본문 바로가기
타종화광중중래 (장정의, 황징위) 대본

타종화광중중래 (Bright Eyes in the Dark) ep1 대본

by synsong 2023. 10. 18.
반응형


1화 보기(유튜브) _ 계속 업로드 중

타종화광중중래ep1중한대본.txt
0.05MB

 

타종화광중중래 (Bright Eyes in the Dark) ep1 대본 _ 출처: iQIYI Romance

5s At 11 a.m. today, 오늘 오전 11시
7s a large fire broke out in a residential building 빈시구의 한 아파트에서
9s in the city's Binxi District. 대형 화재가 발생하여
11s The fire spread to the whole building instantly. 불길이 순식간에 건물 전체로 번졌습니다
14s The number of people trapped in the building is currently unknown. 현재 건물 안에 갇힌 인원수는 알 수 없으며
16s Firefighters have entered the scene of the fire to search and rescue. 소방대원이 화재 현장에 진입하여 수색 구조 중에 있습니다
20s We will continue to report on 사건 관련 후속 기사는
20s the development of the situation. 계속해서 보도해 드리겠습니다 계속해서 보도해 드리겠습니다
46s Special Division Squadron One. 특근 1중대는
47s You are in charge of 건물 10층으로 가서
49s search and rescue on floor 10. 갇힌 인원을 수색 구조한다
51s Roger. 알겠습니다
1:13 Go, go, go! 앞으로 가자
1:14 Go! 가자
1:15 Go, go, go! 앞으로 가
1:15 Hurry! 빨리
1:17 Keep up. 따라와
1:18 Hurry. 빨리
1:51 Go inside. Search. 안으로 들어가서 수색해
3:14 Don't be afraid. 겁내지 마세요
3:17 I'll get you out of here. 제가 구해드릴게요
4:03 Latest news from the State Seismological Bureau. 국가 지진국에서 들어온 최신 뉴스입니다
4:05 At 10:56 today, 오늘 10시 56분
4:07 there was a 6.9 magnitude earthquake in Minshi County. 베이쉰 민스현에서 규모 6.9의 지진이 발생했습니다

magnitude 지진 규모, (별의) 광도, (엄청난) 규모
4:10 The specific location is near Beixun City, 구체적인 위치는 베이쉰 부근
4:12 55 kilometers northwest of Chenjiang. 청강 북서쪽 55km로
4:14 According to our sources, 소식을 종합한 바에 의하면
4:16 Ping Shan, Yong Han, Shi Di, 핑산, 융한, 스첸
4:18 and other places 평령, 가오포 등지에서
4:20 all felt the tremor. 지진이 감지되었으며

tremor 미진, (약간의) 떨림
4:21 According to the seismological bureau, 지진국의 소식에 따르면

seismological 지진(학)의
4:22 at present, the earthquake rescue plan has been urgently activated. 현재 지진 구조 대응 방안을 긴급 가동하여
4:26 Personnel, materials, and equipment are being actively prepared. 인적, 물적 자원을 적극 준비하고 있다고 합니다
4:29 Help! 살려주세요
4:31 Somebody help me! 누가 저 좀 구해주세요
4:34 Help! 살려줘요
4:35 Help! 구해주세요
4:44 Come, give me a hand. 여기 좀 도와줘
4:54 Anyone there? 누구 없어요?
4:56 Anyone else? 누구 없습니까?
4:57 Hurry. Someone is here. 서둘러, 이쪽에 사람이 있어
5:02 Give me a hand. 좀 도와주세요
5:19 Command Center. 지휘 센터
5:20 I'm Meng Guohong. 멍궈훙입니다
5:21 Our team has arrived at Minshi County. 민스현에 도착했으니
5:23 Please give your order. 지시 내려주세요
5:24 Command Center here, copy. 지휘 센터입니다
5:26 Please go to Jingde Secondary School for backup. 징더중학교에 빠른 지원 부탁드립니다
5:28 Roger. 알겠습니다
5:31 Attention, all teams. 각 팀에 전달한다
5:32 Our destination is 목적지는
5:33 Jingde Secondary School. 징더중학교다
5:35 Copy that. 알겠습니다
5:48 Everyone, be careful. 다들 조심해라
5:49 Beware of aftershock. 여진과
5:50 Beware of secondary collapse. 2차 붕괴에 주의하고
5:52 Watch your step at all times, and do not fall. 항상 발밑을 주시하고 헛디디지 않도록 조심해
5:55 Look out for knocking sounds when you are searching. 구조할 때 두드리는 소리에 주의하고
5:57 Listen carefully. 자세히 들어야 해
5:59 Pay attention. 정신 바짝 차려
6:02 Okay. Dig a bit in this direction. 이쪽을 파봐
6:05 Dig a bit over here. 이쪽도 좀 파봐
6:08 Follow me. 날 따라와
6:09 OK. 네
6:10 Captain Meng. 멍 대장님
6:11 The school was in session when the earthquake struck. 지진 발생 시 학교는 수업 중이었고
6:13 Most teachers and students evacuated. 교사와 학생들이 대부분 밖으로 빠져나왔습니다

evacuate 대피시키다, (위험한 장소를) 떠나다, 피난하다, 대소변을 보다
6:14 But some of them were buried under the debris. 그런데 아직 밑에 깔린 부분이 있고
6:16 We're unclear about the situation down there, 지금 아래 상황을 알 수가 없어서
6:17 so we didn't use heavy rescue equipment. 중형 구조 장비를 사용하지 않고
6:19 We can only dig them out by hand. 맨손으로 파낼 수밖에 없는 상황입니다
6:21 Be careful of aftershocks! 여진 조심해
6:38 Are you okay? 괜찮나?
6:38 Are you okay? 괜찮으시죠?
6:39 I'm fine! 괜찮습니다
6:40 I’m fine. I’m fine. - 괜찮습니다 - 괜찮아요
6:40 Special Division Squadron One. 특근 1중대는
6:42 Prepare to search and rescue. 수색 구조 준비해라
6:43 Yes. Yes. - 네 - 네
7:02 Yijiu? 이주
7:04 Yijiu? 이주
7:15 Shiquan. 스취안
7:16 Don't move! 움직이지 마
7:17 There are two rocks on your chest. 가슴 위에 돌이 두 개 있어
7:20 Shiquan! 스취안
7:21 Don't move. 함부로 움직이지 마
7:23 Don't be afraid. 겁먹지 말고
7:25 Someone will come and save us. 누군가 우리를 구하러 올 거야
7:27 We'll get out together. 그때 우리 같이 나가자
7:51 Hold it. 이거 잡아
7:53 Don't sleep. 잠들면 안 돼
8:23 There's someone inside! 안에 사람이 있다
8:24 What's the situation? 상황은 어떻습니까?
8:31 Can you hear me? 들리세요?
8:34 Two people are trapped here. 두 명이 깔렸어
8:36 Save the one above first. 일단 위에 있는 사람부터 구하자
8:37 Come on. 자
8:38 No big movements. 살살 움직여
8:39 There's someone down there. 밑에 사람이 있어요
8:40 Save the one down there first. 밑에 있는 사람부터 구해주세요
8:42 Young man. 학생
8:43 It's okay. 괜찮아
8:44 We'll save both of you. 우리가 다 구해줄게
8:46 Set up the ejector rod. 장대 끼우고
8:47 Dig with your hands. 손으로 파자
9:00 Don't move that slab! 그 석판 건드리지 마세요
9:11 Who are you? 누구세요?
9:12 Yu Qilei. 위치레이라고 합니다
9:14 I'm a structural engineer. 구조 엔지니어예요
9:15 I happened to be on a business trip here. 마침 여기로 출장 왔다가
9:18 I should be able to help you. 도와드리려고 왔습니다
9:20 Everyone, stay still. 다들 가만히 계세요
9:22 Beware of secondary collapse. 2차 붕괴 조심하시고요
9:23 Let me help you find the order of dismantling. 제가 철거 순서를 찾아보겠습니다

dismantle 분해하다, 해체하다
9:31 This supporting joint on the left. 왼쪽의 그 지점은
9:33 This joint needs to be reinforced. 더 고정해야 합니다
9:38 Do it slowly. 조심하세요
9:39 Here? 여기요?
9:39 Yes. 맞아요
9:47 It's easier to save the person above. 윗사람을 구하는 게 더 쉬워요
9:49 If we want to pull the person below out, 밑에 있는 사람부터 구조하면
9:51 I'm afraid the top can't hold it. 지붕이 아마 못 버틸 겁니다
9:57 As long as you avoid the slab on the left, 왼쪽 석판을 피하면
9:59 it doesn't matter how much vertical force you apply. 세로로 아무리 힘을 줘도 상관없어요
10:01 We need a stay bar right now. 장대가 필요합니다
10:14 Okay. 좋아요
10:16 Be careful. 천천히 하세요
10:17 Now we can start lifting. 이제 들어 올립시다
10:21 A structural engineer. 구조 엔지니어
10:25 A professional one, right? 확실하죠?
10:26 Trust me. 절 믿으세요
10:27 Get ready. 준비하세요
10:29 Let's use more strength. 힘냅시다
10:29 Come on. 올려요
10:30 One, two, three. 하나, 둘, 셋
11:50 Team One, take a ten-minute break. 1팀은 제자리에서 10분간 쉰다
11:53 Team Two, take a rest in the safe zone. 2팀은 안전 구역으로 돌아가 정리하고
11:56 Team Three, search and rescue. 3팀은 수색 구조에 들어간다
12:01 I called your team leader. 당신 팀장님한테 전화했더니
12:03 They said you were at the epicenter. 당신이 있는 곳이 진앙이라면서

epicenter (지진) 진앙, 진원지, (폭탄) 낙하지점, (문제의) 핵심
12:05 They couldn't reach you. 연락이 안 된다잖아  
12:09 I thought I'd never see you again. 다시는 당신을 못 보는 줄 알았어
12:21 Don't worry. 걱정하지 마
12:22 I’ve been evacuated to a safe place. 난 이미 안전한 장소로 대피했어
12:24 When I get back, 돌아가면
12:26 let's take the wedding photos. 우리 웨딩 사진 찍자
13:14 Can you hear 다들 들려?
13:16 a kid singing? 아이가 노래를 부르고 있어
13:21 Captain Meng. 멍 대장님
13:22 I keep hearing a kid singing. 아이가 노래하는 소리가 계속 들려요
13:25 Remember this voice. 소리는 기억하되
13:27 But don't be distracted by it. 소리에 방해받지 마
13:29 The next 48 hours are very important. 앞으로 남은 48시간이 매우 중요하다
13:32 Let's save one first. 일단 한 명 구하고
13:34 And then another. 한 명 더 구하고
13:35 We'll save them one by one. 그렇게 한 사람씩 구하자
13:37 Save one first. 먼저 한 명 구하고
13:39 And then another. 또 한 명 구하고
13:41 We'll save them one by one. 한 사람씩 구한다라...
13:46 Let's go. 가자
13:49 Off to save people. 사람 구하러
13:50 We'll save them one by one! 한 사람씩 구해보자
14:01 Watch out for that rock under your feet. 발밑에 있는 돌 조심해
14:59 Come on. 자, 자
14:59 Pull. 들어
15:01 One, two, three! 하나, 둘, 셋
15:04 Slow down. 천천히
15:06 Slow down. 조심해
15:09 Don't worry about me! 나 신경 쓰지 말고
15:10 Pull the child out first! 아이 먼저 끌어내
15:11 Hurry up. 먼저 아이를 빨리 꺼내
15:15 Get out quickly. 빨리 꺼내
15:16 Take him away. - Okay. - 끌어내 - 좋아
15:22 Beware of aftershock. 여진 조심하세요
15:29 Hurry up. 서둘러
15:32 Hurry up. 빨리, 빨리
15:34 Hang in there. 버텨요

hang in there 버티다, 견뎌내다
15:39 Doctor! 의사
15:41 Doctor! 의사
15:44 Hurry up. 빨리
15:46 Hurry up. 서둘러요
15:52 Be careful. 천천히 하세요
15:55 Use your strength! 힘내
15:56 Here. 자
16:25 A kid is singing. 어떤 아이가 노래를 부르고 있어
16:28 He keeps singing. 계속해서
16:30 He's still singing. 부르고 있어
16:32 Someone must still be buried there, 분명 그쪽에 갇혀서
16:35 waiting for us. 우릴 기다리고 있는 거야
16:39 We are their last hope. 우리가 사람들의 마지막 희망이니까
16:42 I have to find him. 아이를 찾아야 해
16:44 I must save him. 내가 구할 거야
17:44 Do you hear it? 들었어?
17:46 -Yes. -Yes. - 들었어요 - 들려요
17:51 This is it. 바로 여기야
17:52 Get the equipment. 장비 가져와
17:53 Hurry! 빨리
17:53 -Get the stay bar. -Get the rope. - 장대 얼른 가져와 - 로프 가져와
18:08 Here. 여기야
18:10 Kid! 꼬마야
18:11 We're here to save you. 우리가 구하러 왔으니까
18:13 Make a sound and wait for me. 계속 소리 내면서 기다려
18:15 Keep singing! 소리 끊기면 안 돼
18:17 The structure inside is unstable. 안쪽 구조가 너무 불안정해
18:19 The entrance can only be this big. 구멍도 너무 작고

be this big 이만한 크기다
18:21 The space is too small. 안쪽 공간도 너무 좁아서
18:22 Only one person can go in. 한 사람만 들어갈 수 있어
18:24 I'll go in with the rope. 내가 들어갈 테니까 로프 가져와
18:26 We'll do the support protection. 우리가 버팀목을 해야 하니까
18:27 Clear the entrance. 구멍 좀 정리합시다
18:29 Here, the rope. 자, 로프랑
18:29 Give me the stay bar. 장대 좀 줘
18:31 Be careful. 조심하고
18:32 Stabilize that side too. 저쪽도 좀 고정하세요
18:33 Be careful. 천천히 해
18:35 Use bricks to protect that supporting joint. 벽돌로 그 지점을 감싸세요
18:37 Come, give me a hand. 자, 좀 도와줘
18:38 Go! 간다
18:40 Be careful. 조심해
18:42 Watch your head. 머리 조심
18:43 Be careful. 조심해
18:44 If the point of force loosens, 만약 힘이 풀리면
18:46 let us know immediately. 제일 먼저 우리한테 알려줘요
19:31 Kid. 꼬마야
19:32 Don't sleep, kid. 꼬마야, 자지 마
19:34 Wake up. 정신 차려
19:35 I'm here to save you. 널 구하러 왔어
19:36 How are you? 좀 어때?
19:39 Don't sleep. 절대 잠들면 안 돼
19:41 Kid. 꼬마야
19:43 Wake up. 정신 차려
19:44 What's your name? 이름이 뭐야?
19:53 Uncle. 아저씨
19:54 My eyes don't work anymore. 제가 아무것도 안 보여서 그러는데
19:58 Can you help me take a look? 여동생이 어떻게 됐는지
20:01 My younger sister. 저 대신
20:01 How is she? 좀 봐주실 수 있어요?
20:06 Your sister... 네 여동생?
20:07 She's fine. 여동생은 괜찮아
20:09 She's good. 동생은 잘 있어
20:13 I need to cut something off you. 몸에 있는 걸 아저씨가 잘라줄 테니까
20:15 It'll hurt a little. Hang in there. 아프더라도 조금만 참아
20:18 We'll get you out of here. 나가게 해줄게
20:19 You'll be out of here in no time. 금방 나갈 수 있을 거야
20:21 What song were you singing just now? 방금 부른 노래는 뭐야?
20:23 Sing it to me again. 다시 한번 불러봐
20:25 Kid. 꼬마야
20:26 Wake up. 정신 차려
20:27 Wake up. 얼른 일어나
20:32 Alright. 알겠어
20:32 Kid. 꼬마야
20:34 I'm going to give you a small tug. 아저씨가 널 들어서
20:36 Let me take a look. 뒤가 어떤지
20:38 Let me check behind you. 한번 볼게
20:44 Kid, 꼬마야
20:45 you have to hang in there, okay? 꼭 잘 버텨야 해
20:47 I'll help you sit up. 아저씨가 부축해 줄게
20:49 How is the kid? 아이는 좀 어때?
20:52 Give me one more minute. 1분만 더 줘
20:54 Kid. 꼬마야
20:55 Don't sleep. 자지 마
20:56 Wake up. 정신 차려
20:58 Wake up, okay? 일어나
20:59 Don't move. 움직이면 안 돼
21:00 Don't move. 움직이지 마
21:04 The aftershock is coming. 여진이에요
21:04 Pull him out! 빨리 밖으로 끌어내
21:06 Start pulling! 밖으로 끌어
21:07 Let go. Let go! 풀어, 얼른 풀어
21:08 Don't pull me! Don't pull me! 나 끌지 마
21:12 Don't pull me! 끌지 마
21:19 Don't pull me! 끌지 말라고
21:45 Come help! 좀 도와줘
21:55 Lin! 린루샤오
21:56 Stop digging. 파지 마
21:57 Stop digging! 파내지 마
21:59 I said stop digging! 파지 말라고
22:00 I told you not to pull me out. 끌어내지 말라는 말
22:01 Didn't you hear me? 못 들었어?
22:02 Did you hear me or not? 들었으면서
22:03 Why? 왜 끌어냈어?
22:05 Calm down. 흥분하지 마
22:06 What are you doing? 뭐 하는 거야?
22:09 If I didn't pull you out, 안 끌어냈으면
22:11 you would be buried inside. 넌 안에 묻혔을 거야
22:13 If you had given me five more seconds, 나한테 5초만 더 줬어도
22:15 I'd have been able to save the kid. 아이를 구할 수 있었어
22:17 Why? 왜 그랬어?
22:19 There are others waiting for us to save them. 다른 사람들도 우리가 구해주길 기다리고 있어
22:22 Calm down. 진정해
22:24 Keep searching. 수색을 계속한다
22:36 Lin, 린 대장
22:38 you did your best. 대장은 최선을 다했어요
22:42 Let's continue to save the others. 계속 사람을 구합시다
23:54 We'll continue searching in five minutes. 5분 후에 수색 구조를 계속할 테니
23:56 Everyone, get some rest. 다들 체력 회복에 박차를 가해라
24:30 Do you still want to be my disciple? 아직도 날 사부로 모시고 싶어?
24:35 Back then, 당시
24:37 during my first major mission, 내가 처음 큰 임무에 투입됐을 때
24:40 my unit leader, 우리 팀 반장님 역시
24:42 who was also my mentor, 내 사부님이었어
24:45 told me something. 나한테 그러시더라
24:48 He said, Jianfei, '젠페이'
24:50 you must be mentally prepared today. '오늘은 마음의 준비를 해야 할 거야'
24:52 You might have done nothing wrong. '넌 아무 잘못을 한 게 없는데도'
24:55 But in the end, '결국엔'
24:59 you would still feel helpless. '힘이 나지 않을 거야'라고
25:02 But you can't stop to feel disappointed. '하지만 멈춰서 실의에 빠져있지 말고'
25:04 You have to stand up '일어나서'
25:06 and continue your work. '네 일을 계속해야 해'
25:09 A firefighter must race against time. '소방대원의 사명은 바로 시간과의 싸움이야'

race against 경주[경쟁]하다,  (시간) ~와 싸우다
25:12 It's okay for ordinary people '자신의 기분에 빠지는 건'
25:14 to dwell on their emotions. '일반인에게는 아무 문제가 없지만'
25:17 But it's too extravagant '구조 중인 우리에겐'
25:21 for rescue personnel like us. '너무나 큰 사치야'
25:25 We can only move forward. '우리는 앞으로 나아갈 수밖에 없어'라고 하셨어
25:37 Many people are waiting for us to save them. 여기 아직 많은 사람이 우리의 구조를 기다리고 있다
25:41 We 우리가
25:43 are their only hope. 그들의 유일한 희망이야
25:46 We can't save everyone. 우리가 모든 사람을 살릴 수는 없지만
25:50 But we can always save one more. 한 명이라도 더 구할 수는 있다
25:59 Everyone. 다들 잘 들어라
26:03 The golden 72 hours haven't passed. 골든 타임 72시간이 아직 지나지 않았다
26:07 Keep fighting! 계속 힘내자
26:10 Yes! 네
26:21 A strong 6.9 magnitude earthquake struck without warning. 갑작스러운 규모 6.9의 강진으로
26:24 In just 80 seconds, 불과 80초 만에
26:25 tens of thousands of lives were pushed to the edge of death. 무수히 많은 생명이 생사의 갈림길로 내몰렸습니다
26:29 Binjiang Fire Brigade 빈장 소방국에서 파견한
26:30 dispatched an advance party of 30 men 선발대 30명은
26:32 to carry emergency rescue equipment and medicine 구급 구조 장비와 약품을 가지고
26:34 and arrive at the epicenter zone first. 진앙에 먼저 도착했습니다
26:36 Beixun Branch, Nanbin Branch, 베이쉰 지대와 난빈 지대
26:38 Donglin Branch, and other emergency rescue teams 둥린 지대 등 긴급 구조대에서
26:41 dispatched 160 firefighters, 소방대원 160명이 출동했으며
26:43 seven excavators, 굴착기 7대와
26:44 loading machines, and other emergency rescue vehicles. 화물 적재기 등 긴급 구조 차량이
26:46 Equipped with life detectors, 생명 탐측기와
26:48 dismantling tools, and other professional equipment, 해체 공구 등 전문 장비를 가지고
26:50 they entered the epicenter zone. 진앙에 진입했습니다
26:53 Seven aftershocks have occurred near the epicenter. 진앙 부근에서는 이미 일곱 차례의 여진이 발생했습니다
26:56 Most of the aftershocks were at a depth of 35 kilometers. 대부분의 여진 진원 깊이는 35km이며
26:59 The maximum magnitude was 5.2. 최대 지진 규모는 5.2로
27:01 It struck about 25 minutes after the first earthquake. 1차 지진 발생 약 25분 후에 발생했습니다
27:04 All rescue forces continue to prioritize 각 방면의 구조 인력은
27:07 the safety and property of the affected victims. 이재민의 생명과 재산의 안전을 최우선으로 생각하고

prioritize 우선 순위를 매기다, 우선적으로 처리하다
27:09 They race against the clock to save people to their best ability. 1분 1초를 다투며 인명 구조에 전념하고 있습니다
27:30 The rescue mission is over. 긴급 구조 작업은 이미 일단락되었고  
27:33 We've done our best. 우리 모두 최선을 다했다
27:35 Actually, in our team, 사실 우리 팀에 있는
27:37 there are a few new members. 몇 명의 신입 대원들은
27:39 They had never seen bloody bodies 피 범벅된 시체를 본 적도
27:42 or experienced death and departure. 생이별을 겪어본 적도 없을 것이다
27:46 It was their first time, 처음으로
27:48 but we were able to face such a cruel scene 이렇게 참혹한 광경을 마주하고도
27:52 and devote ourselves to the mission. 최선을 다해 임무에 임해준 것에 대해
27:55 I would like to 이 자리를 빌려
27:59 thank everyone here. 매우 고맙게 생각한다
28:04 I know it's hard 대원들 마음이
28:07 on all of us. 매우 힘들다는 것을 알고 있다
28:09 So I came here today 그래서 내가 오늘 대원들과
28:11 to have a talk with everyone. 허심탄회하게 이야기 나누려고 한다
28:15 If you have anything on your mind, 하고 싶은 말이 있다면
28:17 just say it. 누구든지 말해도 좋다
28:24 Lin Luxiao. 린루샤오
28:25 Yes. 네
28:27 Lou Mingye. 러우밍예
28:28 Yes. 네
28:33 What happened to you two 그날 현장에서
28:35 at the scene that day? 두 사람에게 무슨 일이 있었지?
28:38 Lin Luxiao. 린루샤오
28:39 That day, 그날
28:41 you were obviously out of control. 자네는 감정 조절에 실패했어
28:44 Today, in front of everyone, 오늘 모두 앞에서
28:46 apologize. 사과하게
28:47 Yes. 네
28:49 I apologize. 미안해
28:51 No need. 됐어
28:53 I don’t need your apology. 사과는 필요 없어
28:57 Captain Meng, 멍 대장님
28:59 I think this rescue mission 저는 이번 구조 임무에서
29:01 revealed a lot of problems. 매우 많은 허점이 드러났다고 생각합니다
29:03 The lack of training preparation, 훈련 준비가 부족했고
29:06 lack of technical equipment, 기술 장비가 부족했으며
29:11 and some members at the scene 현장의 몇몇 대원들은
29:13 obviously lacked self-protection awareness. 자기 보호 의식이 현저히 결여되어 있었습니다
29:16 He ignored the objective environment, 상황을 객관적으로 보지 않고
29:17 was reckless, 무모하게 뛰어들어
29:19 and blindly conducted rescues. 맹목적으로 구조를 한 행동을
29:20 He should reflect on himself. 검토해 주시길 부탁드립니다
29:21 What do you mean? 무슨 뜻이야?
29:22 I mean it literally. 말한 그대로야 
29:24 Rescue 우리 구조대는
29:25 is about teamwork. 팀워크를 중요시해
29:28 If you had listened to me that day 그날 내 말을 믿고
29:30 and given me a few seconds, even if I died, 몇 초만 더 줬어도 내가 죽을지언정
29:32 that kid would have been saved. 그 아이는 분명 살 수 있었어
29:35 Let's not talk about whether you can do it or not. 네가 구할 수 있었는지 없었는지를 말하는 게 아니야
29:37 What I want to say today is, 내가 오늘 하고 싶은 말은
29:39 our duty is to conduct scientific and reasonable rescues, 우리의 역할은 과학적이고 합리적인 구조에 있지
29:42 not a life for a life. 목숨을 목숨으로 바꾸는 데 있지 않다는 거야
29:43 Our duty is to protect the people 우리의 역할은 국민을 보호하는 거야
29:44 and prepare to sacrifice at any time. 언제라도 희생할 준비가 되어 있어야지
29:46 If everyone shuns danger like you, 너처럼 위험해서 몸을 사린다면

shun 피하다
29:48 what do they have us for? 우리는 뭘 해야 하지?
29:49 What can the people depend on you for? 국민들이 너한테 뭘 기대하겠어?
29:51 Bravery and professionalism are not mutually exclusive. 용기와 전문성이 결코 상반된 건 아니야

exclusive 독점적인, 배타적인, 특권층의, 독점기사  
29:53 Captain Meng, 멍 대장님
29:54 I think if Lin Luxiao 린루샤오 대원이
29:56 takes part in rescue missions 매번 목숨을 바친다는 생각으로
29:59 with the idea of life for life every time, 구조 임무에 참여한다면
30:00 it is very dangerous. 그건 굉장히 위험한 행동입니다
30:01 You're being irresponsible. 책임을 회피하려는 거지?
30:04 Are you done? 얘기 다 했나?
30:05 Are you done? 얘기 다 끝났어?
30:09 The question you asked today 오늘 자네들이 거론한 문제는
30:11 is also a question we've been discussing. 우리도 계속 논의해 온 문제야
30:14 But I won't give you an answer today. 하지만 오늘 답을 주지는 않겠네
30:17 I hope you two can go back 두 사람은 돌아가서
30:18 and think about it. 잘 생각해 보게
30:21 In the future work and life, 앞으로 일과 생활 속에서
30:24 the two of you will find 두 사람은 반드시
30:26 the answer that suits you. 자신에게 맞는 답안을 찾을 수 있을 거야
30:29 In terms of emotions, 감정적인 문제는
30:31 resolve it yourself. 스스로 해결해라
30:33 In terms of discipline... 규율적인 문제는...
30:36 Lin Luxiao. 린루샤오
30:38 Yes. 네
30:39 Reflect on yourself 제대로 반성하고
30:41 and your actions. 심도 있게 생각해 봐
30:43 Yes. 네
30:43 Sit. 앉아
30:47 It's good not to go on missions too. 임무 안 나가는 것도 좋지
30:48 Take it as a break. 그냥 쉬는 셈 쳐
30:50 Take this opportunity to recuperate. 상처도 치료해야 하잖아

recuperate (건강, 원기 등을) 회복하다[되찾다]

30:54 Lou Mingqiao. 러우밍예
30:56 Don't stop me. 나 막지 마
30:58 We've been through thick and thin together. 모두가 생사를 함께한 전우들인데

through thick and thin 좋을때나 안 좋을때나(어떤 고난이 있어도)
31:00 Why did you have to say that in front of our leader? 대장님 앞에서 왜 말을 그렇게 해?
31:03 Tell me, why? 왜 그런 거야?
31:06 What kind of attitude is that? 무슨 태도가 그래?
31:07 I’m your master after all. 어쨌든 난 네 사부라고
31:10 Captain Meng. 멍 대장님
31:11 I heard the squadron is offering a chance to study abroad. 지대에 유학 갈 기회가 있다고 들었습니다
31:14 I want to apply to study abroad. 유학 신청을 하고 싶습니다
32:01 Hello, how can I help you? 안녕하십니까, 무슨 일이시죠?
32:04 I'm looking for a firefighter. 소방대원을 찾고 싶어서요
32:06 What's his name? 소방대원 이름이 뭔가요?
32:08 I don't know his name. 이름은 모르겠어요
32:10 I only know his serial number. 일련번호만 알아요
32:15 Captain Wu. 오 대장님
32:18 Why are you here? 어쩐 일이야?
32:20 I’m here to see Unit Leader Xu. 쉬 반장님 좀 뵈려고요
32:23 Last time, our spar was interrupted by a duty call. 지난번 비우 임무 때
32:25 I took Unit Leader Xu's fire suit in a hurry. 제가 급히 쉬 반장님 진화복을 가지고 가서
32:29 I'm here to return it today. 오늘 돌려드리러 왔어요
32:33 Follow me. 따라오게
32:40 Unit Leader Xu's family is on their way. 쉬 반장 가족은 이미 가는 중이야
32:45 You'll have to learn by yourself 쉬 반장이 가르쳐 주지 못한 것은
32:49 the things he didn't have the chance to teach you. 자네 혼자 배우는 수밖에 없네
33:17 Unit leader. 반장님
33:18 Let me be your disciple. 말씀대로 반장님을 사부님으로 모실 테니까
33:21 Teach me this skill. 좀 가르쳐 주세요
33:21 Disciple? You're kidding, right? 사부님이라니 농담하지 마
33:23 We're just sharing experiences. 서로 정보 교환하는 거지
33:24 This is just too amazing. 이거 대박이에요
33:26 Unit 1 and Unit 2. 1팀, 2팀
33:27 Board the vehicle. 차에 타
33:28 Yes. 네
33:29 Don't forget to teach me. 꼭 가르쳐 주세요
33:30 Teach what? 뭘 가르쳐 달라는 거야
33:31 I'll come back for you. 와서 찾아갈게요
33:32 Be careful. 조심하기나 해
33:36 I saw the news about the rescue. 구조 뉴스는 잘 봤어
33:38 Today, 오늘
33:39 you really did Nanbin 네가 우리 난빈의 체면을
33:40 and me proud. 세워준 셈이야
33:42 What do you mean by that? 난빈의 체면이라니요?
33:44 You're wearing my suit. 네가 내 진화복을 입었잖아
33:49 I took the wrong one. 급하게 나가느라
33:50 I was in a hurry. 잘못 가져왔나 봐요
33:52 No worries. I'll wash it for you 돌아가면 빨아서
33:54 and send it back after it's dry. 잘 말렸다가 가져다드릴게요
33:56 While we're at it, 그때
33:58 you can teach me that egg-cutting trick. 계란 써는 법 좀 가르쳐주세요
34:02 Emergency rescue. 긴급 구조
34:02 Emergency rescue. 긴급 구조
34:03 A 6.9 magnitude earthquake struck Minshi County. 민스현에서 6.9 규모의 지진이 발생했다
34:05 Dispatching Vehicles One, Two, and Three. 1호 차, 2호 차, 3호 차 출동해라
34:08 Oh no. 큰일 났어요
34:09 An earthquake struck Minshi County. 민스현에서 지진이 났대요
34:10 We received the announcement here too. 나도 들었어
34:11 Be careful. 조심해
34:12 See you at the scene. 현장에서 만나
34:23 Hello. 안녕하세요
34:24 Hello. 안녕하세요
34:28 Have a seat. 앉지
34:36 Miss, are you looking for 1120? 학생이 1120번을 찾는다고?
34:39 May I meet him? 만날 수 있나요?
34:42 Why are you looking for him? 무슨 일로 찾는 거지?
34:44 He saved me. 절 구해주셨거든요
34:45 I want to thank him in person. 만나서 감사 인사하려고요
34:47 I want to know his name. 이름이 뭔지 궁금해요
34:52 You're late. 늦게 왔어
34:53 His name was Xu Jianfei. 쉬젠페이라고
34:55 He died in an earthquake rescue operation 얼마 전 지진 구조 현장에서
35:01 not long ago. 목숨을 잃었네
35:14 Don't be afraid. 겁내지 마세요
35:17 I'll get you out of here. 제가 구해드릴게요
36:33 Salute to the flag. 깃발 입장
36:43 March forward. 앞으로 가
37:15 I swear. 선서
37:17 I volunteered to join the National Fire and Rescue Team. 나는 국가 소방 구조대에 자원하여
37:21 I will be loyal to the party, and uphold strict discipline. 나라에 충성하고 엄격한 규율을 지킨다

uphold 유지시키다, 옹호하다, (타당성을) 인정하다
37:24 I will do my best to serve the people. 물불을 가리지 않고 국민을 위한다
37:27 I am determined to obey orders. 단호하게 행동하고 명령에 복종한다
37:29 I will obey commands and fulfill my duties. 지휘에 순종하고 직책을 다한다
37:32 I will train hard and fear no danger. 기량을 연마하여 위험을 두려워하지 않으며
37:35 I will not fear sacrifices. 희생을 두려워하지 않는다
37:37 To protect the safety of the people's life and properties 국민의 생명과 재산의 안전을 지키고
37:40 and maintain social stability, 사회 안정의 유지를 위해서
37:42 I will contribute everything. 나의 모든 것을 바친다
37:44 I stand by this oath. 이 맹세를 계속 지킨다.

stand by something ~을 고수하다[계속 지키다]
38:09 By the looks of it, 보니까 이미
38:09 he's had about half a catty of Baijiu. 고량주를 반병이나 마셨고
38:11 There are also three to four bottles of beer around. 주변에 맥주 서너 병이 더 있는 게
38:13 He must have drunk a lot. 딱 봐도 많이 마셨어
38:15 Don't provoke him. 절대 그를 자극하지 마

provoke 화[짜증]나게 하다, 도발하다
38:16 -Distract him and find a chance to strike. -Alone, - 주의를 분산시켜 기회를 엿볼게 - 혼자
38:18 I can drink whenever I want. 마시고 싶으면 마실 거야
38:20 If I want Baijiu, I'll drink Baijiu! 고량주면 고량주, 맥주면 맥주
38:22 If I want beer, I'll drink beer! 내 맘대로 마실 거라고
38:37 You? Abandon me? 내가 필요 없다고?
38:40 No! I'm the one abandoning all of you! 나도 당신들 필요 없어
38:42 Hey, bro. 형님
38:43 Fellow townsman. 같은 고향
38:45 Well... 사람들인데
38:46 If you have any problem 무슨 일이 있거나
38:47 that is bothering you, 무슨 문제가 생긴 거면
38:48 you can tell us. 우리랑 얘기합시다
38:50 Maybe 혹시
38:51 we can help you think of a solution. 방법이 있을지도 모르잖아요
38:52 Get lost! 꺼져
38:54 Leave me alone! 날 내버려 둬
38:55 Get lost! 꺼지라고
38:56 -Bro, hey! -Get lost! - 형님, 형님 - 꺼져
38:57 Calm down. 흥분하지 마세요
38:58 Everything can be resolved. 해결할 수 없는 일이 뭐가 있습니까?
38:59 Come down here, let's talk. 내려와서 천천히 말씀하세요
39:18 Let me drink with you. 저 사람들 상대하지 말고
39:19 Ignore them. 저랑 같이 마십시다
39:20 Are you drunk? 과음하셨죠?
39:21 Who are you calling drunk? 넌 뭔데 나더러 과음했대?
39:23 I'm not drunk. 난 많이 안 마셨어
39:25 I'll drink with you. 저랑 좀 마셔요
39:26 Fine, don't go. 좋아, 가지 마
39:28 Let's have a duel. 우리 맞짱 뜨자
39:30 What do you want to play? 무슨 게임 할까요?
39:32 Do you know the finger-guessing game? 가위바위보 할 줄 알아?
39:34 Sure, let's play that. 해봅시다
39:35 OK. Come on. 좋아
39:37 Two brothers 2
39:39 get together. 2
39:40 The top five. 5
39:41 Six, six, six. 6
39:56 The top five. 5
39:58 -The top five. -Six, six, six. - 5 - 6
40:00 It's full. 맞췄어요
40:01 It's full. 맞잖아요
40:02 You said it. 그게 뭐야
40:05 You can't hold your alcohol, 술도 잘 못 마시고
40:06 and you're a bad drinker too. 술버릇도 안 좋고
40:07 I won't drink with you anymore. 당신이랑 안 마실래요
40:08 Who are you calling 누구 보고
40:09 a bad drinker? 술버릇이 나쁘대?
40:10 You... 네가
40:10 You lost, you have to drink! 졌으니까 마셔
40:11 Are you drinking or not? 안 마실 거예요?
40:12 If not, I won't drink with you anymore. 안 마시면 저도 안 마실래요
40:14 Don't go! 가지 마
40:15 You're cheating! 발뺌하는 거야?
40:16 You... 너 이 자식
40:16 Don't go! 가지 말라니까
40:17 You cheater! 억지 부리고 있어
40:19 We're done, let's go. 팀 철수한다
40:21 You cheater! 억지야
40:30 What are you doing? 뭐 하는 거야?
40:32 I want to file a complaint. 내가 너희 고소할 거야

file (소송 등을) 제기[제출]하다
40:35 At that time, 현장 상황이
40:35 the situation at the scene was quite urgent. 굉장히 급박해서
40:38 Even Director Lin, who was on leave, came to help. 휴가 중인 린 대장님까지 현장에 나오셨어요
40:41 Why is he here? 왜 왔지?
40:43 Who? 누구?
40:45 Your good disciple. 네 훌륭한 제자 말이야
40:47 I don't have such a disciple. 난 저런 제자 둔 적 없어
40:48 How offputting. 재수 없어

offputting 정이 안 가는, 좋아하기 힘든
40:51 You led your team and broke a few rules today. 오늘 팀을 인솔하면서 몇 가지 규정을 위반했으니
40:54 I will be reporting all of them to the Brigade. 일일이 지대에 보고할 거야
40:57 You saw the situation yourself. 너도 현장 상황을 봤잖아
40:59 We couldn't use the air cushion 테라스가 있어서
41:00 because of the platform up there. 에어쿠션을 설치할 수가 없었어
41:02 And the instigator... 게다가 저 사람

instigator 선동자
41:05 Just look at him. 상태를 보면
41:07 He is of extremely unsound mind. 정신이 완전 나가 있잖아
41:10 What was I supposed to do instead of 속여서 빨리 내려오게 하는 거 말고
41:13 tricking him into coming down? 다른 방법이 있어?
41:16 I don't care about your ways and methods. 네 방식이나 방법은 상관 안 해
41:18 But this is a public space. 하지만 여기는 공공장소야
41:19 As the leader, 인솔자로서
41:21 have you considered 네 모든 행동이
41:22 what influence your actions will bring? 어떤 영향을 미칠지 생각해 본 적 있어?
41:24 I'm here to save people. 난 사람을 구하러 온 건데
41:26 Does it matter how I do it? 내 행동이 중요해?
41:29 I'm here to inspect. 나는 감찰을 나온 거고
41:31 And I think your performance is not enough 네 행동이
41:32 to qualify for the excellent director selection. 우수 대장으로 뽑히기에는 부족하다고 생각해
41:35 Alright. 좋아
41:36 Understood. 알겠어
41:39 Lin Luxiao. 린루샤오
41:41 Don't slip up. 실수하지 마
41:43 I have my eyes on you. 내가 항상 지켜보고 있으니까
41:51 During an earthquake, 지진 발생 시
41:52 what can we do to protect ourselves? 어떻게 하면 제일 먼저 과학적으로 위험을 피할 수 있을까요?
41:55 Our basic principle is 기본 원칙은
41:56 to shelter in place during the quake 지진 발생 시 그 자리에서 대피하고
41:58 and evacuate quickly after the quake. 지진 발생 후 신속히 대피하는 것입니다
41:59 First, 우선
42:00 remain calm. 냉정을 유지합니다
42:01 If you're on the first floor, 1층에 있다면
42:02 you should quickly run outside 바깥 넓은 곳으로 빨리 나와
42:04 and stay away from buildings that might collapse. 무너질 위험이 있는 건물에서 멀리 떨어져야 합니다
42:07 If you're on high floors and can't get out of the building, 만약 높은 층에 있어서 나오기가 힘들다면
42:08 you should seek shelter in bathrooms, 먼저 화장실이나
42:10 storage rooms, 창고 등
42:11 or any small room with load-bearing walls. 하중벽이 있는 좁은 곳으로 피하십시오
42:14 Alternatively, crouch down beside sofas, beds, 혹은 소파나 침대 등 가구 근처로 피해
42:16 or any furniture that can form 건물이 무너질 때
42:17 a triangular space during the collapse. 삼각 공간을 만들 수 있는 위치에 엎드려
42:19 Protect your neck and head with clothes. 옷으로 목을 감싸십시오
42:21 At the same time, 아울러
42:22 we must remember 꼭 명심해야 합니다
42:24 to never approach windows and balconies. 절대 창문이나 베란다로 나가지 마십시오
42:26 Because doors and windows will deform rapidly 창문은 빠르게 변형되기 때문에
42:28 and may collapse at any time. 언제든 무너질 수 있습니다
42:30 You must not jump off a building 뛰어내리는 것은 더더욱 안 되며
42:31 or take the elevator either. 엘리베이터를 타는 것도 안 됩니다
42:33 Stay away from electric sockets and appliances. 전기를 띤 곳으로부터 멀리 떨어지고
42:34 Stay away from flammable and explosive products. 인화성 폭발물을 멀리하십시오
42:44 ♫Lament how people come and go♫ ♫오가는 사람들 감개무량해♫

lament 애통하다, 한탄하다, 애도, 애가
42:51 ♫Dust drifts before it disperses♫ ♫먼지는 떠다니다 흩어지네♫
42:57 ♫Have the passion for love♫ ♫사랑은 뜨겁고♫
43:01 ♫While pain can only be buried deep♫ ♫아픔은 잠길 뿐♫
43:05 ♫Promise that you can rely on me tomorrow♫ ♫내일에 의지할 것을 약속해♫
43:14 ♫Reversers bear light♫ ♫역행자는 빛을 내며♫
43:17 ♫To light up our lives♫ ♫생명을 밝히네♫
43:20 ♫Life is burning hot♫ ♫이 인생은 뜨거워♫
43:23 ♫Fate was once burnt by ideals♫ ♫운명도 이상에 데인 적이 있는 걸♫
43:28 ♫Not afraid of hurting♫ ♫온몸의 상처도 두렵지 않아♫
43:31 ♫Bright eyes in the dark♫ ♫불빛 속에서 온 그대♫
43:35 ♫Hold the radiance in the dark♫ ♫날이 저물면 광채를 꽉 쥐고♫
43:38 ♫Illuminating the insignificant existence♫ ♫보잘것없는 존재를 비추네♫
43:43 ♫Tear the darkness apart and illuminate the sky♫ ♫어둠을 찢고 하늘 끝을 비추고♫
43:46 ♫Get rid of the darkness and run forward♫ ♫어둠을 헤치고 앞으로 달려가♫
43:49 ♫Courage condenses into spots in the sky♫ ♫용감함이 모여 하늘의 빛으로 변하네♫

condense (기체가) 응결되다, 응결시키다, (액체가) 농축되다. (글이나 정보를) 압축하다
43:55 ♫Travel in time♫ ♫시간을 넘어♫
43:59 ♫In an instant♫ ♫한순간에♫
44:03 ♫Reflect the dazzling light♫ ♫눈 부신 빛을 굴절시키네♫
44:12 ♫Reversers bear light♫ ♫역행자는 빛을 내며♫
44:15 ♫To light up our lives♫ ♫생명을 밝히네♫
44:19 ♫Life is burning hot♫ ♫이 인생은 뜨거워♫
44:21 ♫Fate was once burnt by ideals♫ ♫운명도 이상에 데인 적이 있는 걸♫
44:26 ♫Not afraid of hurting♫ ♫온몸의 상처도 두렵지 않아♫
44:29 ♫Bright eyes in the dark♫ ♫불빛 속에서 온 그대♫
44:33 ♫Hold the radiance in the dark♫ ♫날이 저물면 광채를 꽉 쥐고♫
44:36 ♫Illuminating the insignificant existence♫ ♫보잘것없는 존재를 비추네♫
44:40 ♫The clouds in the sky♫ ♫하늘 끝 구름바다♫
44:42 ♫Will always disperse♫ ♫언제나 아침 해가 되어♫
44:49 ♫For the rising sun♫ ♫흩어질 거야♫

반응형