Speak. 심장마비를 겪었어요. - 말하다.
4:29 Please help him. 그를 도와주세요.
4:31 Who can help him? 누가 그를 도울 수 있나요?
4:33 Yan! 얀!
4:35 I... 저는...
4:36 I’m a doctor. 저는 의사입니다.
4:50 Yan! 얀!
4:52 What’s wrong with him? 그 사람에게 무슨 문제가 있습니까?
4:54 How is he? 그는 어때?
4:56 Faint breathing. 희미한 호흡.
4:57 Can’t feel carotid artery pulse. 경동맥 맥박을 느낄 수 없습니다.

carotid 경동맥(의)

artery 동맥

5:00 Maybe an acute myocardial infarction. 어쩌면 급성 심근경색일 수도 있습니다.

myocardial  심근의

infarction 경색(증)
5:09 Please. 제발.
5:10 Shut up. 입 다물어.
5:11 He should be sent to the hospital immediately. 그는 즉시 병원으로 보내져야 합니다. -
5:12 -Or he will die. -Shut up. 아니면 죽을 거예요. - 입 다물어.
5:17 Yan. 옌.
5:23 Please help him. 그를 도와주세요.
5:25 Shut up! 입 다물어!
5:26 It’s true. 사실이에요.
5:27 He may die some minutes later. 그는 몇 분 후에 죽을 수도 있습니다.
5:28 Believe I’ll kill you right now? 내가 지금 당장 당신을 죽일 거라고 믿으시나요?
5:32 Keep down. 앉은 채로 있어.
5:35 Shut up. 입 다물어.
5:40 Judging by the situation inside, 내부 상황으로 보아
5:41 everyone follows the command 모두가
5:42 of the NO.1. NO.1의 명령을 따르고 있다.
5:44 Everyone, 여러분,
5:46 the robbers are in a rage. 도적들이 분노하고 있습니다. -
5:47 -Ready to attack. -Don’t move. 공격 준비가 되었습니다. - 움직이지 마세요. -
5:48 -Keep down! -Ten, nine, 앉은 채로있다! - 열, 아홉,
5:50 eight, seven, 여덟, 일곱,
5:52 six, five, 여섯, 다섯,
5:54 four, three, 넷, 셋,
5:56 two, one. 둘, 하나.
5:58 Go! 가다!
6:04 They have grenades. 그들은 수류탄을 가지고 있습니다.
6:06 Get out of the way. 비켜가세요.
6:23 Rescue the wounded. 부상자를 구출하십시오.
6:30 Remain in your place! 그 자리에 그대로 있어라! 
6:32 Come here. 이리 오세요. 
6:34 Come here. 이리 오세요.
6:36 All of you step back, 모두 물러나지 않으면
6:37 or else I’ll kill her right now. 지금 당장 그녀를 죽여버릴 것이다.
6:39 I mean it. 진심이야.
6:40 Step back. 물러서세요.
6:42 Everyone steps back. 모두가 뒤로 물러납니다.
6:43 I’ll shoot. 내가 쏠게.
6:45 Step back. 물러서세요.
6:46 Ambush Unit 2, go. 매복 2부대, 가라.
6:53 Go! 가다!
7:14 Quick. 빠른.
7:15 Run. 달리다.
7:16 You’re safe. Run. 당신은 안전합니다. 뛰어요.
7:18 Run. 뛰어.
7:19 Quick. 빠른.
7:20 Go. 가다.
7:29 Remain in your place, 그 자리에 그대로 있어라.
7:31 or else I’ll blow it up and die with you. 그렇지 않으면 내가 그것을 폭파 하고 너와 함께 죽을 것이다.
7:34 Drop your gun. 총을 버려라.
7:36 Drop your gun. 총을 버려라.
7:39 Drop it! 그거 떨어 뜨려!
7:50 Drop your gun. 총을 버려라.
7:54 Drop it! 그거 떨어 뜨려!
8:15 Grip it. 잡아라.
8:18 Grip it and it won’t blow up. 그것을 잡으면 터지지 않을 것입니다.
8:20 You are lying. 당신은 거짓말.
8:21 He pulled out the pin. 그는 핀을 뽑았습니다.
8:23 I saw it. It’ll blow up. 나는 그것을 보았다. 터질 거야.
8:26 It won’t blow up even without the pin 핀이 없어도
8:28 as long as you grip it tightly. 꽉 잡으면 터지지 않습니다.
8:30 It doesn’t blow up now, right? 지금은 터지지 않죠?
8:33 You’re not lying? 거짓말하는 거 아니지?
8:35 No. 아니요.
8:36 What should I do? 어떻게 해야 하나요?
8:45 Grip it and I’ll get you out of here. 잡아서 여기서 꺼내줄게.
8:48 And then? 그런 다음?
8:49 Blow me up in another place? 다른 곳에서 날 날려버리라고?
8:53 You won’t die. 당신은 죽지 않을 것입니다. 방폭 장소
8:54 I’ll take you to an anti-explosion place. 로 안내해 드리겠습니다 .
8:58 You’re brave. 당신은 용감해요.
8:59 What do you do? 너 뭐하니? 
9:01 A surgeon. I graduated not long ago. 외과 의사. 저는 졸업한 지 얼마 안 됐어요.
9:06 A surgeon should have a steady hand. 외과 의사는 꾸준한 손길을 가져야합니다.

a steady hand 떨리지 않는 손,  견실한 사람, 통솔력이 있는
9:08 I lose control of my hands. 나는 손에 대한 통제력을 잃습니다.
9:10 Because the neuroendocrine 신경내분비계가 
9:13 responds to the sympathetic nervous system. 교감신경계에 반응하기 때문입니다.
9:16 You’re good at your lesson. 당신은 수업을 잘해요.
9:18 But if you keep producing it, 하지만 계속 생산하면
9:20 we’ll both die here. 우리 둘 다 여기서 죽게 될 거예요.
9:22 I will stop it. 나는 그것을 중지할 것이다.
9:26 What’s your name? 이름이 뭐에요?
9:28 Mi Ka. 미 카.
9:30 I don’t know such a surname. 나는 그런 성을 모른다.
9:31 My father is surnamed Mi. 우리 아버지의 성은 미(Mi)입니다.
9:32 What can I do with it? 그걸로 무엇을 할 수 있나요?
9:36 Doctor Mi, 미 박사님,
9:37 listen. 들어보세요.
9:40 I need you to stand up 일어나서
9:42 and follow me to the outside. 나를 따라 밖으로 나가주세요.
9:46 I can’t. I can’t walk. 나는 할 수 없다. 나는 걸을 수 없다. 움직이면
9:48 I fear that it will blow up 터질까 두렵습니다
9:49 once I move. .
9:51 If I get too nervous... 너무 긴장되면...
9:53 I was here to buy gifts -
9:54 for my parents’ wedding anniversary. 부모님 결혼기념일 선물을 사러 왔어요.
9:57 I haven’t gotten married. 나는 결혼하지 않았습니다.
9:58 I haven’t gone out with anyone. 나는 누구와도 데이트도 하지 않았습니다.
10:00 I can’t die here and now. 나는 지금 여기서 죽을 수 없다.
10:03 No, I can’t. 아니요, 그럴 수 없습니다.
10:06 Doctor Mi, 미 박사님
10:07 look at me. 저 좀 보세요. -
10:08 -Look at me. -I don’t want to... 날 봐. -하고 싶지 않아요...
10:12 Doctor Mi, 미 박사님,
10:14 this is not that complex. 그렇게 복잡한 건 아닙니다.
10:16 If you walk out with me, 당신이 나와 함께 나가면 오늘 밤
10:18 perhaps we can have the hot-pot 우리는 전골을 함께 먹을 수 있을지 모르지만
10:19 together tonight, - 
10:21 but if you don’t,  그렇지 않으면
10:23 we’ll just die. 우리는 그냥 죽을 것입니다.
10:25 Do you understand? 이해했나요?
10:28 Believe me. 나를 믿어.
10:29 I’m here 나는 여기
10:31 and you’ll be fine. 있고 당신은 괜찮을 것입니다.
10:42 Slowly. 느리게.
10:46 Stand up slowly. 천천히 일어나세요.
10:49 Good. 좋은.
10:51 I’m scared. 나 무서워.
10:54 Hold me. 나를 붙잡아주세요.
11:28 Anti-explosion Unit, get ready. 폭발 방지 장치, 준비하세요.
11:39 Are you ready? 준비 되었나요?
11:43 When I count to three, 내가 셋을 셀 때
11:46 you release it and I hold it. 당신은 그것을 놓아주고 나는 그것을 붙잡는다.
11:48 From your thumb. 엄지 손가락에서.
11:50 One. 하나.
11:56 Two. 둘.
11:58 Three. 삼.
12:03 Good. 좋은.
12:06 The same to the rest. 나머지도 마찬가지입니다.
12:09 Your index finger. 검지 손가락.
12:11 One. 하나.
12:13 Two. 둘.
12:17 Three. 삼.
12:20 Good. 좋은.
12:22 Your middle finger. 가운데 손가락.
12:24 One. 하나.
12:27 Two. 둘.
12:29 Three. 삼.
12:33 The last two fingers. 마지막 두 손가락.
12:34 Your ring finger. 네 약지.
12:36 One. 하나.
12:38 Two. 둘.
12:40 Three. 삼.
12:44 The last one. Hold on. 마지막 하나. 기다리다.
12:47 One. 하나.
12:49 Two. 둘.
12:51 Three. 삼.
13:03 Then what about you? 그렇다면 당신은 어떻습니까?
13:06 I’m the police. 나는 경찰이다.
13:40 (Two years later) (2년 후)
13:45 (Anthropotomy, Neurosurgery) (인위술, 신경외과)
14:27 (Brain Map) (뇌 지도)
14:40 Did you see -
14:40 my training notice? 내 훈련 공지 봤어?
14:45 I know you will forget it. 나는 당신이 그것을 잊어버릴 것이라는 것을 압니다.
14:47 So I have had put it in your bag. 그래서 나는 그것을 당신의 가방에 넣었습니다.
14:52 What will become of me -
14:54 if without you? 당신이 없으면 나는 어떻게 될까요?
14:59 The emergency training 비상훈련은
15:00 will last for days. 며칠 동안 진행될 예정이다.
15:02 Take care of yourself. 몸 조심하세요.
15:04 I know, Doctor Mi. 알아요, 미 박사님.
15:07 You’d better have the meal now, or you’ll be late. 지금 식사를 하는 것이 좋겠다. 그렇지 않으면 늦을 것이다.
15:10 Vitamin, protein, and carbohydrate. 비타민, 단백질, 탄수화물.
15:12 A perfect diet. 완벽한 다이어트.
15:14 My God. 맙소사.
15:15 Whoever marries you 당신과 결혼하는 사람은
15:16 will surely be happy. 반드시 행복할 것이다.
15:20 Xiaoman, 샤오만, 언젠가
15:22 I’ll cure your disease 네 병을 고쳐줄게
15:23 someday. .
15:25 I live up to my words. 나는 내 말을 지키며 살아요.

live up to (주의, 신념 등에) 따라 행동하다, 부끄럽지 않게 살다, (기대에) 부응하다
15:29 It’s the third time that it’s come back to me. 그것이 나에게 돌아온 것은 세 번째입니다.
15:33 I’ve tried everything, -
15:35 surgery, chemotherapy, and radiotherapy. 수술, 화학요법, 방사선요법 등 모든 것을 시도했습니다.
15:38 I won’t like any surgery 나는 죽기 전에 어떤 수술도 좋아하지 않을 것이다
15:38 before the death. .
15:42 I know. 알아요.
15:44 If you want to make something happen, 뭔가를 이루고 싶다면
15:46 you’ll fight to the last moment. 마지막 순간까지 싸워야 합니다.
15:48 But sometimes I think, 하지만 가끔은
15:52 just let me go -
15:54 if the treatment would only 치료를 해도
15:59 leave me in pain. 고통만 남을 것 같으면 그냥 놔둬야겠다는 생각이 들 때가 있습니다.
16:03 No. 아니요.
16:05 When I was bitten by a dog, 제가 개에게 물렸을 때
16:09 you saved me 당신이 저를 구해 주셨고
16:10 and got injured with a big scar. 큰 상처를 입으셨습니다.
16:13 Now it’s my turn to save you. 이제 내가 당신을 구할 차례입니다.
16:16 I won’t let you go. 나는 당신을 놓아주지 않을 것입니다.
16:32 What’s up? 무슨 일이야?
16:33 What happened? 무슨 일이에요?
16:36 Be quiet! 조용히 해!
16:38 Drop your head. 머리를 숙이세요.
16:39 Drop your head. 머리를 숙이세요.
16:43 Be quiet! 조용히 해!
16:48 Turn around. 돌아서 다.
16:56 Keep down. I mean you. 앉은 채로있어. 너 말이야.

16:57 Keep down. 앉은 채로 있다.
17:01 Don’t let me hear any fuss from you. 당신에게서 어떤 소란도 듣지 못하게 해주세요.
17:04 Not a sound. 소리가 아닙니다.
17:30 Keep down. 앉은 채로 있다.
17:31 I’ll shoot him if anyone moves. 누구든지 움직이면 쏴버릴 거야.
17:33 Do you like to play the hero? 영웅 놀이를 좋아하시나요?
17:34 Your behavior 당신의 행동은 이번 비행에서
17:38 has killed all of you 당신 모두를 죽였습니다
17:39 in this flight. .
17:49 If this was 이것이
17:50 a real situation, 실제 상황이었다면
17:52 the crew 승무원들은 훈련 중에
17:54 had made -
17:55 four terrible mistakes 네 가지 끔찍한 실수를 저질렀을 것입니다
17:56 during the drill. .
17:57 (Emergency Rescue Training) (긴급구조훈련)
17:59 The training is no more than 훈련은
18:00 a perfunctory effort. 형식적인 훈련에 지나지 않습니다.

perfunctory 형식적인, 의무적인, 습관적인
18:02 Is it necessary -
18:03 to issue a certificate of completion 수료증을 발급
18:04 and send us 하고
18:05 to the police training base? 경찰훈련소로 보내야 하나요?
18:07 It’s a collaboration with the police. Do you understand? 경찰과의 협력입니다. 이해했나요?
18:10 Doctors need to 의사는
18:11 learn emergency rescue 응급구조를 배워야
18:13 and must obtain 하고 수료증을 받아야 한다
18:13 the certificate of completion. .
18:15 All new doctors need to learn. 모든 새로운 의사는 배워야 합니다.
18:17 Do you want to be the first? 첫 번째가 되고 싶나요?
18:19 The first what? 첫 번째는 무엇입니까?
18:19 First, 첫째,
18:21 when the plane was hijacked, 비행기가 납치되었을 때 조종실에 알리기 위해
18:22 no one pressed the alarm 경보기를 누르는 사람이 아무도 없었습니다
18:23 to inform the cockpit.   cockpit  조종석
18:24 The first one who fails to get the certificate. 첫 번째로 자격증 취득에 실패한 사람입니다.
18:27 How can I fail to get it? 어떻게 얻지 못할 수 있나요?
18:29 Yanshan, Yanshan,
18:29 the training is just like 훈련은
18:31 the military training -
18:32 we had in the university. 우리가 대학에서 받았던 군사 훈련과 똑같습니다.
18:34 Second, 둘째,
18:35 no one stood up -
18:36 to communicate with the robbers 도적과 소통
18:36 and find out their objective, 하고 그들의 목적을 알아내거나
18:37 or stabilize their emotions. 그들의 감정을 안정시키기 위해 일어서는 사람이 아무도 없었다.
18:39 Such as running, 달리기,
18:40 goose-stepping, 거위걷기,
18:42 having the meal and singing before getting together. 식사하기, 모이기 전 노래부르기 등 .
18:43 ♪Union is strength♪ ♪연합이 힘이다♪
18:47 That’s true. 맞습니다.
18:47 Look at this place. 이곳을 보세요. 
18:48 Like an old house with nothing special. 특별할 것 하나 없는 오래된 집처럼 .
18:50 I dare say -
18:51 they don’t have any high-tech here. 여기에는 첨단 기술이 없다고 감히 말씀드립니다.
18:54 Third, 셋째,
18:57 you forgot to protect the passengers. 승객을 보호하는 것을 잊었습니다.
18:59 A crying child might 아이가 울면
19:00 easily infuriate the robbers, 도둑이 쉽게 화를 낼 수 있으므로

infuriate 극도로 화나게 만들다
19:02 so, you need to move ,
19:03 children to a place 아이를
19:05 far away from the robbers. 도둑이 있는 곳에서 멀리 떨어진 곳으로 옮겨야 합니다.
19:11 Thank you. 감사합니다.
19:19 Damn it! 젠장!
19:20 What’s up? 무슨 일이야?
19:21 This is -
19:22 Director He of our hospital. 저희 병원 허 원장입니다.
19:24 I heard that her husband 남편이
19:25 is the chief of the Special Police, 특수경찰서장이라고 해서
19:27 and that’s why -
19:29 we’ve come here 우리가
19:30 to have the emergency rescue training. 긴급구조훈련을 받으러 여기까지 왔다고 들었습니다.
19:32 How dare you keep grumbling? 어떻게 감히 계속 투덜대나요?
19:35 Fourth, 넷째,
19:39 one member 한 회원이 이기는 것을 확신할 수 없을 때
19:40 tried to attack the robber 강도를 공격하려 하여
19:41 when he was not sure of winning, -
19:43 putting people and the place in danger. 인명과 장소를 위험에 빠뜨렸다. 
19:45 The most important thing 가장 중요한 것은
19:46 when a plane is hijacked -  비행기가 납치되었을 때
19:48 is not to irritate the robbers. 강도를 짜증나게 하지 않는 것입니다.
19:51 The biennial training 격년제 훈련은
19:52 is a tradition -
19:53 of our hospital. 우리 병원의 전통입니다.
19:56 Through the training, 훈련을 통해
19:58 you’ll learn the necessary skills, 귀하는 자연재해나 대규모 외상 사건 발생 시
20:00 so that you can -
20:02 provide effective 효과적인
20:03 on-site rescue 현장 구조
20:04 and the timely medical care 와 적시 의료 서비스를 제공할 수 있도록 필요한 기술을 배우게 됩니다
20:06 in a natural disaster -
20:07 or mass traumatic event

traumatic 정신적 외상의, 대단히 충격적인
20:10 I’ll first introduce you 먼저
20:11 the instructor of the training, 훈련 강사이자
20:13 the deputy captain of the Tiger Assault Team, 호랑이 돌격대 부단장인
20:15 Mr. Shu Wenbo. 슈웬보 씨를 소개하겠습니다.
20:17 Let’s welcome him. 그를 환영합시다.
20:22 Hello, everyone. 여러분, 안녕하세요.
20:24 I’m the assistant instructor 저는
20:25 of this training. 이 훈련의 보조 강사입니다.
20:26 I’m Shu Wenbo. 저는 슈원보입니다.
20:27 Your chief instructor 당신의 수석 강사는
20:28 is our captain Xing Kelei. 우리 선장 Xing Kelei입니다.
20:30 Thank you, everyone. Thank you for the cooperation. 감사합니다. 협력해 주셔서 감사합니다.
20:34 That man is handsome. 그 남자는 잘생겼어요.
20:36 I heard his name is Xing Kelei. 그의 이름이 Xing Kelei라고 들었습니다.
20:37 He is the captain. 그는 선장입니다.
20:39 If I was held hostage 제가
20:40 by such a handsome man... 이렇게 잘생긴 남자에게 인질로 잡혔다면...
20:44 First of all, 우선
20:44 on behalf of the Tiger Assault Team, 타이거 공격팀을 대표하여
20:46 I welcome you on board. 탑승을 환영합니다.
20:52 Then, 그럼
20:53 I’ll let you know -
20:55 the content of the training… 훈련 내용을 알려드릴께요...
21:00 Confiscate his cigarettes. 담배를 압수해 주세요.
21:01 Yes. 예. 훈련 중에는 흡연을 금지한다고 훈련 매뉴얼에
21:14 It’s clearly stated in the training manual 명확히 명시되어 있습니다
21:16 that smoking is forbidden during the training. .
21:18 I’ll keep them for you. 당신을 위해 보관하겠습니다.
21:21 Take them back after the training. 훈련 후에 다시 가져가세요.
21:23 No need, brother. 필요없어, 형.
21:23 You can keep them. 당신은 그것을 가질 수 있습니다.
21:25 I’m your instructor, 나는 당신의
21:26 not your brother. 형제가 아니라 당신의 강사입니다.
21:32 During this emergency rescue training, 이번 비상구조훈련 동안 2주간
21:34 you’ll be cut off from the outside 외부와의 접속이 차단됩니다
21:35 for two weeks. .
21:37 Theories account for thirty percent in your score, 이론이 점수의 30%를 차지하고
21:38 and practices seventy percent. 실천이 70%를 차지합니다.
21:40 The course includes 이 과정에는
21:42 physical training, basic rescue, 신체 훈련, 기본 구조,
21:44 trauma care, 외상 치료
21:45 and emergency drills. 및 응급 훈련이 포함됩니다.
21:48 We are doctors. 우리는 의사입니다.
21:49 Do we need them -
21:51 to teach us trauma care? 우리에게 트라우마 치료를 가르치기 위해 그들이 필요합니까?
21:52 Exactly. It’s a waste of time. 정확히. 시간 낭비입니다.
21:57 Is everything clear to you? 모든 것이 명확합니까?
22:00 Speak. 말하다.
22:02 Can we ask for leave? 휴가를 요청할 수 있나요?
22:03 It’s a contactless training course 비접촉식 교육과정으로
22:05 and sometimes we may have -
22:06 urgent action at night, 야간에 긴급조치가 있을 수 있으므로, 합리적인 사유 없이는
22:08 so, no one can leave 누구도 퇴실할 수 없습니다
22:10 without a reasonable cause. .
22:11 You must ask the chief instructor -
22:13 to sign your leave note if you have to. 필요한 경우에는 수석 강사에게 휴가 통지서에 서명하도록 요청해야 합니다.
22:15 So, I can ask you to sign. 그래서 서명을 요청드릴 수 있습니다.
22:17 Let me say it again. 다시 말하겠습니다.
22:18 The chief instructor 수석 강사는
22:19 is our captain Xing Kelei. 우리 선장 Xing Kelei입니다.
22:24 Now, everyone, 자, 모두
22:25 go back and change your clothes. 돌아가서 옷을 갈아입으세요. 10분 후에
22:27 I’ll see you in the playground ten minutes later. 놀이터에서 뵙겠습니다 .
22:30 Everyone. 모든 사람.
22:31 Stand at attention. 주의를 기울이십시오.
22:33 Dress right, dress. 제대로 옷을 입으세요, 옷을 입으세요.
22:36 Front. 앞쪽. 마음
22:38 At ease. 편하게.
23:05 Stop. 멈추세요.
23:05 Come here. 이리 오세요.
23:09 I… I… 나… 나…
23:10 Hurry. 서두르세요.
23:19 Use the strength of your waist and abdomen. 허리와 복부의 힘을 활용하세요.
23:24 One more. 하나 더.
23:39 Cheating is shameful. 부정 행위는 부끄러운 일입니다.
23:41 You two, 너희 둘,
23:42 do another thirty sit-ups. 윗몸일으키기 30개 더 해라.
23:49 Have some water, girls. 물 좀 드세요, 아가씨들. -
23:51 -Take it. -Thank you. 가져. - 감사합니다.
23:52 No. 아니요.
23:54 Chen Tao, Chen Tao 씨, 물 한 병을
23:55 why don’t you bring us 가져오시는 게 어때요
23:56 a bottle of water? ?
23:56 Exactly. 정확히.
23:57 No way. 안 돼요.
23:58 My legs can’t even 내 다리도 나
23:59 support myself. 자신을 지탱할 수 없습니다.
24:00 I can’t fetch water for you. 나는 당신을 위해 물을 길어올 수 없습니다.
24:06 Yanshan, I just asked the instructor. Yanshan, 방금 강사에게 물었습니다.
24:08 He said we can have lunch soon. 그는 우리가 곧 점심을 먹을 수 있다고 말했습니다.
24:09 I’ve brought some beef paste. 쇠고기 페이스트를 좀 가져왔어요.
24:10 I’ll share it with you later. 나중에 공유하겠습니다.
24:11 No. I’m on a vegetarian diet. 아니요. 저는 채식을 하고 있어요.
24:13 Since when? 언제부터?
24:15 It’s none of your business. 너와는 상관 없어.
24:16 Won’t you -
24:17 ask for leave this afternoon? 오늘 오후에 휴가를 요청하지 않겠습니까?
24:18 Think about it. 생각해 보세요.
24:20 This is -
24:20 a contactless training. 비접촉식 교육입니다.
24:22 Shu Sir 슈 선생님은
24:23 won’t let you go that easily. 당신을 그렇게 쉽게 놓아주지 않을 것입니다.
24:25 I didn’t expect it would be so strict. 그렇게 엄격할 줄은 몰랐어요.
24:27 But Dr. Shao Yuhan 하지만 Shao Yuhan 박사는
24:29 is a neurosurgery specialist -
24:30 of the globally renowned 세계적으로 유명한
24:32 Allen Medical Center. Allen Medical Center의 신경외과 전문의입니다.
24:33 This time he will come to our hospital 이번에는 그가 우리 병원에 와서
24:34 and make exchanges with us. 우리와 교류할 예정이다.
24:35 I must see him. 나는 그를 꼭 만나야 해요.
24:36 Only he can help Xiaoman. 오직 그만이 Xiaoman을 도울 수 있습니다.
24:38 Then you can only hope 그렇다면
24:39 that “poker face” could make an exception for you. "포커 페이스"가 당신에게 예외가 될 수 있기를 바랄 뿐입니다.
24:42 Don’t you hear that -
24:43 the “poker face” is nothing. "포커 페이스"가 아무것도 아니라는 말을 듣지 못하셨나요?
24:45 Xing Kelei is more horrible than him. Xing Kelei는 그보다 더 끔찍합니다.
24:47 Who is that? 그 사람은 누구입니까?
24:48 Our chief instructor, 우리의 수석 강사
24:49 Xing Kelei. _ Xing Kelei입니다.
24:50 Nicknamed the Destroyer. 파괴자라는 별명을 얻었습니다.
24:52 He takes it as his duty 그는 모든 훈련생을 파괴하는 것을 자신의 의무로 받아들입니다
24:53 to destroy every trainee. .
24:54 Two of our seniors nearly 우리 선배 중 두 명이
24:56 failed to get their certificates of completion. 수료증을 거의 받지 못했습니다 .
24:58 It’s said that -
24:59 he is the youngest captain -
25:00 since the founding of the Tiger Assault Team. 타이거 어썰트 팀 창단 이후 최연소 주장이라고 한다.
25:02 Seems he’s won the First Merit, 1등상을 받은 것 같아서
25:04 so, he got promoted. 승진한 것 같아요.
25:05 Is he really that amazing? 그 사람 정말 대단해요?
25:07 I tell you 제가 본 것 중
25:08 the most amazing special police 가장 놀라운 특수 경찰은
25:09 I’ve ever seen can fight against heavy odds 엄청난 역경에 맞서 싸우고 수류탄에 직면하더라도
25:11 and keep a steady hand 통솔력을 유지할 수 있다고 말씀드립니다

a steady hand 통솔[지도]력, 떨리지 않는 손, 단호한 명령
25:12 even when faced with a grenade. .
25:13 Xing Kelei will _ Xing Kelei는
25:15 be dwarfed -
25:17 if compared to him. 그와 비교하면 난쟁이가 될 것입니다.
25:19 Anyway, the world has justice 어쨌든 세상은 정의를 가지고
25:21 while he might be merciless. 있지만 그는 무자비할 수도 있습니다.
25:22 Dear Mi Ka, 친애하는 Mi Ka님,
25:24 I wish you good luck. 행운을 빕니다.
25:24 You must not be... 넌 이러면 안 돼...
25:27 Damn it! My name is Mi Ka. 젠장! 제 이름은 미카입니다.
25:29 He’ll likely bar my way. 그 사람은 내 길을 막을 것 같아요.
25:31 Likely. 할 것 같은.
25:32 Gather round 모여서
25:33 and get ready for lunch. 점심을 먹을 준비를 하세요.
25:36 Shu Sir, 슈 선생님,
25:37 uh... 어...
25:37 we don’t feel well today. 오늘은 몸이 안 좋아요. 오늘 오후에
25:39 Can we ask for leave 휴가를 요청할 수 있나요?
25:39 this afternoon? 
25:41 We not only train 우리는
25:43 your physical strength, 당신의 체력뿐만
25:43 but your willpower, 아니라 의지력도 훈련시키기
25:45 so, you can’t... 때문에 당신은 할 수 없습니다 ...
25:47 Sir, 선생님,
25:50 we both are 우리 둘 다
25:53 on the period. 생리 중입니다.
25:54 We’ve gotten our clothes dirty. 우리 옷이 더러워졌어요.
25:57 Fine. 좋아요.
25:58 You can go. 당신은 갈 수 있습니다. -
26:00 -Thank you, sir. -Thank you, sir. 감사합니다. - 감사합니다.
26:03 A good job. 잘했어요.
26:05 Of course. 물론.
26:06 I’m not a capable woman 나는 남자들 빼고는 능력 있는 여자가 아니다.
26:08 except when it comes to men, -
26:10 especially one 특히
26:11 who easily feel embarrassed -
26:11 when talking to women. 여자들과 대화할 때 쉽게 쑥스러워하는 성격이다.
26:13 They’re the easiest to deal with. 그것들은 다루기가 가장 쉽습니다.
26:15 (Simulated training cabin) (모의훈련실)
26:17 Captain Xing, 싱 선장님,
26:18 thank you very much. 정말 감사드립니다. 이번 국제선 노선의
26:19 Both the two countries 두 나라 모두
26:21 on this international flight’s route -
26:22 are the most violent regions, 가장 폭력이 심한 지역
26:24 and their airport management 이고 공항 관리도
26:25 is a mess. 엉망이다.
26:26 There were two accidents that -
26:27 someone brought the prohibited goods 누군가가 금지 물품
26:29 and weapons onto the plane. 과 무기를 비행기에 반입하는 사고가 두 번 있었습니다.
26:30 It matters significantly to us -
26:31 that you’ve come and given us 귀하께서
26:32 the anti-hijacking training, -
26:34 which further ensures -
26:35 the safety of our flights. 우리 항공편의 안전을 더욱 보장하는 납치 방지 교육을 제공해주신 것이 우리에게 매우 중요합니다.
26:37 It’s our duty -
26:38 to collaborate with you. 당신과 협력하는 것이 우리의 의무입니다.
26:39 Luo Ting and Li Nian _ Luo Ting과 Li Nian이
26:40 will be here this afternoon 오늘 오후에 여기에 와서
26:41 to teach them some tactics. 그들에게 몇 가지 전술을 가르칠 것입니다.
26:41 I have work to do. 나는 할 일이 있다.
26:42 I’ll take my leave. 나는 떠날 것이다.
26:43 Fine. Goodbye. 괜찮은. 안녕히 가세요.
26:48 Hello. 안녕하세요.
26:48 Hello, Luo Sir. 안녕하세요, 루 선생님.
26:49 Xing Sir. 싱 선생님.
26:49 Hello, Li Sir. 안녕하세요, 리 선생님.
26:50 Xing Sir. 싱 선생님.
26:51 Thank you for your job. 당신의 일에 감사드립니다.
26:51 May I -
26:52 have your WeChat? 위챗 좀 주시겠어요?
26:53 Yes. So, we can ask you for advice 예. 따라서 필요한 경우 조언을 요청할 수 있습니다
26:54 when necessary. .
26:56 Yes, I also want to befriend you. 응, 나도 너랑 친구가 되고 싶어.
26:57 -Me, too. -Me, too. -저도요. -저도요.
26:58 Okay. 좋아요.
27:01 Thank you, Xing Sir. 감사합니다, 싱 선생님.
27:02 Thank you. 감사합니다.
27:04 I’ll leave it to you. 나는 당신에게 맡길 것입니다.
27:05 That’s what we should do. 그것이 우리가 해야 할 일입니다.
27:16 Hello. 안녕하세요.
27:18 How is the training? 훈련은 어떻게 진행되나요?
27:19 I’ll be back right away. 곧 돌아오겠습니다.
27:23 The rear ones. 뒤쪽 것. 따라잡으
27:24 Please catch up. 세요.
27:29 Everyone, 여러분,
27:31 keep running. 계속 달려보세요. 
27:32 Hold on and you’ll make it. 조금만 기다리면 해낼 수 있을 거예요.
27:34 Hold on. 기다리다.
27:35 Come on! 어서 해봐요!
27:38 Catch up. 따라잡으세요.
27:41 I give up. 나는 포기한다.
27:43 Come on! 어서 해봐요!
27:44 No worries. 걱정 마.
27:46 Failure is the mother of success. 실패는 성공의 어머니이다.
27:48 I tell you... 내가 말하는데...
27:49 I... 나...
27:50 Hold on. 잠깐만요.
27:51 I can’t run anymore. 더 이상 달릴 수 없어요.
27:53 I must run. 나는 달려야 한다. 다 마친 후에
27:53 I need to ask for leave to Shu Sir Shu Sir에게 휴가를 요청해야 합니다
27:55 after I finish it. .
27:57 Is she a marathon runner? 그녀는 마라톤 선수인가요?
27:59 Don’t you know? 모르시나요?
28:14 Shu Sir, 슈 선생님, 오늘 오후에
28:15 I have an urgent matter this afternoon. 급한 일이 있어요 . 저를
28:16 Could you please let me go? 보내 주시겠어요?
28:20 It’s clearly stated in the training manual 훈련 매뉴얼에는
28:22 that you need to submit the letter to the chief instructor. 수석 강사에게 편지를 제출해야 한다고 명시되어 있습니다.
28:23 Where is he? 그는 어디에 있나요?
28:24 He hasn’t arrived. 그는 아직 도착하지 않았습니다.
28:26 He is not responsible then. 그러면 그 사람은 책임이 없어요. 그런 이유로
28:28 You can’t hold me back for that reason. 나를 막을 수는 없습니다 .
28:30 Please help me. 도와주세요.
28:39 (Shu Wenbo) (Shu Wenbo)
28:57 (Shu Wenbo) (Shu Wenbo)
28:58 (A Missed Call from Shu Wenbo) (Shu Wenbo의 부재중 전화)
29:05 He doesn’t answer me. 그는 나에게 응답하지 않습니다.
29:06 Can you send him a WeChat text? 그에게 WeChat 문자를 보내주실 수 있나요?
29:08 This is not in our rules. 이것은 우리의 규칙에 없습니다.
29:10 Rules are dead 규칙은 죽었
29:11 but humans are alive. 으나 인간은 살아 있다.
29:12 Yet disciplines are dead, too. 그러나 규율도 죽었습니다.
29:13 We must obey disciplines. 우리는 규율을 준수해야 합니다.
29:20 Have some water. 물 좀 드세요.
29:21 I’m not thirsty. 나는 목이 마르지 않습니다.
29:22 Do have some. 좀 드세요.
29:23 I don’t like it. 나는 그것을 좋아하지 않는다.
29:33 Did he agree to let you go? 그 사람이 당신을 놓아주기로 동의했나요? 그
29:38 He didn’t give you 사람은 너한테 기회도 안 줬지
29:39 any chance, did he? , 그렇지?
29:40 No. 아니요.
29:41 I must see Director Shao today. 오늘은 샤오 국장을 만나야 합니다.
29:43 What can you do? 당신은 무엇을 할 수 있나요?
29:50 Run away! 도망쳐!
29:52 Keep it down. 조용히 해.
29:53 He just called the roll. 그는 방금 출석을 불렀습니다.
29:54 I think he won’t call it again 내 생각엔 그 사람이
29:55 within a short period. 짧은 시간 내에 다시 전화하지 않을 것 같아요.
29:57 I’ll find an opportunity to run away -
29:58 when all of us 우리 모두가
30:00 are running down the mountain. 산 아래로 달려갈 때 도망칠 기회를 찾겠습니다.
30:01 Sounds wrong. 잘못된 것 같네요.
30:03 I have to try even if it’s wrong. 틀리더라도 노력해야 해요.
30:04 Gamble on it. 그것에 도박을 해보세요.
30:09 (Intercity Bus Terminal) (시외버스터미널)
30:18 Quick. 빨리
30:24 Be careful. 조심하세요.
31:11 Sir. 선생님.
31:43 Why are staring at me? 왜 나를 쳐다보고 있는 걸까?
31:45 What’s the hell of it? A bandit girl? 도대체 무슨 일이야? 산적 소녀?
31:48 What do you want? 당신은 무엇을 원하세요?
31:49 I must go to the Renxin Hospital. Renxin 병원에 가야 해요. 저 좀
31:50 Could you give me a ride? 태워 주실 수 있나요?
31:52 I really can’t hail a taxi. 정말 택시를 못 탄다.
31:57 Get in. 타세요.
31:57 Thank you. 감사합니다.
32:09 Why are you there? 당신은 왜 거기에 있습니까?
32:11 I’m a doctor 저는
32:12 of the Renxin Hospital. 런신병원 의사입니다.
32:13 I’m attending a training 저는
32:15 in the Special Police Base. 특수경찰기지에서 훈련을 받고 있습니다.
32:17 What job are you doing? 당신은 어떤 일을 하고 있나요?
32:19 Police. 경찰.
32:23 What a coincidence! 이런 우연이!
32:25 What’s your name? 이름이 뭐에요?
32:27 My name is Mi Ka. 제 이름은 미카입니다.
32:31 What’s your name? 이름이 뭐에요?
32:33 Mi Ka. 미 카.
32:34 I don’t know such a surname. 나는 그런 성을 모른다.
32:35 My father is surnamed Mi. 우리 아버지의 성은 미(Mi)입니다.
32:36 What can I do with it? 그걸로 무엇을 할 수 있나요?
32:39 Mi Ka. 미 카.
32:49 How is your training? 훈련은 어때요?
32:51 Just some basic 기본적인
32:53 physical training. 신체 훈련만 하면 됩니다.
32:54 Just like some formalities. 일부 형식과 같습니다.
32:58 Many of us 우리 중 많은 사람들이
32:59 just want a certificate, 인증서만 원합니다.
33:00 so, we can be given some titles. 직위를 부여받을 수 있습니다.
33:04 Do you feel the same way? 당신도 같은 느낌을 받나요?
33:05 No. 아니요.
33:07 I hope I can learn some skills -
33:08 that can be used in emergencies. 긴급 상황에서 사용할 수 있는 기술을 좀 배울 수 있었으면 좋겠습니다.
33:10 To meet practical needs and not bother others. 실용적인 요구를 충족 하고 다른 사람을 방해하지 않기 위해.
33:14 You’re practical. 당신은 실용적입니다.
33:17 Who is your instructor? 당신의 강사는 누구입니까?
33:18 Shu Sir. 슈 선생님.
33:21 Is he doing good? 그 사람 잘 지내나요?
33:23 Good. A responsible man. 좋은. 책임감 있는 사람.
33:26 He may be a little staid. 그 사람은 좀 얌전할 수도 있어요.
33:28 But I heard that 하지만
33:30 he is better than that Xing Kelei. 그가 Xing Kelei보다 낫다고 들었습니다.
33:34 Why? 왜?
33:36 Xing Kelei is the chief instructor, Xing Kelei가 수석 강사인데
33:38 but we haven’t seen him all day. 우리는 하루 종일 그를 보지 못했습니다.
33:40 I think he must have been negligent. 내 생각엔 그 사람이 부주의했던 것 같아요.
33:42 And we need his signature 그리고 휴가를 요청하려면 그의 서명이 필요합니다
33:42 if we want to ask for leave. .
33:44 I narrowly failed to get out of there. 나는 거의 그곳에서 빠져나오는 데 실패했다.
33:47 So, you... 그래서 당신은...
33:49 I called him later 나중에 그 사람에게 전화해서
33:50 and asked for leave. 휴가를 요청했어요.
33:56 I tell you, 말하는데,

33:57 I don’t like…. 싫다…
34:01 I don’t like that Xing Kelei, either. 나도 Xing Kelei를 좋아하지 않습니다.
34:03 Really? 정말? 개인적으로
34:05 What do you say of him 그 사람에 대해 뭐라고 말합니까?
34:06 in private?  
34:08 It’s said that he is terrible, 그는 끔찍하다고 하며,
34:11 and he took it as his duty -
34:13 to destroy every one of us. 우리 모두를 파괴하는 것을 자신의 임무로 여겼습니다. 그 사람보다
34:15 It’s better to meet a ghost 귀신을 만나는 게 더 낫습니다
34:16 than him. .
34:19 Is he your leader? 그 사람이 당신의 리더인가요?
34:22 Why do you suppose 왜
34:23 I am his underling? 내가 그의 부하라고 생각합니까?
34:25 You look young. 너 젊어 보인다.
34:26 You can’t be a leader. 당신은 리더가 될 수 없습니다.
34:38 Why is there a traffic jam? 왜 교통 체증이 발생합니까?
34:40 Are you in a hurry? 바쁘신가요?
34:41 I’m afraid I will be late. 늦을까봐 걱정이에요.
34:44 Be ready. 준비.
35:09 Here we are. 여기 있습니다.
35:11 By the way, 그런데 내가
35:12 please don’t tell Xing Kelei _ Xing Kelei에 대해 말한 것을 Xing Kelei에게 말하지 마세요
35:13 what I told you about him, .
35:14 or else I’ll be in trouble. 그렇지 않으면 제가 곤경에 처할 것입니다.
35:16 Don’t worry. 괜찮아요.
35:17 I won’t tell anyone. 아무에게도 말하지 않겠습니다.
35:19 Okay. 좋아요.
35:20 And 그러면
35:20 how should I pay you? 어떻게 지불해야 합니까?
35:21 By WeChat? 위챗으로?
35:23 No need. 필요 없음.
35:24 I’m not a taxi driver. 저는 택시 운전사가 아닙니다.
35:25 Well. Get off. 잘. 내리세요.
35:28 Thank you very much. 매우 감사합니다.
35:29 See you again. 또 보자.
35:48 Open. 열려 있는.
35:56 Xiaoxiao. 샤오샤오.
36:00 They just began? 방금 시작했나요?
36:01 Yes. 예.
36:02 Doctor Shao 샤오 박사가
36:03 is in the operating room 수술실에 있고
36:04 and the live streaming is ready. 라이브 스트리밍이 준비되어 있습니다.
36:06 Other doctors are 다른 의사들은
36:07 just discussing it. 그것에 대해 논의하고 있습니다.
36:08 Okay. 좋아요.
36:10 Hold this. 이것을 잡아라.
36:13 Mi Ka, 미카님, 
36:14 only the department’s -
36:15 attending doctors and above 해당 진료과 주치의 이상만
36:17 can join the meeting. 회의에 참석하실 수 있습니다.
36:18 Is it all right for you to sneak in? 몰래 들어가도 괜찮나요?
36:20 They will focus on 그들은
36:21 the live-streaming surgery. 라이브 스트리밍 수술에 집중할 것입니다.
36:22 No one will notice me. 아무도 나를 알아채지 못할 것이다. 
36:40 Let’s begin. 시작하자.
36:45 The patient is too young. 환자가 너무 어리다.
36:46 I still think it’s too risky. 아직은 너무 위험하다고 생각해요.
36:50 Around the world, 전 세계적으로
36:51 there are less than one hundred -
36:52 such cases using awake craniotomy. 각성 개두술을 사용하는 사례는 100건 미만입니다.
36:54 It’s hard to apply numbing medications, 마취약을 바르기가 힘들어서
36:56 so, the surgery will be difficult. 수술이 어려울 것 같아요.
36:57 Mo Xiaohui, 모샤오후이 씨,
36:58 we’ve found -
37:00 a tumor on the left side, 왼쪽에서 뇌의 언어 영역과
37:01 which is very close 매우 가까운 종양을 발견하여
37:02 to the language area -
37:03 of your brain, -
37:04 so, we’ve decided to -
37:05 wake you up -
37:06 during the surgery. 수술 중에 깨우기로 결정했습니다 .
37:07 Do you understand? 이해했나요?
37:09 Yes. 예.
37:09 Okay. 좋아요.
37:10 The anesthesia specialist 마취과 전문의가
37:11 will give you the medications, 약을 처방해드리고,
37:12 and after that, we’ll access your brain 그 후에는 깨우기 전에 뇌에 접근한 뒤
37:13 before we wake you up, -
37:15 and then we’ll continue the surgery. 수술을 계속하겠습니다.
37:16 Is it okay? 괜찮나요?
37:17 Good. 좋은.
37:18 Relax. It’s not a big surgery. 안심하다. 큰 수술은 아닙니다.
37:21 Start the anesthesia. 마취를 시작합니다.
37:21 All right. 괜찮은.
37:24 Yes. 예.
37:24 The patient 환자가
37:25 is too young. 너무 어리다.
37:26 We can’t know -
37:29 whether he can bear with it, 그가 견딜 수 있을지는 알 수 없으며,
37:31 and makes sure that -
37:32 such a complex craniotomy surgery 이렇게 복잡한 개두술이 깨어 있는 상태에서도
37:34 can go smoothly 원활하게 진행될 수 있도록 노력하고 있습니다
37:35 with him being awake. .
37:38 The tumor grows 종양은
37:39 near his sport 그의 스포츠
37:41 and language areas. 및 언어 영역 근처에서 자랍니다.
37:42 If using the conventional method, 기존 방법을 사용하면
37:43 the risk will be high 위험이 높으며
37:45 and they may destroy some of his brain functions. 뇌 기능 중 일부가 손상될 수 있습니다.
37:47 It’s understandable why -
37:48 Doctor Shao has chosen the awake craniotomy. 샤오 박사가 각성 개두술을 선택한 이유는 이해할 수 있습니다.
37:56 Now the patient has fallen into a light sleep. 이제 환자는 얕은 잠에 빠졌습니다.
38:00 Low dose anesthesia in surgery 수술 중 저선량 마취는
38:03 may easily cause epilepsy. 쉽게 간질을 유발할 수 있습니다.
38:04 It will be a problem if he gets a seizure. 발작을 일으키면 문제가 됩니다.
38:10 Doctor Shao, 샤오 박사님,
38:11 the patient’s bone flap has been removed. 환자의 뼈 플랩이 제거되었습니다.
38:13 Decrease the depth of anesthesia. 마취의 깊이를 줄입니다.
38:15 All right. 괜찮은.
38:19 Wash his brain with cold water. 찬물로 뇌를 씻으십시오.
38:20 Yes. 예.
38:35 If he gets a seizure, 발작이 일어나면
38:39 we can apply the cold saline to parts 부위에 차가운 식염수를 바르면
38:40 to relieve his symptoms. 증상이 완화됩니다.
38:44 Jia Li. 리 지아.
38:46 Test his left hand. 그의 왼손을 테스트해 보세요.
38:48 Okay. 좋아요.
38:53 Mo Xiaohui, 모샤오후이님,
38:55 please try to move your left hand. 왼손을 움직여 보세요.
39:02 No problem. 괜찮아요.
39:07 Doctor Shao, he gets a seizure. 샤오 박사님, 발작이 일어났어요.
39:10 President, 회장님,
39:11 if it’s the conventional 일반적인 개두술이라면
39:12 craniotomy, -
39:14 he won’t have a seizure. 발작이 없을 겁니다.
39:16 Yes. 예.
39:17 If the patient keeps convulsing, 환자가 계속 경련을 하면

convulse 경련이 일어나게 하다, 경련하다, 온 몸을 부들부들 떨다. 
39:19 it may hurt -
39:20 his brain functions. 뇌 기능이 손상될 수 있습니다.
39:22 This is somehow complicated. 이것은 다소 복잡합니다. 
39:24 Use the cold saline to 위해 차가운 ​​식염수를 사용하십시오
39:26 reduce the cortical excitability. 대뇌 피질의 흥분성을 줄이기
39:29 The cold saline 차가운 식염수가
39:31 is the key. 핵심입니다.
39:40 Doctor Shao, 샤오 박사님,
39:41 his brain is stable. 그의 뇌는 안정됐어요.
39:43 Go on. 계속해.
39:46 Jia Li. 리 지아. 오른손의
39:47 Test the functions 기능을 테스트해 보세요
39:48 of his right hand. .
39:49 Yes. 예.
39:58 Mo Xiaohui, Mo Xiaohui,
39:59 keep a count of how many times you press it. 몇 번이나 누르는지 세어보세요.
40:02 Yes. 예.
40:05 One. 하나.
40:07 Two. 둘.
40:08 Three. 삼.
40:10 Four. 4.
40:12 Five. 다섯.
40:14 Six. 육.
40:17 Seven. 일곱.
40:19 Eight. 여덟.
40:20 Doctor Shao, 샤오 박사님,
40:22 his right hand 오른손이
40:23 has been slightly numb. 약간 마비되었습니다.
40:33 Should we stop the operation? 수술을 중단해야 할까요?
40:37 No. 아니요.
40:46 That means 이는
40:47 the tumor is very close 종양이
40:49 to the neurons -
40:50 controlling his hand. 그의 손을 제어하는 ​​뉴런과 매우 가깝다는 것을 의미합니다.
40:52 It’s too risky to continue. 계속하기에는 너무 위험합니다.
40:55 President, 회장님
40:56 this plan 이 계획은
40:57 may be too bold. 너무 대담한 것 같습니다.
41:02 Doctor Shao, 샤오 박사님,
41:04 we have removed -
41:05 eighty percent of the tumor. 종양의 80퍼센트를 제거했습니다.
41:06 Should we continue? 계속해야 할까요?
41:08 Continue. 계속하다.
41:11 Yes. 예.
41:12 Go on. 계속해.
41:38 The surgery is completed. 수술이 완료되었습니다.
41:39 Increase the depth of anesthesia. 마취의 깊이를 늘립니다.
41:43 Amazing! 놀라운!
41:45 Doctor Shao is not being bold. 샤오 박사는 대담하지 않습니다.
41:47 He’s taken all precautions 그는
41:49 to reduce the percentage -
41:50 of malignant tumor cells 악성 종양 세포의 비율을
41:51 to less than five percent, 5% 미만으로 줄이기 위해 모든 예방 조치를 취했으며,
41:53 which may 이는
41:54 significantly prolong -
41:56 the patient’s life. 환자의 생명을 크게 연장할 수 있습니다.
42:10 Doctor Shao has come out. 샤오 박사가 나왔습니다.
42:14 President Zhang. 장 회장.
42:15 Doctor Shao, 샤오 박사님,
42:16 thank you for your work. 노고에 감사드립니다.
42:17 You’ve largely removed -
42:19 the patient’s 환자의
42:20 malignant tumor -
42:22 while securing -
42:23 his brain functions. 뇌 기능을 확보하면서 악성종양을 상당부분 제거하셨습니다.
42:24 You give him 당신은 그에게
42:26 more days to live on. 더 많은 삶을 살 수 있는 기회를 줍니다.
42:28 Considering the development -
42:29 of the medical technologies, 의료기술의 발달을 고려할 때,
42:30 I think doctors should 의사는
42:31 not only try to save patients, 환자를 살리는 것뿐만
42:32 but give them a more decent life. 아니라 환자에게 좀 더 품위 있는 삶을 제공하기 위해 노력해야 한다고 생각합니다.
42:33 This is my duty. 이것이 나의 의무이다.
42:35 Doctor Shao, 샤오 박사님,
42:36 your hands are so steady 손이 너무 안정적
42:37 that I hope I can 이어서 나도
42:38 be as half good as you. 당신만큼 잘할 수 있었으면 좋겠습니다.
42:39 That’s true. 그건 사실이에요.
42:40 It was breathtaking. 숨이 막힐 정도였습니다.
42:42 Thankfully that you had a quick mind. 다행히 정신이 빨랐어요.

have a quick mind 머리가 빨리 움직인다
42:43 You’re our idol. 당신은 우리의 우상입니다.
42:45 Applauding. 박수를 보냅니다.
42:48 Are you Zhang Yang? _ Zhang Yang입니까?
42:49 Yes. 예.
42:50 The patient 환자는
42:51 is an epileptic. 간질 환자입니다. 
42:52 It’s very likely that -  수술 중에
42:53 he will have an epileptic fit during the surgery. 간질 발작을 일으킬 가능성이 매우 높습니다 .
42:54 It’s predictable. 예측 가능합니다.
42:56 So, it was not the quick mind. 그러니 두뇌회전이 빨랐던 것이 아니었습니다.

42:58 We need to 우리는 일어날 수 있는 모든 긴급 상황에 대비해
43:00 take precautions 예방 조치를 취해야 합니다
43:00 against every emergency -
43:02 that could happen. 
43:04 As for the steady hands,  떨리지 않는 손은
43:05 you can also have them by practicing, -
43:08 rather than talking around. 말을 하기보다는 연습을 통해서도 가질 수 있습니다.
43:12 Okay, President Zhang, 좋아요, 장 회장님,
43:12 we should go and see -
43:13 patients in the ICU. 중환자실에 있는 환자들을 보러 가야겠습니다.
43:13 Please. 제발.
43:32 ♪My future is a fantasy♪ ♪내 미래는 환상이야♪
43:36 ♪Where there is a sea of stars♪ ♪별바다가 있는 곳♪ ♪
43:40 ♪And I will see you Walking towards me♪ 그리고 너를 보게 될 거야 나를 향해 걸어가는 걸♪ ♪
43:48 ♪I feel lonely in the crowd♪ 군중 속에서 외로움을 느껴요♪
43:52 ♪Watching the stories of others♪ ♪다른 사람들의 이야기를 지켜보며♪
43:55 ♪And wondering Who will conquer my heart♪ ♪그리고 누가 내 마음을 정복할지 궁금해요♪
44:03 ♪Because of an incident♪ ♪사건으로 인해♪
44:07 ♪My life has changed♪ ♪내 인생이 바뀌었어♪ ♪
44:11 ♪It’s true that from now on♪ 이제부터 그건 사실이야♪ ♪
44:19 ♪I won’t harm anyone♪ 누구에게도 해를 끼치지 않을 거야♪ ♪
44:23 ♪I won’t have any regrets♪ 후회는 없을 거야♪
44:27 ♪Yet by the casual twist of fate♪ ♪그래도 우연한 운명의 장난에♪
44:35 ♪All beautiful imaginations♪ ♪모든 아름다운 상상 ♪
44:39 ♪Have become real in a sudden♪ ♪갑자기 현실이 되었어요♪ ♪
44:42 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 기대할 게 있는 것 같아요♪ ♪
44:48 ♪Love comes too soon♪ 사랑은 너무 빨리 옵니다♪ ♪
44:52 ♪To let me realize♪ 깨닫게 해주세요♪
44:54 ♪How should I make you Feel safe with it♪ ♪어떻게 하면 당신을 안심시킬 수 있을까요♪
44:57 ♪I hope I am the one You can count on♪ ♪나는 그 사람이기를 바라요 하나는 믿을 수 있어요♪
45:10 ♪I didn’t expect I would Come across you♪ ♪내가 당신을 만나게 될 줄은 몰랐어요♪ ♪
45:13 ♪And thus my life changed♪ 이렇게 내 인생이 바뀌었어요♪ ♪
45:17 ♪It’s true that from now on♪ 이제부터 그렇죠♪ ♪
45:25 ♪I know what is hope♪ 희망이 뭔지 알아요♪
45:29 ♪I’m afraid that I may hurt you♪ ♪내가 당신에게 상처를 줄까봐 두렵습니다 ♪ ♪
45:33 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 그런데 우연한 운명의 장난에 의해♪
45:40 ♪All beautiful imaginations♪ ♪모든 아름다운 상상들이♪ ♪갑자기
45:44 ♪Have become real in a sudden♪ 현실이 되었어요♪ ♪
45:48 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 기대할 일이 있는 것 같아요♪
45:54 ♪Love comes too soon♪ ♪사랑은 너무 빨리 옵니다♪
45:58 ♪To let me realize♪ ♪실현하게 ♪
46:00 ♪How should I make you Feel safe with it♪ ♪어떻게 해야 할까요? 나는 당신을 안심시켜 줍니다 ♪
46:03 ♪I hope I’m the one you can count on. Do you think the same as me?♪ ♪당신이 믿을 수 있는 사람이 저였으면 좋겠습니다 당신도 나와 같은 생각인가요?♪
46:17 ♪Love by accident Yet it’s more than an accident♪ ♪우연한 사랑이지만 그것은 우연 이상의 것입니다♪
46:21 ♪Love indeed exists♪ ♪사랑은 실제로 존재합니다♪
46:25 ♪I think you’re free to love♪ ♪내 생각엔 당신은 자유롭게 사랑해♪
46:31 ♪Until I know it’s me That can’t be separated from you♪ ♪ 너와 헤어질 수 없는 사람이 나라는 걸 알 때까지♪ ♪
46:36 ♪I rely on you too much♪ 나는 너에게 너무 의지하고 있어♪
46:40 ♪You’re bound to be my dearest♪ ♪넌 분명 나의 가장 소중한 사람이야♪

be bound to 반드시 ~하다, ~하려고 마음 먹다 

반응형