본문 바로가기
월광변주곡 (우서흔, 정우혜) 대본

월광변주곡 (Moonlight) ep1 대본

by synsong 2023. 10. 14.
반응형

 

1회 보기 (유튜브)

* 2회까지는 전체내용, 3회부터는 미리보기만 가능

 

월광변주곡 (Moonlight)  ep1 _ 출처: iQiyi

월광변주곡ep1중한대본.txt
0.08MB


2:30 Mr Zhou Chuan. 주천 선생님
2:32 It's really you. 본인 맞으시죠
2:34 This is the first time I meet you in person. 실물은 처음이시네요
2:36 No wonder the readers call you 독자들 모두
2:38 The Gentle and Kind Mr Chuan. 부드러운 왕자님이라고 하는 것도
2:40 You deserve it. 헛소문이 아니네요
2:41 Let's talk in the meeting room upstairs. 회의실에 가서 얘기할까요?
2:44 -Please. -Hi. - 이쪽으로 - 안녕하세요
2:45 Where is the interview? 면섭은 어디서 보면 되죠?
2:46 On the first floor. 1층 회의실입니다
2:47 Thank you. 네, 감사합니다
2:50 Mr Zhou Chuan. 주천 선생님
2:52 As everyone is aware, 모든 사람이 알고 있는
2:54 when your father published his book 주 선생님의
2:56 Time Is Like A Song 세월 여가라는 책이
2:58 with Yuan Yue Publishing House, 저희 원월사에서 출판하고
3:00 our first print run was 400,000 copies. 인쇄량이 40만 권에 달했어요.

print run  (책이나 잡지의 한 회분의) 인쇄 부수
3:03 And now, 지금은
3:04 a new commemorative edition will be released soon. 곧 새로운 기념 버전이 나와요

commemorative 기념하는

commemorate (중요 인물, 사건을) 기념하는
3:07 This achievement is 이 성정만 놓고 보면요
3:09 Yuan Yue Publishing House's... 이게 바로 우리 원월사
3:11 No, 아니
3:11 It's the highest achievement 전체 출판 업계의
3:13 in the entire publishing industry. 최고 중의 최고입니다
3:16 You have now inherited 지금 주 선생님도
3:17 your father's talent. 대를 이었기 때문에
3:19 I am sure Mr Zhou 아마 아버님께서도
3:20 is proud of you. 자랑스럽게 여기실 겁니다
3:32 Mr Zhou's 애초에
3:34 Time Is Like A Song 주 선생님의 세월 여가는
3:36 achieved an excellent result in Yuan Yue. 저희 원월사에서 이렇게 좋은 성적을 냈기 때문에
3:39 If you could agree to publish 주천 씨의 신간도
3:41 your new book with us, 저희 원월사에서 계약하면
3:43 it would be such an amazing milestone in the industry. 반드시 업계의 미담이 될 겁니다
3:46 I have even thought of the slogan. 홍보 글도 이미 생각해 뒀어요
3:48 Like father like son, a family of scholars. 부자 일가 서향전승
3:53 Do you want to give him a call first? 그럼 먼저 연락을 하셔서
3:56 Ask him if he is willing 저랑 이렇게 좋은 일을 함께할지
3:58 to complete such an amazing journey with me? 먼저 여쭤봐야 하는 거 아니에요?
4:02 Wait. 잠깐만요
4:06 What are you doing? 뭐죠?
4:07 Your name isn't on the list? 면접 끝났다니까요
4:08 No, it's not that. 아니에요
4:09 I am sorry. 죄송합니다, 선생님
4:11 I know my name is not on the list. 명단에 제 이름이 없는 것도
4:13 My degree doesn't fit in. 전공도 마음에 들지 않는다는 것도 알아요
4:15 But I truly want to work in Yuan Yue. 하지만 정말 원월사에서 일하고 싶어요
4:18 I've read every book published by Yuan Yue Publishing House. 원월사에서 출판한 모든 책을 읽었어요
4:20 I grew up with these books. 저는 여기 책을 읽으면서 컸어요
4:22 Please give me a chance. 제발 한 번만 기회를 주세요
4:30 Well... 저기
4:32 Let us go through the contract. 계약서부터 확인해 보실래요?
4:34 I have prepared the contract. 계약서는 제가 작성했어요
4:36 You can have a look. 한 번 확인해 보세요
4:38 I fought very hard 이 계약서는
4:40 for this contract. 제가 거듭 쟁취해서
4:43 I have gotten you 저희 원월사에서
4:44 the best payout from Yuan Yue this year. 올해 가장 좋은 금액으로 따냈어요

payout (많은 액수의) 지불금
4:48 I'm sorry. 죄송합니다
4:49 The interview is over. 면접은 이미 끝났어요
4:52 Please give me one minute of your time. 제발 저한테 1분만 주세요
4:55 You can ask me anything. 뭐든 물어보셔도 좋아요
4:56 From the beginning of Yuan Yue 원월사의 창업 경력이나
4:58 to the insight of each publication, 매 잡지의 문자 견해도 좋아요
5:00 I know everything. 전부 알고 있어요
5:02 My only target in Shanghai is 이번에 일자리를 찾으러 상해에 와서
5:03 to find a job in Yuan Yue Publishing House. 제 유일한 목표는 원월사에 와서
5:05 To be a good editor 좋은 편집자가 되는 건
5:07 has been my dream since young. 어려서부터 저의 꿈이에요
5:08 I don't want to leave with regret. 아쉬움을 안고 떠나고 싶지 않아요
5:10 We are hiring a literature editor 저희가 원하는 건 문학 편집자입니다
5:13 who has a master's degree in literature and history. 문학사와 관련된 석사 연구생인데
5:15 Which part of you meets the requirement? 실례지만 어떤 요구에 부합되죠?
5:18 Perseverance, earnestness, enthusiasm. 집착, 노력, 열정입니다
5:20 Physical book publishing is a sunset industry. 지금의 출판 업계는 날로 죽어가는데
5:23 If you hire me, 만약 저를 채용하시면
5:25 I'll do my best 반드시 최선을 다해
5:26 to find the best work and to sign the author. 최고의 작품과 작가를 계약해서
5:29 Yuan Yue 저희 원월사를 절대 그렇고 그런
5:30 is not an ordinary publishing house. 출판사 중의 하나로 만들지 않을 겁니다
5:32 Can you tell me which authors have you signed? 지금 어떤 작가들을 알고 계시죠?
5:37 None for now. 아직은 없어요
5:40 But I will in the future. 하지만 앞으로 꼭 있을 거예요
5:42 One minute is up. 네, 일 분 지났어요
5:44 I... 저는
5:47 Mum. 엄마
5:48 I'm busy, I'm working. 저 지금 출근 중이라 시간 없어요
5:49 Wait. - 선생님 잠깐만요 - 맞아요
5:50 Please receive it for me. 엄마가 대신 좀 받아 줘요
5:51 Wait. 잠, 잠깐만요
5:54 These are some book reviews I have written over the years. 이건 제가 몇 년 동안 쓴 서평들과
5:57 And some research on best-selling authors. 베스트셀러 저자에 대한 연구 정리예요
6:00 You can read them. 한 번만 봐주세요
6:01 Please believe me. 제발 믿어주세요
6:02 I will be a good editor. 저는 좋은 편집자가 될 거예요
6:13 This amount 이 숫자들은
6:14 is indeed lesser than the amount 주 선생님의 당시와
6:16 offered to Mr Zhou back then. 확실히 일정한 차이가 있어요
6:19 Currently, 지금은
6:19 we are greatly impacted by online media. 인터넷 매체의 타격도 비교적 커서
6:21 The physical publishing industry isn't as good as before. 출판 업계가 예전 같지 않아요
6:25 Even so, 그렇기 때문에
6:26 this is the best 이것도 우리 회사에서
6:27 we could offer. 최선의 성의를 보이는 겁니다
6:47 30,000 copies. 삼만 권 정도는
6:50 To test the water. 시도해 보는 것이죠

test the waters 
(행동을 하거나 결정을 내리기 전에) 미리 상황을 살피다[조심스럽게 알아보다]
6:52 30,000 copies. 삼만 권이요?
6:54 To test the water. 시도해 본다고요?
6:56 Do you think I'm a beggar? 누굴 거지로 보는 겁니까?
7:03 Such a heated argument with the editor. 편집자랑 이렇게 싸우다니

heated 열띤, 열을 올리는, 난방을 한
7:06 Who is he? 대체 어느 작가님이시지?
7:17 This amount 이 숫자는
7:18 is the highest amongst young authors 같은 장르의 젊은 작가들 중에서
7:21 of your type. 제일 높은 겁니다
7:23 What's the print run 그때
7:25 of Time Is Like A Song? 세월 여가는 얼마였죠?
7:27 More than 100,000? 십만 부였죠?
7:30 Mr Zhou Chuan. 주천 씨
7:33 This is the guaranteed minimum print run. 이 인쇄 숫자는
7:35 It's a promise from the publishing house. 우리 회사에서 드리는 약속입니다
7:37 If your book sells well, 만약 주천 씨의 책이 잘 팔린다면
7:39 we will increase your royalty. 그 인세는 당연히 변하게 되죠
8:29 Why do you honk for no reason? 괜히 클랙슨은 왜 울려요?
8:53 Xiao Bai. 소백
8:53 Your boss went out again? 사장님 또 안 계세요?
8:56 He went looking for books. 책 찾으러 나갔어요
8:58 Are the reference books 지난번에 요구했던
8:59 I wanted here yet? 참고서는 어떻게 됐어요?
9:00 They are here. 전부 도착했어요
9:01 And a rare book by Natsume Soseki. 모처럼 나쓰메 소세키 책도 왔어요
9:03 From 1958. 58년도 책이에요
9:04 Really? Where is it? 정말요? 어디 있어요?
9:06 Boss doesn't arrange his books properly. 사장님께서 마음대로 넣으셔서
9:08 It's quite messy. 위치가 조금 복잡해요
9:09 It may be there. 저쪽에 있을 텐데
9:10 You have to look for it. 직접 찾아보세요
9:12 Thanks. 고마워요
9:15 Hi. 사장님
9:16 Do you have Natsume Soseki? 나쓰메 소세키 책 있어요?
9:19 You have to look for it. 아마 직접 찾아봐야 할 거예요
9:23 Such a casual bookstore. 여기 서점은 이렇게 멋대로야?

casual  대충하는, 건성의, 평상시의, 임시의
9:52 Natsume Soseki. 나쓰메 소세키
9:53 I found it. 찾았다
10:04 Watch out. 조심해요
10:06 Are you all right? 괜찮으세요?
10:06 I am fine. 괜찮아요
10:09 Why don't you come down first? 저기 먼저 내려오실래요?
10:11 I'll go up. 제가 올라갈게요
10:13 Thanks. 고마워요
10:33 Hey. 저기요
10:34 Hey. 저기요
10:36 I can carry this book myself. 제가 직접 가져가면 돼요
10:37 You don't have to do this. 그럴 필요 없어요
10:39 Here you go. 자
10:40 All right. 네
10:46 Put it on my account will do. 책값은 제 장부에 적으세요
10:52 Thanks. 고마워요
10:55 Didn't you take this book for me? 이건 대신 꺼내 준 나쓰메 소세키 아닌가요?
11:00 First come, first served. 먼저 손에 넣은 사람이 임자죠
11:01 This is the rule of the bookstore. 여기 서점 룰이에요
11:09 How can he change his mood faster than turning a page? 사람이 어떻게 저렇게 빨리 변해요?
11:12 My boss often says that too. 저희 사장님도 자주 그렇게 말씀하세요
12:36 Hello. 여보세요
12:38 Yes, I will be right there. 네, 금방 갈게요
12:52 Hi, new girl. 거기 신입
12:54 Chief Editor Yu, you want me to... 우 편집장님, 절 찾으신 건
12:56 I want to return this. 이 물건을 돌려드리려고 찾았어요
12:58 Hold this. 받아요
13:00 Have you read it? 보셨어요?
13:01 Thanks for giving me the opportunity. 기회를 주셔서 감사합니다
13:05 Open the folder. 파일을 열어봐요
13:06 Read it before we talk. 잘 보고 다시 얘기해요
13:14 Where's the future of publishing industry? 출판의 길이 어디에 있고
13:16 The end of print media  원월사에서 인쇄 매체의 말로와
13:17 and the fall of nobles in Yuan Yue Publishing House. 소설 분야의 몰락
13:20 There are about 200 similar articles 비슷한 잡지 글이랑
13:21 in the folder. 대략 2백 편은 수집했죠?
13:25 Please let me explain. 우 편집장님, 제가 설명해 드릴게요
13:27 I know. 알아요
13:28 There is also a letter from your mother, 안에 어머님이 직접 친필로
13:30 persuading you to get back on the right track. 바른길을 찾으라고 편지도 있던데요
13:34 I am sorry. 죄송합니다
13:35 I shouldn't keep your personal items. 개인 물품은 보관하기 불편하니
13:38 Pack up and go home. 정리해서 가져가요
13:41 Miao. 여보세요, 로묘
13:42 Has Mr Kou Wei arrived? 구유 선생님 아직 도착하지 않았죠?
13:43 I am coming right now. 네, 금방 갈게요
14:02 Hi. 다들 안녕하세요
14:04 Gu Bai Zhi. 고백지
14:06 Why are you here? 여긴 어떻게 왔어요?
14:07 Long time no see. 오랜만이에요 우 편집장님
14:08 I'm back in Shanghai. 저 상해로 전근 왔어요
14:09 We'll see each other often. 앞으로 자주 보게 되겠네요
14:14 Mr Kou won't be coming. 구 선생님은 오지 않을 거예요
14:15 I represent him. 제가 대신 왔거든요
14:19 Xin Dun Books will handle his book. 그의 신간은 신순으로 옮겼어요
14:20 He sends his termination letter. 제가 대신 해약서를 갖고 왔어요

termination 종료, 임신 중절 수술
14:23 Don't worry. 걱정하지 마세요
14:24 Xin Dun Books will pay the penalty. 위약금은 저희 신순에서 깨끗이 물어줄 거예요
14:26 The five-year contract 그러나 그의 대표작은
14:28 for his masterpiece is expiring soon. 5년의 판권 기한이 곧 만료되니
14:31 Please stop printing it. 추가 인쇄는 중지해 주세요
14:33 No. 아니
14:34 It's impossible. 그럴 리가 없어요
14:35 Don't get upset. 조급해하지 마세요
14:36 I will call Mr Kou Wei immediately. 지금 구유 선생님께 전화해 볼게요
14:37 No need. 그럴 필요 없어요
14:38 Mr Kou said 구 선생님께서
14:39 he'll ask you out for sports. 앞으로 골프나 스키는 당신을 찾는다고 했어요
14:42 But as his editor, 하지만 편집자로서
14:45 you have never read his book. 그의 책을 본 적 없나 봐요
14:49 Gu Bai Zhi. 고백지 씨
14:50 This is daylight robbery. 이렇게 노골적으로 사람을 뺏어가면

daylight robbery (백주대낮의) 날강도짓
14:53 Shame on you. 부끄러운 줄 아세요.
14:54 Daylight robbery? 강도라구요?
14:56 I don't think so. 아니요
14:57 Mr Kou chooses Xin Dun Books, 구 선생님께서 스스로
14:59 which is a bigger ship. 우리 신순이라는 큰 배를 택한 거예요
15:01 We also handle 어쨌든 우리는 작품을 개발을
15:03 copyright development.  판권 발달을 책임지고 있으니까요
15:05 We are different from Yuan Yue. 여기 원월이랑 달라요
15:08 Instead of blaming us, you should be thinking 날 탓하기보단 왜 작가를
15:10 why you can't retain him. 붙잡지 못하는지 생각해 보는 게 어때요?

retain (지속적인 관계를) 유지하다 
15:15 It is stated very clearly 구 선생님의 춤추는 철학가는
15:16 in Mr Kou's contract. 계약서에 분명
15:18 it's valid from 2013 till 2018. 2013년부터 2018년까지라고 했으니
15:20 It's expiring soon. 곧 만기가 되네요
15:21 I'm so kind to give you one month's notice. 그래도 한 달 전에 미리 얘기해 주잖아요
15:38 Excuse me. 저기 죄송하지만
15:41 Chief Editor Yu. 우 편집장님
15:43 I remember Kou Wei's novel 이 구유의 소설은
15:44 was launched in the autumn 분명 2014년 가을에
15:47 of 2014. 출시된 것으로 기억해요
15:48 I was in high school. 그해에 제가 고3이었는데
15:49 My mum almost beat me up 이 소설을 사기 위해
15:51 because I wanted to buy the novel. 엄마한테 맞을 뻔했거든요
15:52 Is there a problem regarding 그러니까 판권 만료 기간이
15:56 the copyright expiry date? 문제 있는 거 아닌가요?
16:02 Yes. 맞아요, 우 편집장님
16:03 She... 그게, 저기, 저기
16:04 She is right. 저 사람 말이 맞아요
16:06 I remember. 제 기억으로도
16:07 Mr Kou Wei delayed for a year 그때 우 선생님께서
16:08 before he sent 1년 동안 원고를 끌어서야
16:09 his manuscript to us. 우리 회사에 제출했거든요
16:11 Which means 그러니까
16:12 the publication date 이 출판 날짜도
16:13 should be postponed for a year. 앞으로 1년 더 남았어요
16:14 She is right. 저, 저기 저 사람 말대로
16:19 The five years stated in the contract 계약서에 약정된 5년은
16:22 starts from the publication date. 출판 일로부터 계산해야 해요
16:23 If so, 그렇게 계산하면
16:25 Yuan Yue Books owns the copyright 아직 판권 기간이 1년이나
16:27 for another year. 우리 원월에 있어요
16:28 Gu Bai Zhi. 고백지 씨
16:30 Come again after one year. 일 년 뒤에 다시 찾아오세요
16:36 It's only one book. 책 한 권일 뿐이잖아요
16:38 Mr Kou's future lies in Xin Dun Books. 구 선생님의 미래는 우리 신순에 있어요
16:45 What's your name? 이름이 뭐죠?
16:48 She is Chu Li. 초례라고 해요
16:49 She's our staff. 우리 원월사 직원이에요
16:53 What a pity. 아쉽네요
16:56 If Yuan Yue Publishing House can't keep you, 나중에 원월에서 일하기 힘들면
16:58 come find me in Xin Dun Books. 신순에 절 찾아오세요
17:06 Gu Bai Zhi. 고백지
17:13 I only want to join Yuan Yue. 저는 정말 원월에서만 일하고 싶습니다
17:17 Report to the editorial department next week. 다음 주 편집부에 와서 출석 보고를 하세요

report (직장, 회의 등에 도착을) 알리다[보고하다]
17:20 Really? 정말요?
17:22 Two months probation period. 수습 기간은 2개월이에요

probation (직장) 수습[기간]

probate 공증[하다]
17:23 You'll be paid 3,500 yuan. 수습 기간 월급은 60만 원
17:24 Full attendance 100 yuan. 개근 수당 2만 원
17:25 Meal subsidy 10 yuan. 식비 2천 원
17:30 Any questions? 문제 있어요?
17:32 I am good. 없어요
17:33 I am excited. 정말 기뻐요
17:35 I have a question. 우 편집장님, 저는 질문 하 있어요
17:36 You see, 저기
17:37 we have an intern 우리는 이미 인턴으로
17:38 Du Niao Niao. 두요요를 뽑았잖아요
17:40 An extra headcount is too many. 한 명 더 뽑기엔 너무 많지 않아요?

headcount 인원수[조사], 득표 수 예상
17:41 Didn't you hear what I told Gu Bai Zhi? 방금 고백지한테 한 말 못 들었어요?
17:46 We never hire non-performing staff. 우리 원월사는 한가한 사람은 뽑지 않아요

non-performing 잘 진척되지 않는, 계약 불이행의
17:48 Two interns, 두 인턴 중에서
17:49 only one gets to stay. 한 명만 원월사에 남을 거예요
17:51 Yes, I can do it. 네, 문제없습니다
18:08 You got the job? 붙었어?
18:10 You are a finance graduate, 아니 너는 금융학을 배우던 사람이
18:15 people will look down upon you. 가서 틀림없이 눈총받을 거야

look down on somebody ~을 얕보다, ~을 낮춰 보다, 폄하하다
18:18 How could you belittle your own daughter? 자기 딸을 그렇게 말하는 부모가 어디 있어요?

belittle 과소평가하다, 
18:21 My dream is to become an editor. 제 꿈은 원래 편집자였어요
18:23 -You wanted me to study finance. -Your dreams can't feed you. 그러게 왜 금융을 배우라고 강요해요 꿈이 밥 먹여 주니?
18:26 I worked so hard for you to study finance. 힘들게 널 금융학과에 보냈는데
18:29 Working in a bank is such an 은행을 가야지, 은행
18:31 honourable job. 그렇게 체면이 서고
18:37 If you are capable, 능력 있으면 아빠한테
18:39 don't ask for money from your dad. 몰래 돈 보내게 하지 마
18:41 I didn't. 나 그런 적 없어
18:46 Let her see the truth, 하루빨리 현실을 인식하게 해야
18:48 then only she will come home. 얼른 집에 돌아올 거 아니에요
18:52 Bye. 끊어
19:14 ♫ I want to hide like a kid who made mistakes ♫ ♫ 잘못을 저지른 아이처럼 숨고 싶어 ♫
19:18 ♫ My heart skipped a beat ♫ ♫ 가슴이 갑자기 한 박자 더 두근거려 ♫
19:23 ♫ When you look at me everything seems so cute ♫ ♫ 분명 모든 게 사랑스러워 보일 거야 ♫
19:27 ♫ I am the only one feeling strange ♫ ♫ 왜 나만 이상해 보이는 걸까 ♫
19:32 ♫ I have got a million whys ♫ ♫ 백만 가지 의문이 생기지만 ♫
19:37 ♫ But I can't tell ♫ ♫ 말할 수 없어 ♫
19:41 ♫ I still have my sanity ♫ ♫ 이성은 분명 나랑 함께 있는데 ♫

sanity  온전한 정신 (상태), 분별
19:44 Jiang Yu Cheng. 강우성
19:45 I didn't see you in the bookstore today. 오늘 서점에서 보이지 않던데
19:48 ♫ I fled for a week ♫ 사장이 그렇게 게을러도 괜찮아? ♫ 일주일 동안 도망쳤는데 ♫
19:50 There was a negative post on Weibo today. 오늘 웨이보에 심경 글을 올렸던데
19:50 ♫ You don't seem to be surprised ♫ ♫ 너는 놀랍지도 않은가 봐 ♫
19:52 Who offended you? 누가 네 심기를 건드린 거야?
19:54 Yuan Yue Books 우리 노인네가
19:55 ♫ Because when you look into my eyes ♫ ♫ 네가 날 바라볼 때 ♫
19:55 that my father always mentioned. 자주 입에 올리던 원월사
19:57 They are not so great. 그저 그래
19:58 ♫ I have told you a thousand times ♫ ♫ 내 눈은 천 번이고 얘기해 ♫
19:59 We are having a reading group for your book tomorrow. 내일 서점에 주천의 독서회가 있는데
20:02 It's organised by the book club. 독자들이 직접 조직한 건데
20:03 Give them a surprise. 와서 깜짝 놀라게 하지 않을래?
20:04 ♫ The world is on the verge of elimination ♫ ♫ 전 세계가 아웃 하기 전이야 ♫
20:06 I'm not going. 안 가
20:07 You don't want to know what they think of you? 남들이 널 어떻게 생각하는지 궁금하지 않아?
20:08 ♫ Only you are still favoured by me ♫ ♫ 너만 내 사랑을 받으면 ♫
20:10 Know yourself 나를 알고 적을 알아야
20:11 so that you can overtake your father. 하루빨리 네 아빠를 이길 수 있지
20:16 Fools. 지루하긴
20:17 I write my novels. 난 내 책을 쓸 뿐이니까
20:19 They can say whatever. 맘대로 얘기하라고 해
20:20 Bye. 끊어
20:29 ♫ Because when you look into my eyes ♫ ♫ 네가 날 바라볼 때 ♫
20:33 ♫ I have told you a thousand times ♫ ♫ 내 눈은 천 번이고 얘기해 ♫
20:39 ♫ You don't have to guess ♫ ♫ 애써 알아맞히려 하지 마 ♫
20:43 ♫ How much I depend on you ♫ 나 이제 원월사 직원이야 ♫ 내가 너한테 얼마나 기대고 있는지 ♫
20:48 ♫ Because when you hold me in your arms ♫ ♫ 네가 날 품에 않을 때 ♫
20:51 You know nothing. 네가 뭘 알아?
20:52 ♫ I have never felt so right ♫ ♫ 이렇게 아름다운 건 처음이야 ♫
20:53 The best state of life 인생에서 가장 좋은 상태는
20:54 is to be slightly weathered 바로 약간의 어려움을 갖고
20:57 and still have dreams. 꿈을 꾸는 거야
20:57 ♫ If this is not love ♫ ♫ 만약 이것도 연애가 아니면 ♫
21:01 ♫ What can I tell myself ♫ ♫ 난 더는 할 말이 없어 ♫
21:10 Nonsense. 허튼소리
21:12 I am Zhou Chuan. 나 주천한테
21:14 It's impossible I don't have fans. 팬이 없을 것 같아?
21:37 Xiao Jiang Jiang updated his status. 우리 강우성이 새로 게시글을 올렸네
22:17 It's him. 또 저 사람이야?
22:40 I laugh loudly 주천 선생님의 책은
22:41 every time I read Mr Zhou Chuan's book. 읽을 때마다 웃음이 저절로 난다니까
22:44 Guess what's the content 너희들 이번 새 책에서
22:46 of his new book? 어떤 내용이 나올 것 같아?
22:47 I'm looking forward to it. 너무 기대돼
22:48 Me too. 나도
22:49 Too bad we don't get to see Mr Zhou Chuan. 아쉽게도 주천 선생님은 신출귀몰이야
22:52 If he could have a book signing event, 선생님도 사인회를 열었으면 좋겠어
22:54 I could own a book autographed by him. 그럼 나도 사인이 든 책을 가질 수 있어
22:56 Written this on it. 위에는
22:57 "To my most loyal reader." 가장 충실한 독자에게 이렇게 쓰는 거야
23:00 I want to meet him in person. 본인을 꼭 만나보고 싶어
23:02 His books accompanied me through my high school years. 내 고3을 함께한 책이잖아
23:05 Check this out. 너희들 이것 봐
23:06 How is it? 어때, 어때?
23:10 What's up? 뭐 해?
23:13 Didn't you say you aren't coming? 안 온다고 하지 않았어?
23:16 If your fans see you, 만약 너의 팬들이
23:18 the idol they admired so much 남신 같은 주천 선생님께서
23:20 hiding over here like a thief, 이런 도둑놈 같은 모습을 본다면
23:22 they may be disappointed. 누군가는 실망할 거야
23:24 Go arrange your books. 네 책이나 정리하러 가
23:38 Are you a fan of Zhou Chuan? 당신도 주천의 팬이에요?
23:43 You are really a fan of Zhou Chuan. 정말 주천의 팬이구나.
23:54 There are quite a lot of people here today. 오늘 사람들이 많이 왔네요
23:56 Of course. 당연하죠
23:57 Zhou Chuan is a popular author. 주천도 베스트셀러잖아요
24:00 Although it's his first book, 비록 처녀작이지만
24:02 it's unexpectedly quite good. 의외로 잘 썼어요
24:06 Quite good? 그저 괜찮은 정도예요?
24:08 It's more than quite good. 그 정도가 아니죠
24:10 Mr Zhou Chuan's writing 주천 선생님의 글은
24:11 has strange humour. 이상한 유머 감각이 있어요
24:14 He uses a lot of ancient mythology. 고대신화의 손 가는 대로 능숙함이 있어서
24:16 His style is relaxed and yet traditional. 가벼운 스타일에 전통적인 멋이 있어요
24:20 You have a very deep understanding. 꽤 애독자인가 봐요
24:22 Is Zhou Chuan so perfect? 주천이 그렇게 완벽해요?
24:25 Of course. 당연하죠
24:26 Mr Zhou Chuan is splendid. 주천 선생님이 얼마나 훌륭한데요
24:28 I have never seen 이렇게 훌륭한 작가와 작품은
24:29 such a splendid author and his work. 본 적이 없어요
24:32 You have a good eye. 안목이 있네요
24:35 Handsome man. 저기 그러니까
24:37 We are fans of Zhou Chuan. 우리 둘 다 주천의 팬이잖아요
24:40 We like Natsume Soseki too. 그리고 나쓰메 소세키도 좋아하고
24:42 The Natsume Soseki's book from yesterday, 어제 58년도 책을
24:46 could you sell it to me? 아깝겠지만 저한테 넘길 수 없을까요?
24:50 You are trying to be friendly 그러니까 책을 사고 싶어서
24:52 just to buy that book? 일부러 친한 척 굴었어요?
24:54 I'm not trying to be friendly. 이게 어떻게 친한 척한 거예요
24:57 I'm only 단지 우리 팬 사이의 거리를
24:58 shortening the distance between fans 조금 좁혀서
25:00 to ease our communication. 얘기를 나누고 싶은 거죠
25:02 What you said about Zhou Chuan just now 그럼 방금 주천을 칭찬한 것도
25:04 wasn't true? 다 거짓이겠네요?
25:06 Handsome man. 저기요
25:07 Could you sell me the book by Natsume Soseki 나쓰메 소세키 양보해 주세요
25:09 I truly love it and I want it. 저 정말 좋아하고 갖고 싶어요
25:12 Don't dream about it. 꿈 깨세요
25:14 I'll buy you coffee. 저기요, 제가 커피 사드릴게요
25:15 I said... 얘기했잖아요
25:19 I am sorry. 죄, 죄송합니다
25:24 Thanks for your coffee. 커피 고마워요
25:40 Are you all right? 괜찮아?
25:45 When your fans received your autograph, 네 팬이 네가 서명한 책을 받고
25:47 they were so happy. 엄청나게 기뻐하던데
25:49 But you, on the other hand, 그런데 너
25:51 seem absent-minded when you came back. 왜 정신이 딴 데가 있어?
25:55 Have you read Oriental Beauty? 너 동방기문록 읽은 적 있어?
26:02 You don't seem right. 상태가 좋지 않은 것 같네
26:04 Who has dampened 누가 하늘보다 더 높은 네 자존심을
26:05 your confidence? 건드린 거야?

dampen (감정, 반응의 기세를) 꺾다[약화시키다], (물에) 적시다
26:08 A weird girl. 이상한 여자애가
26:10 She said my book is slightly long-winded. 내 책이 수다스럽다고 하네

long-winded 장황한, 길고지루한
26:13 In Oriental Beauty, 그의 이 동방기문록은
26:16 one has to make it through the first three chapters. 3장까지 애써 참고 읽어야 해요

make it through ~을 통과하다, 헤쳐나가다
26:19 The background introduction is too complicated. 배경 소개가 너무 복잡하거든요
26:24 But the book is quite good. 하지만 책 내용은 괜찮아요
26:26 You have a good eye too. 당신의 안목도 훌륭해요
26:29 Do you mean 그러니까
26:31 Zhou Chuan has a problem executing the golden rule 주천의 황금 3장 법칙이
26:33 of first three chapters? 집행에 문제가 있단 말이에요?
26:36 Do you understand his book? 그의 책을 이해는 했어요?
26:37 Yes, I do. 이해했어요
26:39 I'm coming from the most intuitive 저는 그저 독자로서
26:41 point of view of a reader. 가장 직관적인 관점에서 말한 거예요

intuitive 이해하기 쉬운, 직관에 의한
26:43 Furthermore, 게다가
26:44 you asked for my opinion. 그쪽이 얘기하라고 했잖아요
26:47 And I noticed 그리고 그 여자가
26:49 she is your fan. 반은 은퇴한 네 팬이라고 했어
26:52 Tell me, 그럼
26:53 whose book is better? 누구 책이 더 좋은지 얘기해 봐요
26:54 I... 제가
26:56 Zhou Chuan should learn a thing or two. 주천한테 참고하라고 할게요
26:58 Mr Jiang Yu Cheng. 강우성 선생님이요
27:00 He goes straight to the subject, 그의 책은 시작부터 주제로 넘어가서
27:02 throw in the suspense. 궁금증을 던져 주거든요
27:04 You are comparing Zhou Chuan and Jiang Yu Cheng? 지금 주천과 강우성을 비교하는 거예요?
27:09 That's right. 하긴
27:10 Mr Jiang Yu Cheng is more experienced than 강우성 선생님은 주천 선생님보다
27:12 Mr Zhou Chuan. 경험도 풍부하고
27:14 He has won more awards. 상도 많이 받았으니
27:15 It's not fair 두 사람을 함께 비교하면
27:16 to compare them. 조금 불공평하네요
27:18 Rest assured. 하지만 걱정하지 마세요
27:18 The Oriental Beauty 주천 선생님은 이제야
27:20 is Mr Zhou Chuan's first book. 동방기문록 하나만 출시했잖아요
27:21 There is room for improvement. 아직 발전할 여지가 많아요
27:23 And 그리고
27:24 he hasn't encountered a writer's block yet. 그는 아직 창작의 한계에 부딪치지 않았잖아요

a writer's block 글길이 막힘,  작가의 절필감
27:26 A writer's block is nothing to be proud of. 한계에 부딪힌다는 게 자랑이에요?
27:28 I... 난
27:32 Zhou Chuan wouldn't want it. 주천이 그럴 일 있겠어요?
27:33 Did you read his book? 당신 독자 맞아요?
27:37 Yes. 맞아요
27:38 I read his book. 저 그의 독자 맞아요
27:43 I get it. 알겠네
27:44 Are you a fan of Jiang Yu Cheng? 당신은 강우성의 독자죠?
27:47 What are you doing 그런데 주천의 독서회는 왜 왔어요?
27:48 at Zhou Chuan's book club? 주말에 할 일이 그렇게 없어요?
27:51 Stop shouting. 왜 소리를 지르고 그래요?
27:53 What if someone hears you? 누가 들으면 어떡해요?
27:55 I am here to see someone. 만나고 싶은 사람이 있었는데
27:58 Too bad he isn't here. 아쉽게도 만나지 못했어요
28:02 She has a ponytail, 말총머리에
28:03 in a white blouse, 하얀 셔츠
28:04 and carries a backpack? 백팩을 멘 여자아이 말하는 거지?
28:06 How do you know? 어떻게 알았어?
28:08 She said she has been my fan for seven years. 7년 동안 나를 좋아했대
28:11 When I saw her, 그녀를 봤을 때
28:12 she's putting my books in the middle of the shelf. 내 책을 책꽂이 중앙에 진열하고 있었거든
28:24 Are you arranging my bookshelf? 지금 책장 정리를 해주는 겁니까?
28:28 I am sorry. 아, 아니요, 죄송해요
28:30 I... 저는
28:30 Little girl. 저기요
28:32 An author who's no longer popular 한물간 작가는
28:34 will not regain his fame 당신이 그의 작품을
28:35 just because 함께 진열한다고 해서
28:36 you arranged his books together. 명성을 다시 얻지 못할 거예요.
28:38 Wait. 잠깐만요
28:41 Have you read this book? 이 책을 읽은 적 있어요?
28:45 The Disappearing Zoo 이 사라진 동물원은
28:47 is a classic. 정말 훌륭한 책이에요
28:49 It's worth a place 그만큼 눈에 띄는 위치에
28:50 on the most noticeable spot. 놓을 가치가 있어요
28:54 But the truth is, 하지만 현실은
28:57 nobody buys 그의 책은
28:58 his books. 아무도 사지 않아요
29:01 Are you the owner of this bookstore? 이 서점의 사장님이시죠?
29:06 The author of this book, Mr Jiang Yu Cheng, 이 책의 저자 강우성 선생님은
29:08 likes your bookstore very much. 이 서점을 아주 좋아해요
29:10 Could you please 그러니 부탁인데
29:12 stop saying 
29:13 he's an author past his prime? 한물갔다느니 그런 말은 하지 마세요.

past one's prime 전성기가 지나
29:15 He will feel sad if he hears you. 그런 말을 들으면 속상할 거예요
29:17 He came this morning. 오늘 아침에도 이곳에 왔었어요
29:19 How did you know? 어떻게 알았어요?
29:22 He posted a photo. 사진을 업로드했거든요
29:23 Let me show you. 보여드릴게요
29:26 See. 보세요
29:27 The daisy in the vase 여기 꽃병에 있는 데이지랑
29:29 looks exactly like the one 문 앞에 있는 꽃병이랑
29:31 at your entrance. 똑같죠?
29:32 And the window reflection 그리고 여기 꽃병에
29:34 on the vase 반사된 창문이
29:36 is the same as the window in your store. 여기 서점이랑 똑같잖아요
29:40 You are his... 당신은 그의
29:41 I've liked him for seven years. 작가님을 7년 동안 좋아했어요
29:42 I've been following him online. 줄곧 팔로우하고 있었거든요
29:45 Mr Jiang 우리 강 선생님은
29:47 is lying low temporarily. 잠깐 한계에 부딪힌 것뿐이에요

lie low 남의 눈에 띄지 않도록 하다. 조용히 지내다

29:52 But did you know? 하지만 그거 알아요?
29:53 His books in the past two years 그의 최근 2년 동안의 작품들은
29:55 recorded the lowest in sales. 판매량에서 연속 최저치를 기록했어요
29:57 These books 이 책들을
29:59 are becoming antiques. 여기에 진열해 봤자 골동품에 불과해요
30:02 Yes. 맞아요
30:03 Some of his books are not doing well. 그의 어떤 책은 그다지 잘 팔리지 않아요
30:06 But who doesn't go through ups and downs? 하지만 누구든 기복이 있기 마련이잖아요
30:09 Who says no one buys his books? 아무도 사는 사람이 없다고 누가 그래요?
30:10 I'll buy, I'll buy all of them. 제가 전부 살 거예요
30:12 All of them? 전부 산다고요?
30:13 Yes. 그래요
30:16 She is your fan? 네 팬이네
30:18 It's not my book's issue. 내 책 문제가 아니라
30:19 She is the one having an issue. 그 여자애 안목이 문제 있는 거였어
30:23 That's true. 맞아
30:24 She didn't even like you. 나쁜 안목에도 너는 들지 못했네
30:28 Don't go overboard. 지금 잘난 척하는 거야?

go overboard  너무 열중하다, 잔뜩 흥분하다
30:30 Come on. 자
30:31 Let's continue. 계속해
30:46 Good morning. 좋은 아침입니다
30:55 Good morning. 좋은 아침
30:57 I have told you many times, Ah Xiang. 상아, 내가 몇 번을 얘기했어
30:59 You can't draw according to your own ideas. 늘 자기 생각대로 그리지 말라고 했잖아?
31:01 It's not a comic book. 만화책도 아닌데
31:03 You must satisfy the author. 작가의 마음에 들게 그려야지
31:04 I am drawing according to his requirements. 전 정말 그의 요구대로 그렸어요
31:07 I didn't change anything. 제 마음대로 고친 적 없어요
31:09 You didn't change anything? 마음대로 고친 적 없어?
31:11 If that's true, 제멋대로 그리지 않았다면
31:12 then what's this? 무슨 그림을 그린 거야?
31:14 Draw it again. 다시 그려 와
31:15 Draw until he is happy. 작가 마음에 들 때까지
31:18 Okay. 네
31:22 I can't tell an art director 이젠 미술 편집조차
31:24 what to do nowadays? 말을 안 들어?
31:25 Why did we hire her? 대체 사람을 어떻게 뽑은 거야
31:33 New girl. 신입
31:36 You can sit here. 여기 앉아
31:37 Next to the great artist. 화가 옆에 앉도록 해
31:39 Okay. 네
31:44 Your name is Chu Li? 초례 씨라고 했지
31:45 Yes. 맞아요
31:47 It's your first day at work, 오늘 첫 출근이니까
31:49 I need to tell you the rules here. 여기 규칙을 알려줄게
31:51 Besides the daily routine 넌 일상적인 신간 출판 업무를
31:53 of new book publishing, 책임지는 것 외에
31:55 you are responsible to compile articles for Moonlight Magazine. 월광의 원고 청탁도 책임져야 해

compile 편집[편찬]하다
31:59 Moonlight Magazine. 월광
32:01 Have you heard of it? 알지?
32:02 Yes. 알아요
32:03 If Star Trail Magazine is the cradle of conventional authors, 만약 성궤가 전통 작가의 산실이라면
32:06 Moonlight Magazine is the place for emerging writers. 월광은 신흥 작가의 코스잖아요
32:10 Good. 그래
32:11 You know your facts. 말은 잘하네
32:12 Get to work. 일해
32:15 Chief Editor Yu. 우 편집장님
32:17 Could you please approve my leave? 여기 휴가 신청서 허가해 주세요
32:20 I know you are ill. 몸이 안 좋다고 해서
32:21 I have approved your previous leaves. 예전에 전부 허가해 줬잖아요
32:23 But you are asking for more, 하지만 또 이렇게 휴가를 내면
32:25 I can't approve it. 어떻게 허가해 줘요?
32:27 Chief Editor Yu. 우 편집장님
32:27 I want to come to work. 저도 출근 잘하고 싶어요
32:29 But my doctor said 하지만 의사 선생님께서
32:31 if I don't rest well, 충분히 휴식하지 않으면
32:32 I will have all kinds of problems. 앞으로 크고 작은 문제가 생긴다고 했어요
32:36 Could you please approve it? 그러니까 사인해 주세요
32:39 Xian Yu. 저기 선우 편집장님
32:41 Don't always make it hard for Chief Editor Yu. 우리 우 편집장을 난처하게 하지 마세요
32:44 She can't approve it. 우 편집장 마음대로 되는 일입니까?
32:47 Your problem 선우 씨 일은
32:48 has already spread to next door. 벌써 옆 부서까지 소문났어요
32:50 They say 다들
32:51 you are well protected. 수완이 뛰어나다고 해요
32:52 You are always on leave and yet 그렇게 매일 휴가 내고 출근하지 않으면
32:54 you can still keep your job. 여기서 일할 수 있겠어요?
32:56 That's weird. 나 참
32:58 When I am on leave, 나 이선우가 휴가를 낼 때
33:00 my work isn't affected. 일에 지장 준 적은 없어요
33:01 Who is the busybody 대체 누가 오지랖이 넓어서
33:03 interfering with our department's affair? 우리 부서까지 참견해요?

busybody 참견하기 좋아하는 사람
33:05 Have some respect for Chief Editor Yu. 우리 우 편집장이 아직 있는데
33:08 Haven't I told you? 그래서 제가 얘기했잖아요
33:09 Chief Editor Yu is not the highest authority in the editorial department. 이 편집부가 우 편집장 마음대로 되는 게 아니에요
33:13 Mr Xia is in charge of the first and second sections. 1팀 2팀 그리고 하 총편집장님도 있잖아요
33:16 I'm sorry. 죄송합니다
33:17 I'm late with your coffee. 커피가 늦었어요
33:18 Chief Editor Yu. 우 편집장님
33:19 Thanks. 고마워요
33:21 Sis Xian Xian. 선우 언니
33:21 You are here. 왔어요?
33:23 I think I missed out on one. 적게 사 왔네요

miss out on ~를 놓치다
33:24 You can have mine. 제 커피 마셔요
33:26 Thanks. 고마워
33:27 Chief Editor Yu. 우 편집장님
33:31 Without sugar? 설탕 안 들어갔지?
33:32 No sugar. 안 넣었어요
33:32 Thank you. 고마워
33:34 Are you the new intern Chu Li? 오늘 새로 온 인턴 초례 씨죠?
33:36 I'm Du Niao Niao. 저는 두요요라고 해요
33:37 You can call me Xiao Niao. 요요라고 불러요
33:38 I have one too? 제 것도 있어요?
33:39 Of course. 물론이죠
33:40 We are colleagues. 다들 동료잖아요
33:41 You're welcome. 사양하지 마세요
33:46 Thanks, Chief Editor Yu. 고마워요, 우 편집장님
33:52 Chu Li. 초례 씨 맞지?
33:53 Well, 저기
33:54 today 오늘은
33:55 is Yuan Yue Publishing House's open day. 우리 회사 방문 오픈 일이기 때문에
33:57 Go to the first floor to welcome 잠시 후에 1층에 내려가서
33:59 our guest authors. 투고하러 온 방문객을 접대해
34:00 Can you handle the job? 이 일 잘 할 수 있겠지?
34:02 Yes, I can. 그럼요
34:03 Right. 좋아
34:04 Come with me, Xiao Niao. 요요는 날 따라와
34:05 Okay. 네
34:08 Please put these on my desk. 상아, 이것 좀 자리에 놔 줘
34:09 Thanks. 고마워
34:15 Chief Editor. 편집장님
34:16 Deputy Editor. 부편집이야
34:17 Who will come 오늘 방문객들은
34:18 to the open day? 모두 어떤 사람들이에요?
34:21 You don't need to worry about 우리 회사의 방문객 접대는
34:22 the open day. 신경 쓸 필요 없어
34:24 Those who can really write 진짜 글을 잘 쓰는 사람들은
34:25 will submit their writings online. 인터넷으로 투고하거든
34:28 It's hard to say who will come today. 찾아오는 사람들은 말로 설명할 수 없어
34:30 Hi. 안녕하세요
34:31 I'm the intern editor of Yuan Yue. 저는 원월사의 실습 편집인
34:33 I'm Chu Li. 초례라고 해요
34:34 Are you here to submit your writing? 투고하러 오셨나요?
34:38 Let me tell you. 있잖아요
34:39 This novel 제가 쓴 이 소설은
34:40 will win at least three major awards for Yuan Yue Publishing House. 적어도 당신들 회사에 세 개의 큰 상을 가져다줄 수 있어요
34:44 Besides the Nobel Prize in Literature, 노벨 문학상은 당연하고
34:46 Nobel Prize in Chemistry, 노벨 화학상
34:48 Noble Prize in Physics 물리학상
34:49 will make an exception for it. 모두 예외일 겁니다

make an exception for[of] ~를 예외로 하다, 특별취급하다
34:54 Little boy. 꼬마야
34:56 There's a typo error  문장에 오타가 있어요.
34:58 in this sentence. 
35:02 Grandma. 할머니
35:03 This is a book on Huangmei opera. 이건 황매희 수첩인 것 같은데
35:05 Perhaps you want to try the opera publishing house? 희곡 출판사에 가 보실래요?
35:08 The intern in the opera publishing house 희곡 출판사 인턴 아가씨가
35:11 asked me to come here. 여기로 오라고 했어
35:13 Perhaps 아니면
35:13 I can sing for you? 내가 한 곡 불러줄까?
35:16 Later, 잠시 뒤에
35:17 I'll take you to meet 우리 회사와 자주 합작하는
35:18 some authors who often work with us. 선생님들을 소개해 줄게
35:21 That will be useful. 그것이야말로 쓸모가 있거든
35:22 No wonder my uncle says 어쩐지 저희 삼촌이
35:23 you are the kindest chief editor. 가장 열성적인 편집장님이라고 하더군요
35:26 Deputy editor. 부편집장님
35:29 Mr He Ma is one of the most 난 허마 선생님이
35:30 promising authors 올해  Huazhi 상에서
35:31 contesting in the Huazhi Award. 가장 유력하다고 생각하고 있어
35:33 However, 하지만 그래도
35:34 about the copyright 바로
35:36 for his new books, 그의 차기작 판권에 관해
35:37 could you please talk to him? 돌아가서 얘기 잘 해줘
35:39 Of course. 물론이죠
35:40 You can rest assured. 걱정하지 마세요
35:41 My uncle said 삼촌이 그랬어요
35:42 as long as you're in Yuan Yue, 부편집장이 원월에 있는 한
35:43 you will be the editor of his books. 그의 편집자는 부편집장이라고 했어요
35:46 I can promise him 나도 담보할 수 있어
35:47 as long as you are with Yuan Yue, 네가 우리 출판사에 있는 한
35:49 I'll make sure you are 난 네가 즐겁게 마음 편히
35:50 happy and comfortable. 지낼 수 있게 해줄게
35:53 Thank you. 고마워요, 묘 부편집장님
35:53 You are welcome. 괜찮아, 괜찮아
35:59 Who are these people? 왜 이런 사람들만 투고하러 오는 거야?
36:27 Grandpa. 할아버지
36:28 It's working hours. 지금은 근무시간이니까
36:29 You can do the cleaning in the afternoon. 오후에 다시 청소하러 오세요
36:33 Do I look like a cleaner? 내가 청소부로 보여?
36:36 Aren't you here to mop the floor? 밀걸레를 들고 청소하러 온 게 아니면
36:38 Unless you are here for a Quidditch match? 퀴디치 대회에 나왔어요?
36:40 Yes. 그래, 그래
36:41 I am cleaning. 청소하고 있어
36:43 I am old. 나이가 드니까
36:44 I'll clean anything 조금만 더러워도
36:46 that looks dirty. 청소하고 싶다니까
36:48 Thank you. 그럼 수고하세요
36:51 It's not dirty. 더럽지 않은데
36:52 It isn't very dirty. 이미 깨끗한 것 같은데
36:56 Just like Mum. 우리 엄마랑 똑같이
36:56 They have sharp eyes. 깔끔한 걸 좋아하는 분이네
37:00 Are you a staff here? 아가씨도 원월사 직원이에요?
37:01 I have never seen you before. 처음 보는 얼굴인데
37:03 I am the new intern editor. 저는 새로 온 실습 인턴
37:06 I am Chu Li. 초례라고 해요
37:08 Nice to meet you. 초면 예우, 만나서 반가워요
37:12 Are you a fan of Moonlight Magazine? 월광의 애독자세요?
37:15 That's on the first page of the inaugural issue. 그건 창간호 첫 페이지의 한 구절이에요

inaugural 취임(식)의, 개회의, 첫
37:17 My grandfather gave me that name. 저희 할아버지께서 지어주신 이름이거든요
37:20 Mr Xia. 하 선생님
37:21 You are back early. 어떻게 일찍 돌아오셨네요?
37:24 Mr Xia? 하 선생님
37:25 You are the editor-in-chief. 하 편집장님이세요?
37:28 Miao. 로묘
37:29 I heard you have contacted Zhou Chuan? 주천과 만났다고 들었어
37:35 It's like this, Mr Xia. 하 선생님, 그게
37:37 Zhou Chuan has published only one book, 그 주천은
37:39 Oriental Beauty. 동방기문록 한 권뿐이에요
37:41 Compared to Kou Wei 대가인 구유와 비교하면
37:44 there's a huge gap. 너무 많이 차이가 나요
37:45 I've read Zhou Chuan's novel. 주천의 소설은 나도 본 적 있어
37:47 I think he's good. 괜찮은 것 같던데
37:50 Apart from him, 그 사람 말고
37:52 are there any other candidates? 다른 작가는 있어?
37:56 I want to recommend 저는
37:58 Mr Jiang Yu Cheng. 강우성 선생님을 추천하고 싶어요
38:00 Who? 누구
38:02 Jiang Yu Cheng. 강우성
38:04 Chu Li. 초례 씨
38:05 I remember you have a degree in finance. 전공이 금융 학과 맞지?
38:09 Jiang Yu Cheng 그 강우성은
38:10 is showing an obvious downward trend. 하강세가 이렇게 뚜렷한데
38:13 Does he have potential? 어떻게 유망주로 쓸 수 있어?
38:15 How did you get your degree in finance? 금융을 어떻게 배운 거야?
38:18 That's true. 확실히
38:19 Since he and Gu Bai Zhi 강우성은 고백지와
38:21 stopped working together, 합작을 중지한 이후부터
38:22 he failed twice consecutively. 이미 연달아 두 작품에 실패했어요
38:26 Failing twice is not a major issue. 한두 번의 실패는 아무것도 아니잖아요
38:29 Failing twice isn't a major issue? 한두 번 실패가 아무것도 아니라고?
38:32 This will affect 이건 이미 우리 편집부의
38:33 our jobs 모든 사람의
38:35 in the editorial department. 밥그릇이 달린 문제인데
38:37 Do you think it's a game? 지금 게임처럼
38:38 That you have a few chances? 여러 번의 기회가 있는 줄 알아?
38:40 Do you think you can wake up 초례 씨가 강우성의
38:42 the sleeping Jiang Yu Cheng? 잠재적인 능력을 깨울 수 있어?
38:46 Are you better than Gu Bai Zhi? 고백지보다 더 대단해?
38:50 Yuan Yue Publishing House 강우성은 애초에
38:52 made Jiang Yu Cheng famous. 우리 원월사가 직접 발굴했어
38:54 Anyone can let him go. 모든 사람이 그를 포기할 수 있지만
38:56 But I think 내 생각엔
38:57 Yuan Yue should give him another chance. 원월사는 기회를 줘야 한다고 생각해
39:11 Xiao Niao. 요요
39:12 Chu Li. 초례 씨
39:13 Come over. 두 사람 이리 와 봐
39:19 You heard 방금 하 선생님 말씀
39:20 what Mr Xia said. 다들 잘 들었지?
39:21 Whoever signs him first 누가 먼저 계약을 따내면
39:23 and gets a good result 누가 먼저 성과를 내고
39:25 will be hired permanently. 정직원이 되는 거야
39:28 I am willing to represent Yuan Yue 저는 원월을 대표해서
39:29 and talk to Mr Jiang. 강 선생님과 잘 얘기해 보고 싶어요
39:31 I am his fan for many years. 저는 그의 오랜 독자이기 때문에
39:33 My success rate may be higher. 성공할 확률이 좀 더 높을 수 있어요
39:38 I'll follow your order. 저는 묘 부편집장의 지시대로 하겠습니다


39:48 Welcome. 어서 오세요
39:51 Looking for a book? 책 사러 왔어요?
39:52 Yes, I'm looking for Oriental Beauty. 네, 동방기문록을 사러 왔어요
39:54 It's here. 여기 있어요
40:02 Are you ready? Let's go. 아직이야? 빨리 가자
40:04 Let me pack up. 금방 정리할게
40:06 By the way. 참
40:07 My fan 내 팬이
40:08 is buying your book. 네 책을 사러 왔어
40:12 It's her. 그 여자네
40:13 She returns to the right path? 이제야 바른길로 들어서는 건가?
40:15 Hold it. 받아
40:24 I thought you said it's good for nothing two days ago. 엊그제까지 좋은 게 하나도 없다고 하더니
40:27 How come you want to buy it today? 오늘은 왜 책을 사러 왔어요?
40:29 I didn't say it's not good. 제가 언제 그런 말을 했어요?
40:31 I'm not going to take the blame. 생사람 잡지 마세요

take the blame 잘못의 책임을 지다
40:35 Do you like both books 몰라봤네요
40:37 written by father and son? 이제 보니 부자 팬이셨구나
40:38 Do you like both of them? 둘 다 같이 좋아하는 걸 보니
40:44 Who likes them? 누가 좋아한다고 했어요?
40:46 Check your eyes if you have bad eyesight. 시력이 안 좋으면 안과에 가 보세요
40:48 That's a personal attack. 왜 인신공격을 하고 그래요?
40:50 Did I offend you? 제가 뭘 어쨌는데요?
40:51 Do I know you? 우리 친해요?
40:53 Am I close to you? 나랑 친해요?
40:54 Don't assume I'm 왜 보자마자
40:55 Zhou Gu Xuan's fan. 주고헌 독자라고 얘기해요?
40:57 What's wrong with Mr Zhou Gu Xuan? 주고헌 선생님이 어때서요?
40:58 Time Is Like A Song has been reprinted 방금 들고 있던 세월 여가
41:00 multiple times. 몇 번을 인쇄했는지 몰라요
41:02 A commemorative special edition has been launched. 이번에 특별히 기념판도 출판했어요
41:04 This is a classic of all classics. 베스트 중의 베스트에요
41:12 Why did you put them far apart? 책을 왜 멀리 옮겨요?
41:14 It's only right to put 부자 사이 책이 나란히 있으면
41:15 their books side by side. 얼마나 좋아요
41:30 Are you ready? 아직이야?
41:32 Look at your shop. 이 가게도 참
41:33 Anybody can come in. 아무 손님이나 다 받는다니까
41:38 I agree. 그러게요
41:39 Anybody can come in. 아무 손님이나 다 있네요
41:44 It's quite a good book. 책 좋네요
41:45 Do you need a bag? 주머니 필요해요?
41:46 No, thanks. 괜찮아요, 고마워요
41:51 Hurry up. 빨리 와
41:54 Hurry up. 빨리 오라니까
41:55 Let's go. 가자
42:00 What are you doing? 뭐 해?
42:07 Childish. 유치하긴
42:26 2070. 2070
42:29 2080. 2080
42:31 2070 is here. 2070 도착했네
42:41 It's huge. 정말 크네
42:44 How long do I need to work 몇 평생을 노력해야
42:46 to afford such a big house? 이런 큰 집을 살 수 있을까?
43:06 I can hear dog barks. 개 짖는 소리만 들리네
43:07 Er Gou. 알고
43:14 Great. 최고야
43:18 Mr Zhou Chuan isn't in today? 혹시 주천 선생님이 집에 안 계시나?
43:24 Mr Zhou Chuan. 주천 선생님
43:27 Who are you? 누구세요?

반응형