본문 바로가기
아적소확행 (당효천, 형비) 대본

아적소확행 (My Little Happiness) ep1 대본

by synsong 2023. 10. 15.
반응형

1회 보기 (유튜브)

(wetv 채널에서 28회, 최종회까지 공개, 자막은 영어만 다운로드 가능)

 

아적소확행 (My Little Happiness) ep1 대본 _ 출처 wetv

(영한 기계번역 + 약간 수정)


17s ♪How to separate♪ ♪헤어지는 법♪ ♪
20s ♪Our entangled fate♪ 얽힌 운명♪
22s ♪Love doesn’t need any logical thinking♪ ♪사랑에는 논리적 사고가 필요 없어♪ ♪
26s ♪Instead of right pace♪ 적절한 속도 대신에♪
28s ♪Baby You’re my only remedy♪ ♪자기야 너만이 나의 유일한 치료제♪
31s ♪I’m willing to be treated by you all my life♪ ♪ 평생 너에게 대접받고 싶어♪
34s ♪On my heart you knock knock knock♪ ♪ 내 마음에 you knock knock knock♪ ♪
35s ♪There comes your exclusive summons♪ 당신의 독점 소환이 온다♪ ♪
37s ♪Your eyes are engraved on my mind♪ 당신의 눈은 내 마음에 새겨져 있어요♪ ♪
40s ♪I want you to belong to me♪ 당신이 내 것이길 바라요♪ ♪
45s ♪A sure and happy future♪ 확실하고 행복한 미래♪
50s ♪Needs your frown smile and glance♪ ♪눈살을 찌푸리고 웃는 눈이 필요해요 ♪
53s ♪Let me stay with you♪ ♪ 너와 함께 있을게. me stay with you♪
55s ♪I want to spend my life with you in our song♪ ♪우리 노래 속에서 너와 평생을 보내고 싶어 ♪ ♪
58s ♪We look into each other’s eyes♪ 서로의 눈을 바라봐♪ ♪
1:01 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 바람의 속삭임은 연인의 말처럼 들린다♪
1:04 ♪They’re saying happiness comes♪ ♪행복이 온다고 하잖아♪
1:07 ♪We hold each other’s hands♪ ♪서로의 손을 꼭 잡고 손♪
1:10 ♪A lifetime of hug♪ ♪일생의 포옹♪
1:12 ♪Needs your frown smile and glance♪ ♪눈살 찌푸린 미소와 눈빛이 필요해♪
1:15 ♪Let me stay with you♪ ♪너와 함께 있을게 ♪ ♪
1:17 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 우리 노래 속에서 너와 평생을 보내고 싶어♪
1:20 ♪We look into each other’s eyes♪ ♪서로의 눈을 바라봐♪
1:23 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ ♪바람소리의 속삭임 연인들의 말처럼♪
1:26 ♪They’re saying happiness comes♪ ♪행복은 온다고 하잖아♪
1:29 ♪We hold each other’s hands♪ ♪서로 손을 잡자♪ ♪
1:31 ♪A lifetime of hug♪ 평생의 포옹♪
1:33 =My Little Happiness= =나의 작은 행복=
1:37 =Episode 1= =1화=
2:01 Mom! 엄마!
2:02 A seagull just flew over my head. 갈매기가 내 머리 위로 날아갔습니다.
2:06 I saw it. 나는 그것을 보았다. 정말
2:07 It’s wonderful. 훌륭해요.
2:10 I’ve made a plan. 나는 계획을 세웠다.
2:11 I’ll go to you as soon as I retire. 은퇴하자마자 당신에게 갈게요.
2:14 Keep your word. 약속 지켜.
2:15 You always say so. 당신은 항상 그렇게 말해요.
2:17 I swear I won’t go home. 집에 안 갈 거라고 맹세해요.
2:18 I’ll settle in Australia. 호주에 정착하겠습니다.
2:21 You’d better remember it. 기억해두시면 좋을 것 같아요.
2:25 The sun looks strong. 태양이 강해 보입니다.
2:26 Have you applied sunscreen? 자외선 차단제를 발랐나요?
2:27 Come on. Turn around. 어서 해봐요. 돌아서 다.
2:29 Show me your little face. 당신의 작은 얼굴을 보여주세요.
2:34 Mom! It’s windy at the harbor! 엄마! 항구에는 바람이 많이 불어요!
2:37 I can’t hear you! I’m hanging up! 나는 당신의 말을들을 수 없습니다! 끊을게!
2:39 Bye-bye. 안녕.
2:53 Thanks. 감사해요. 신사
2:54 Ladies and gentlemen. 숙녀 여러분. 멜버른에서 선전으로 가는 Air China 항공편에 탑승하신 것을
2:57 Welcome aboard 환영합니다
2:58 Air China, -
3:00 a flight from Melbourne to Shenzhen. .
3:03 The plane is about to take off. 비행기가 이륙하려고 합니다.
3:06 The cabin crew is performing safety check. 객실승무원들이 안전점검을 하고 있습니다.
3:16 (Interns check-in countdown) (인턴 체크인 카운트다운)
3:28 Sorry, Mom. 미안해요, 엄마.
3:30 I’m gonna start my own life. 나는 내 인생을 시작할 것이다.
3:51 (International Hongkong Macau Taiwan Arrivals) (홍콩 마카오 국제 대만 도착)
4:07 I’ve got the luggage. Where are you? 짐을 가져왔어요. 어디세요?
4:09 Miss. Am I still your lovely boy? Miss. 저는 아직도 당신의 사랑스러운 소년인가요?
4:13 You have one minute to explain. 설명할 시간은 1분입니다.
4:16 My boss is reluctant to go to 우리 상사는
4:18 a medical equipment meeting. 의료 장비 회의에 참석하는 것을 꺼려합니다.
4:20 He wants me to go instead. 그 사람은 내가 대신 가기를 원해요.
4:21 So, I can’t pick you up. 그래서 나는 당신을 데리러 갈 수 없습니다.
4:23 Zhong Zhen. I’ll be late. 종젠. 나는 늦을 것이다.
4:25 Miss. Calm down, please. 아가씨, 진정하세요.
4:27 I can’t pick you up in person, 제가 직접 당신을 데리러 갈 수는 없지만
4:29 but I’ve begged my boss 상사에게
4:31 to do it. 그렇게 해달라고 간청했습니다.
4:32 Your boss? 너의 상사? 아까
4:34 The senior you told me? 말한 선배요?
4:36 The Butcher? 정육점?
4:37 Correct. 옳은.
4:38 But he’s only harsh on me. 하지만 그 사람은 나한테만 가혹해요.
4:39 He is kind to strangers. 그는 낯선 사람에게 친절합니다.
4:42 Cousin. Does my aunt know 사촌. 우리 이모는
4:44 you go to the law firm? 당신이 로펌에 다니는 걸 알고 있나요?
4:45 Take a guess. 추측해 보세요.
4:47 I promise that 나는
4:48 I’ll keep it a top secret. 그것을 일급 비밀로 유지할 것을 약속합니다.
4:50 No information will be leaked out. 어떤 정보도 유출되지 않습니다.
4:52 I’m the most trustworthy... 내가 제일 믿음직스러워...
4:53 Cut it out. 그만둬.
4:55 Well, how to contact your boss? 음, 상사에게 어떻게 연락하나요? 그때
4:58 You’ll know by then. 쯤이면 알게 될 거예요.
4:59 You’ll surely 당신은 분명
5:01 be the shiniest girl. 가장 빛나는 소녀가 될 거예요.
5:20 (Welcome home honorably, cousin) (명예롭게 집에 오신 것을 환영합니다, 사촌)
5:25 Zhong Zhen! Zhong Zhen!
5:38 Sir! 선생님!
5:40 Sir! Sir! 선생님! 선생님!
5:41 -What’s going on? -What’s happening? -무슨 일이야? -무슨 일이야?
5:43 He was fine just now. 지금은 괜찮았어요.
5:44 Sir! 선생님!
5:45 Sir! 선생님! -
5:46 -Sir! -Excuse me. Let me. 선생님! - 실례합니다. 하자.
5:47 Don’t move. 움직이지 마세요.
6:08 Call an ambulance. 구급차 불러.
6:10 Yes. 예.
6:11 Medical emergency center? 의료 응급 센터?
6:12 Sir, can you move? 선생님, 움직일 수 있나요? 바오안공항
6:14 This is the international arrival exit of Bao’an Airport. 국제선 도착 출구입니다 .
6:15 A gentleman about 70 years old 70세쯤 된 신사가
6:17 suddenly fainted. 갑자기 기절했습니다.
6:17 What is this number, sir? 이 번호는 무엇입니까?
6:19 No his family here. He can’t move. 여기 그의 가족은 없어요. 그는 움직일 수 없습니다.
6:22 Other symptoms... 기타 증상...
6:26 He’s losing consciousness and speaking gibberish, 의식을 잃고 횡설수설을 하며
6:28 with projectile vomiting, 토사구토, 사지
6:30 paralysis of the limbs, 마비,
6:32 and sudden vision loss. 갑작스런 시력상실이 있습니다.

gibberish 횡설수설

projectile 발사체, 발사무기

6:33 It could be a hemorrhagic stroke. 출혈성 뇌졸중일 수도 있습니다.

hemorrhagic 출혈의
6:35 Please hurry. 서둘러주세요.
6:38 Are you a doctor? 당신은 의사입니까?
6:39 Any tissues? 티슈는 없나요?
6:40 Yes. 예.
6:44 Hold him, please. 그를 잡아주세요.
6:45 Keep him to lie on his side. 그를 옆으로 눕히도록 하세요.
6:47 Or he’ll be suffocated by the vomit. 아니면 토사물 때문에 질식할 거예요.
6:56 (Time in a coma 12:20) (혼수상태 시간 12:20)
7:07 Make way! Make way, please! 비켜! 비켜주세요!
7:08 This way. This way. 이 방법. 이 방법.
7:11 Hemorrhagic stroke. Get him to the hospital now. 출혈성 뇌졸중. 지금 병원으로 데려가세요.
7:15 Give me a hand. 나에게 도움을 주세요.
7:19 His head. Be careful. 그의 머리. 조심하세요.
7:21 Be careful. 조심하세요.
7:36 Those professionals are so charming. 그 전문가들은 정말 매력적이에요.
8:03 (Shenzhen Medical Escort) (심천 의료호위)
8:05 (Arrival 7) (도착 7)
8:13 I’m off today. No work. 오늘은 출발입니다. 아무 일 없다.
8:15 A hemorrhagic-stroke patient is coming. 뇌출혈 환자가 찾아옵니다.
8:17 We’re short of hands. 일손이 부족해요.
8:19 From the airport? 공항에서?
8:21 How did you know it? 어떻게 알았나요?
8:24 On my way. 가는 중이에요.
8:44 (Interns check-in countdown 1 hour) I’ll be late! (인턴 체크인 카운트다운 1시간) 늦을 것 같아요!
8:55 Hello. This is Zhong Zhen. 안녕하세요. 종젠(Zhong Zhen)입니다.
8:56 If I don’t pick your call, 전화를 받지 않으면
8:58 first, I’m being mistreated by patients. 먼저 환자들에게 학대를 당하고 있습니다.
8:59 Second, I’m being mistreated by my boss. 둘째, 나는 상사로부터 학대를 받고 있다.
9:00 Third... 셋째...
9:01 Knock it off. OK? 그만 두세요. 좋아요?
9:02 Where’s the guy who picks me up? 나를 데리러 온 그 사람은 어디 있지?
9:04 If I get late, 늦으면
9:05 I’m gonna kill you tomorrow! 내일 널 죽여버릴 거야!
9:56 (Shenzhen Yun Ji Hospital) (심천 윤지 병원)
10:29 Xiong Jingjing! _ Xiong Jingjing!
10:30 Yes. 예.
10:31 Cong Rong! 콩롱!
10:33 Yes. 예.
10:52 Thanks. 감사해요.
10:56 (Daren Law Firm, Cong Rong, intern) (Daren Law Firm, Cong Rong, 인턴)
10:58 Let me introduce myself. I’m Lucy, 제 소개를 부탁드리겠습니다. 저는
11:00 the HR of Daren Law Firm. Daren Law Firm의 HR Lucy입니다.
11:03 You’ve got your badge. 배지를 획득하셨습니다.
11:04 From now on, 이제부터
11:05 you are the interns. 당신은 인턴입니다. 
11:08 Come with me.  날 따라오세요.
11:15 You must know Daren Law Firm well. 당신은 Daren Law Firm을 잘 알고 있을 것입니다.
11:17 I won’t go to the details. 자세한 내용은 다루지 않겠습니다.
11:18 Countless people 수많은 사람들이
11:20 strive to be an intern here, 이곳에서 인턴이 되기 위해 노력
11:22 but few can stay in the end. 하지만 끝까지 남을 수 있는 사람은 거의 없습니다.
11:38 I hope you can stick to your dream. 꿈을 향해 달려갈 수 있기를 바랍니다.
11:41 Remember the reason why -
11:42 you want to be a professional lawyer. 전문 변호사가 되고 싶은 이유를 기억하세요. 
11:46 The screening of interns will last for three months. 인턴 심사는 3개월간 진행됩니다.
11:48 The five of you will be assigned 여러분 중 다섯 명은
11:49 to three different law firm partners. 세 개의 서로 다른 로펌 파트너에 배정됩니다.
11:51 Bamboo Film. Curve Finance. And, 대나무 필름. 커브 파이낸스. 그리고
11:56 Yun Ji Hospital. 윤지병원.
12:01 These are 다음은
12:02 the five offers from the three firms. 세 회사의 다섯 가지 제안입니다.
12:05 It depends on your luck -
12:08 that which firm you will be in. 당신이 어떤 회사에 들어갈지는 당신의 운에 달려 있습니다.
12:31 (Shenzhen Yun Ji Hospital) (선전 윤지병원)
12:33 Who got Yun Ji Hospital? 윤지병원은 누가 맡았나요?
12:34 Me. 나.
12:38 OK. 좋아요.
12:40 Go to check in tomorrow morning. 내일 아침에 체크인하러 가세요.
12:41 Last but not least, 마지막으로

last but not least  마지막으로, 그렇지만 앞에 말씀드린 분[것]들과 마찬가지로 중요한
12:43 one out of five during the internship, 인턴십 기간 동안 5명 중
12:45 which means - 
12:47 the four of you will be eliminated. 1명은 탈락하게 됩니다.
12:50 Good luck. 행운을 빌어요.
13:01 Ms. Lucy. 루시 씨.
13:07 Thanks for your help. 당신의 도움을 주셔서 감사합니다.
13:10 No need. Mr. Tan has notified me. 필요 없음. Tan 씨가 나에게 통보했습니다.
13:21 That girl is really out of luck. 그 여자 정말 운이 없군요.
13:23 Doing an internship in Yun Ji Hospital 윤지병원에서 인턴십을 한다는 것은
13:25 means working like a handyman. 잡역부처럼 일하는 것을 의미합니다.
13:27 Yes. 예.
13:28 Dealing with medical disputes. 의료 분쟁을 처리하는 것은.
13:30 That’s hard. 그건 어렵다.
13:32 It’s not me, luckily. 저는 아니네요. 다행히도요.
13:33 The last intern in Yun Ji Hospital 윤지병원 마지막 인턴은
13:34 only worked less than a month. 한 달도 채 안 일했다.
13:37 The sooner, the better. 빠를수록 좋다.
13:38 She isn’t a law student. 그녀는 법학도가 아닙니다.
13:40 She’ll be eliminated anyway. 어쨌든 그녀는 제거될 것이다.
13:53 She didn’t hear it, did she? 그녀는 그것을 듣지 못했지, 그렇지?
13:55 (Nurse Station) (간호사 실)
13:56 Gosh... My back... 맙소사... 허리가...
13:59 I can’t stand any longer. 더 이상 버틸 수가 없어요.
14:01 My back... 내 허리...
14:03 Hurry. Give my back a thump. Come on. 서둘러요. 등을 좀 쳐주세요. 어서 해봐요.
14:05 OK. How badly do you wanna be injured? 좋아요. 얼마나 심하게 다치고 싶나요?
14:08 We can rarely have a day off. 우리는 쉬는 날이 거의 없습니다.
14:09 Now you are back with a patient. 이제 당신은 환자와 함께 돌아왔습니다.
14:10 Were you picking up a girl or a patient? 여자를 데리러 가셨나요, 아니면 환자를 데리러 가셨나요?
14:15 You hurt my tendon! 당신은 내 힘줄을 다쳤어요!
14:17 Crap! Pick up the girl!. 쓰레기! 그 여자를 데리러!.
14:26 901. 901.
14:53 Good. 좋아요.
14:54 Surprisingly, 놀랍게도
14:56 he can get such a nice apartment. 그는 이렇게 좋은 아파트를 구할 수 있었습니다.
15:03 Hello. This is Zhong Zhen. 안녕하세요. 종젠(Zhong Zhen)입니다.
15:04 If I don’t pick your call... 내가 당신의 전화를 받지 않으면...
15:06 Zhong Zhen. Zhong Zhen.
15:07 Cousin. I’m so sorry. 사촌. 정말 미안해요.
15:09 I just called my boss 방금 상사에게 전화해서
15:11 and taught him a good lesson. 좋은 교훈을 가르쳤습니다.
15:12 He may stand me up. 그는 나를 바람맞힐 수도 있다.

stand somebody up ~를 바람맞히다
15:13 But how can he stand you up? 하지만 그가 어떻게 너를 바람맞힐 수가 있지?
15:14 Cut it. I know you wanna survive this. 그만 둬. 나는 당신이 이 상황에서 살아남고 싶어한다는 것을 압니다.
15:17 I’m not calling to blame you. 나는 당신을 비난하기 위해 전화하는 것이 아닙니다.
15:18 I’m contented with the apartment you got me. 나는 당신이 나에게 준 아파트에 만족합니다 .
15:22 So, some good news for you. 좋은 소식이 있습니다.
15:24 I’ll soon be your colleague. 나는 곧 당신의 동료가 될 것입니다.
15:30 I’m startled. 나는 깜짝 놀랐다.
15:31 To be my colleague? 내 동료가 되려고?
15:33 Can you use a syringe or a scalpel? 주사기나 메스를 사용할 수 있나요?
15:35 I’m not kidding. 농담이 아냐.
15:37 I’ve checked in at the general reception office. 종합접수실에서 체크인을 했습니다.
15:41 My life is so miserable! 내 인생은 너무 비참해요!
15:43 Hey... 안녕...
16:30 Hello, Rong. I’m downstairs. 안녕, 롱. 나는 아래층에 있어요.
16:33 Give me a hug in a minute. 잠시 후에 나를 안아주세요.
16:40 Chengcheng! 청청!
16:41 Rong. Come! Come! 롱. 자! !
16:44 I miss you so much. 너무 보고 싶어요.
16:45 I miss you so much. You’re finally back. 너무 보고 싶어요. 드디어 돌아오셨어요.
16:47 I miss you so much. 너무 보고 싶어요.
16:47 Enough. Save it. 충분해, 그만해.
16:48 You’re getting me suffocated. 당신은 나를 질식시키고 있어요.
16:52 Oh, right. 아, 그렇죠.
16:55 Look. 바라보다.
16:55 I’ve got you many daily necessities. 일용품을 많이 준비해 뒀어요.
16:58 Pots and pans. 냄비와 프라이팬.
16:59 Toilet paper, hangers, shoehorn. 화장지, 옷걸이, 구둣주걱.
17:04 Back scratcher! 백 스크래쳐!
17:06 Have a scratch when it itches. 가려우면 긁으세요.
17:10 What’s this? A bath mate? 이건 뭐야? 목욕 친구?
17:12 Let me introduce. 소개하겠습니다.
17:14 This is a Courage Duck. 용기오리 입니다.
17:16 I took it from my home. 나는 그것을 집에서 가져갔습니다.
17:17 The other one is for me. 다른 하나는 나를 위한 것입니다.
17:18 Be sure to think of me when you bathe. 목욕할 때 꼭 내 생각을 하세요.
17:20 Yes. 예.
17:23 Are you ready? 준비 되었나요?
17:24 What? 무엇?
17:25 What? 무엇?
17:26 Let’s hang out. 놀자.
17:43 My sweetie, you are finally back! 내 사랑, 드디어 돌아왔네요!
18:17 Due to the emergency today, 오늘은 긴급 상황으로 인해
18:19 I couldn’t be with you again. 다시는 여러분과 함께 할 수 없었습니다.
18:20 My bad. 내 잘못이야.
18:22 Take the food as an apology. Alright? 사과의 의미로 음식을 가져가세요. 알았지?
18:28 Dig in.  먹어.

dig in  (명령문의 형태로) 먹어라, 꾹 참고 기다리다[견디다]
18:38 Rangyirang. 랑이랑.
18:39 I’ll be busy tomorrow night. 내일 밤에는 바쁠 것 같아요.
18:41 You’ll have to go to Wen Rang’s place. _ Wen Rang의 집으로 가야합니다.
18:53 Now? 지금?
18:56 You are a vulture, aren’t you? 당신은 독수리죠, 그렇죠?
19:00 Go. 가다.
19:02 Cheers. 건배. 정말
19:06 It’s stunning! 놀랍습니다!
19:08 Oh, right. 아, 그렇죠.
19:12 It’s for you. 그것은 당신을 위해.
19:14 What? 무엇?
19:15 A crystal I prayed for you. 내가 당신을 위해 기도한 크리스탈.
19:17 For love. I have one, too. 사랑을 위해. 나도 하나 가지고 있어요.
19:19 I come for work, not for love. 나는 사랑을 위해서가 아니라 일을 위해 왔습니다.
19:22 That’s not a conflict with your work. 그것은 당신의 작업과 충돌이 아닙니다.
19:25 Isn’t it good to be taken care of? 배려받는 게 좋지 않나? 날
19:27 Look at me. 봐.
19:28 I’ve got gifts and flowers. 선물과 꽃을 받았어요.
19:31 He says good night to me every day. 그는 매일 나에게 잘 자라고 말합니다. 나는
19:33 Instead of being taken care of, 보살핌을 받는 것보다
19:35 I prefer someone who knows me 나를 알고
19:37 and deserves my love. 내 사랑을 받을 자격이 있는 사람을 선호합니다.
19:38 I won’t start a relationship casually. 함부로 연애를 시작하지 않겠습니다.
19:41 Is love that complicated? 사랑이 그렇게 복잡해?
19:44 You like each other and you fall in love. 당신은 서로를 좋아 하고 사랑에 빠진다.
19:48 Haven’t you ever had a crush? 짝사랑해본 적 없나요? 
19:51 Have you never loved someone  첫눈에 누군가를 사랑한 적이 없습니까
19:53 at the first sight? ?
20:04 You are thinking. 당신은 생각하고 있습니다.
20:07 Who is it? 누구입니까?
20:08 Is he handsome? What does he do? 그 사람 잘생겼나요? 그는 무엇을 하는가?
20:09 Let me meet him. I’ll give you advice. 그를 만나보게 해주세요. 조언을 드리겠습니다.
20:11 Just a passerby. 그냥 지나가는 사람입니다.
20:12 A passerby? 지나가는 사람?
20:16 We can never meet again, I think. 우리는 다시는 만날 수 없을 것 같아요.
20:30 Rong. Are you hungry? 롱. 너 배고프니?
20:33 Yes. 예.
20:35 Shall we? 우리 할까요?
20:43 You came out with an empty stomach. 당신은 공복으로 나왔습니다.
20:45 You’re hungry now, huh? 지금 배고픈데요?
20:50 Come. 와.
20:54 Wait for me here. Don’t move. 여기서 기다려주세요. 움직이지 마세요.
20:57 Is it the so-called feast? 이른바 잔치인가?
21:16 Where did the dog come from? 그 개는 어디서 왔나요?
21:17 Are you alright? Are you scalded? 괜찮아? 화상을 입었나요?

scald (뜨거운 물김에) 데다
21:19 What are you doing? Make away. 뭐하세요?  비켜.
21:22 Get out of my way. 내 길에서 비켜라.
21:24 I’m ordering you! Get away right now! 나는 당신에게 명령합니다! 지금 당장 떠나세요!
21:26 Rangyirang. Get down. 랑이랑. 내려오세요.
21:44 Sorry. You must be scared. 죄송합니다. 당신은 틀림없이 무서웠을 거야.
21:46 It thought you were calling it. 당신이 전화하고 있다고 생각했습니다.
21:49 His look is so... 표정이 너무...
21:53 It’s my fault. 제 잘못이에요.
21:55 I’ll pay you for it. 내가 그 대가를 지불할게.
21:56 OK. 좋아요.
21:56 No. 아뇨.
21:57 What? 뭐라고요?
21:58 It’s worth little. Do you want him to pay? 가치가 거의 없습니다. 그 사람이 돈을 지불하길 바라나요?
22:00 I’m not asking him for money. 나는 그에게 돈을 요구하지 않습니다.
22:02 It’s fate. Don’t miss this chance. 그건 운명이야. 이 기회를 놓치지 마세요.
22:04 The phone. 전화기.
22:05 My phone? 내 휴대 전화?
22:06 Or what? 또는 무엇을?
22:08 I already have a boyfriend. 나는 이미 남자 친구가 있습니다.
22:09 Or I’ll have him myself. You’re lucky. 아니면 내가 직접 가질 게요. 당신은 운이 좋다.
22:11 You’re welcome. 천만에요.
22:12 Zhou Chengcheng. Zhou Chengcheng. 저우청청. 저우청청.
22:13 Give it to me. 그걸 나에게주세요.
22:13 What are you doing? 뭐하세요?
22:16 8.2 yuan in total. 총 8.2위안.
22:18 Pay by WeChat. Let me friend you. 위챗으로 결제하세요. 친구하자.
22:20 No. I have cash. 아니요. 현금이 있어요.
22:23 He still uses cash nowadays? 그 사람 요즘도 아직도 현금을 쓰나요?
22:26 No. Pay by WeChat. 아니요. WeChat으로 결제하세요.
22:27 There’s a change. 변화가 있습니다.
22:28 How...How will you get the change? 어떻게...거스름돈은 어떻게 구하나요?
22:29 This is 8.2 yuan. Keep the change. 이것은 8.2 위안입니다. 잔돈.
22:39 Rangyirang. Let’s go. 랑이랑. 갑시다.
22:47 Hey, is my makeup bad? 야, 내 화장이 별로야?
22:50 I got rejected for the first time. 처음으로 거절당했어요.
22:52 Alright. Let’s go. 괜찮아. 갑시다.
22:56 I’m clearing it up. After you. 나는 그것을 정리하고 있습니다. 당신 후.
23:00 I’m gonna throw this away. 이건 버릴 거예요.
23:10 (Shenzhen Yun Ji Hospital) (심천윤지병원)
23:24 (Outpatient Department) (외래과)
23:31 This is the outpatient building. 외래건물입니다.
23:33 This is the emergency building. 이곳은 비상건물입니다.
23:35 That is the inpatient department. 바로 입원과입니다.
23:37 The canteen is ahead. 식당이 앞에 있어요.
23:39 It’s a large hospital. 대형병원이에요.
23:41 Get familiar with it when you are free. 자유로울 때 그것에 익숙해지세요.
23:43 OK. Got it. 좋아요. 알았어요.
23:44 Director Yan. What is my duty? 얀 감독. 내 의무는 무엇입니까?
23:46 Three points mainly. 크게 3가지 점.
23:49 First, 첫째,
23:49 the legal education for the staff here. 이곳 직원들에 대한 법률 교육입니다.
23:51 Second, 둘째,
23:52 assist the hospital to review contracts. 병원의 계약 검토를 지원합니다.
23:55 Third, deal with medical disputes 셋째, 의료 분쟁이 있으면 처리하십시오
23:58 if any. .
24:00 At this moment, 현재로서는
24:01 there’s a tough case to deal with. 처리하기 어려운 사건이 있습니다. 보러 가자
24:03 Let’s go have a look. .
24:04 OK. 좋아요.
24:05 (Administrative Building) Medical disputes are hard to deal with. (행정동) 의료분쟁은 해결이 어렵습니다.
24:08 We need to make a balance -
24:09 between the patients and doctors. 환자와 의사 사이의 균형을 맞춰야 합니다.  
24:11 This patient is Mr. Lin. 이 환자는 린 씨입니다. -그는
24:13 -He’s been there for two days. -Apology and refund! 거기에 이틀 동안 있었어. - 사과하고 환불해주세요!
24:15 He said the doctor misdiagnosed 의사가 오진해서
24:17 and ripped him off -
24:19 by hospitalizing him. 입원시켜서 바가지를 씌웠다고 하더군요.

rip somebody off ~에게 바가지를 씌우다
24:21 He refuses to eat and drink, 그는 먹고 마시는 것을 거부해
24:22 making a scene -
24:24 for an apology from the doctor. 의사의 사과를 받는 장면을 연출했다.
24:26 -Did the doctor really misdiagnose? -Sir. - 의사가 정말 오진한 걸까? - 선생님.
24:27 Is he unwilling to apologize? 그 사람은 사과할 생각이 없나요?
24:29 Have some water. Please calm down. 물 좀 드세요. 진정하세요.
24:30 I claim an apology and a refund! 사과와 환불을 요구합니다!
24:31 Disputes are not so simple as they seem. 분쟁은 보이는 것만큼 간단하지 않습니다.
24:34 And the doctors 그리고 의사들은
24:35 have their own unique tempers. 그들만의 독특한 성격을 가지고 있습니다.
24:36 You’ll know it over time. 시간이 지나면 알게 될 것입니다.
24:40 Today, 오늘은
24:41 go to the doctor for details, 병원에 가서 자세한 내용을 알아보고
24:42 and make a summary. 요약을 해보세요.
24:43 OK. Consider it done. 좋아요.  바로 할께요.
24:46 Which doctor? 어느 의사?
24:47 The neurosurgeon, Wen Shaoqing. 신경외과 의사 원샤오칭
24:50 (Wen Shaoqing) (원샤오칭)
24:52 Come in. 들어오세요.
24:59 Hello, sir. 안녕하세요.
24:59 I’m a new intern from the general reception office. 저는 종합접수실에 새로 온 인턴이에요.
25:02 I’m here to learn about the complaints 저는 환자 린 씨의 불만 사항에 대해 알아보기 위해 왔습니다
25:03 from the patient Mr. Lin. .
25:13 What’s the odd? We met yesterday. 이상한 점은 무엇입니까? 우리는 어제 만났습니다.
25:17 Sorry. 죄송합니다.
25:18 Don’t you remember? 기억나지 않나요?
25:19 Who are you looking for? 당신은 누구를 찾고 있나요?
25:22 Dr. Wen Shaoqing. 원샤오칭 박사.
25:25 He’s out. 그는 나갔다.
25:35 Is he not that man? 그 사람 아니야?
25:37 (Youth Doctor Style) (젊은 의사 스타일)
25:43 (Zhong Zhen Neurosurgeon Intern) (Zhong Zhen 신경 외과 의사 인턴)
25:45 We haven’t met for years. 우리는 몇 년 동안 만나지 못했습니다.
25:46 He’s really like something. 그는 정말 뭔가 같아요.
26:00 (I’ve been paying attention to you) (관심을 갖고 있었는데)
26:02 Is he popular? 그 사람 인기 많나요?
26:03 (My world is so wonderful 99% because of your good look) (내 세상은 99% 너의 잘생긴 모습 덕분에)
26:05 (Your sunshine-like smile) (햇빛 같은 미소)
26:06 (Babe! Welcome to see Wen’s handsome face) (자기! 웬 잘생긴 얼굴 반갑다)
26:08 Wen. Babe? 웬. 아기?
26:13 (Wen Shaoqing Neurosurgeon) (Wen Shaoqing 신경 외과 의사)
26:17 Wen Shaoqing. Wen Shaoqing.
26:23 (Restroom) (화장실)
26:30 You are Wen Shaoqing. 당신은 Wen Shaoqing입니다.
26:32 (Restroom Male) (화장실 남)
26:43 I didn’t say no. 안 된다고는 안 했어요.
26:45 I just said he was out. 나는 방금 그가 나갔다고 말했습니다.
26:48 Why are you hiding from me? 왜 나한테 숨어 있는 거야?
26:50 Not hiding, but avoiding you. 숨는 게 아니라 피하는 거죠.
26:52 OK. Avoiding me. 좋아요. 나를 피하다.
26:53 Tell me about the patient Mr. Lin, 환자 린 씨에 대한
26:55 his information and cause of the dispute. 정보 와 분쟁 원인에 대해 알려주세요. 병원 사무실에서
26:56 You can get all the information 모든 정보를 얻으실 수 있습니다
26:58 from the hospital office. .
26:59 I’ve checked, 확인해보니
26:59 only about hospitalization and medication. 입원과 약에 대해서만요.
27:01 I need to check the details with you. 자세한 내용을 확인해 보아야 합니다.
27:02 Do you have ten minutes? 10분 시간 있어요?
27:04 Dr. Wen. 웬 박사.
27:04 The dosage for Patient No.3 is halved. 3번 환자의 복용량은 절반으로 줄였습니다.
27:07 His condition is stable. 그의 상태는 안정적이다.
27:08 Patient No.6 is still unconscious. 6번 환자는 아직 의식이 없다.
27:09 His family requests a blood transfusion. 그의 가족은 수혈을 요청합니다.
27:12 That’s risky and unnecessary. 그것은 위험하고 불필요합니다.
27:15 Go try to convince them again. 가서 다시 설득해 보세요.
27:16 Let them come to me if they disagree. 그들이 동의하지 않으면 나에게 오게 해주세요.
27:18 OK. 좋아요.
27:20 Anything else? 다른 건 없나요?
27:21 No, thanks. 고맙지 만 사양 할게.
27:24 As you see, 보시다시피
27:25 I’m very busy. 저는 매우 바쁩니다.
27:26 And I have outpatient patients 그리고 외래환자들이
27:27 waiting for me. 저를 기다리고 있어요.
27:28 How about five minutes? 5분 정도 어때요?
27:30 One minute. 1분.
27:30 Deal. 거래.
27:32 Mr. Lin complained that 린 씨는 이명의 오진이라고 불평했는데
27:34 it’s a misdiagnose of tinnitus, -
27:35 but you got him to take CT _ CT를 찍고
27:36 and hospitalized. 입원하게 됐습니다.

tinnitus 이명, 귀울음
27:37 Miss. 선생님, 전체에서
27:38 It’s not like removing a bad part from the whole. 나쁜 부분을 없애는 것이 아닙니다 . 뇌종양이 청신경을 압박해서
27:40 He has tinnitus 이명이 있는
27:41 because his brain tumor oppresses the auditory nerves. 것입니다 .

auditory 청각의
27:43 He wanted to be discharged and you said no. 그는 퇴원을 원했고 당신은 거절했습니다.
27:45 Not really. 설마.
27:46 I didn’t agree at that moment. 나는 그 순간에 동의하지 않았습니다.
27:48 Before he’s discharged, 그가 퇴원하기 전에
27:49 I’m obliged to tell him the risk. 나는 그에게 위험을 알려야 할 의무가 있습니다.
27:50 He said you had a bad attitude. 그는 당신의 태도가 좋지 않다고 말했습니다. 
27:52 Given my limited experience being with you, 당신과 함께한 경험이 제한되어 있기 때문에 그런 일이
27:55 that’s likely to happen. 일어날 가능성이 높습니다.
27:58 Time is up. 시간이 다되었다.
27:59 Sorry, but I’d like to ask... 죄송하지만 여쭤보고 싶은데요..
28:00 No question since you feel sorry. 안타깝기 때문에 질문은 하지 마세요.
28:01 That’s a courtesy. 그것은 예의입니다.
28:03 I still have to ask. 아직 물어볼 게 있어요.
28:04 Mr. Lin wants an apology from you. Mr. Lin은 당신의 사과를 원합니다.
28:06 No. 아니요. 웬
28:06 Dr. Wen. 박사님.
28:07 Could you please assist with my work? 제 일을 도와주실 수 있나요?
28:09 I’m here to mediate, 나는 중재하기 위해 왔습니다.
28:10 not looking for troubles. 문제를 찾기 위해 여기 있는 것이 아니라 
28:11 He doesn’t eat, 그는 먹지 않고
28:12 and you don’t explain it. 당신은 그것을 설명하지 않습니다.
28:13 How can I settle it? 어떻게 해결하나요?
28:17 Mediation is not like a handshake. 중재는 악수와 같지 않습니다.
28:19 If it is that easy, 그렇게 쉽다면
28:21 your work will be meaningless. 당신의 일은 의미가 없을 것이다.
28:23 Thanks for knowing the value of my work. 내 작업의 가치를 알아주셔서 감사합니다.
28:26 I didn’t mean that. 그런 뜻은 아니었어요.
28:28 I have a summary for you to write. 요약해서 적어드릴 게 있어요.
28:29 Can I come when you’re off work? 퇴근할 때 와도 될까요?
28:30 You can’t. 당신은 할 수 없습니다.
28:31 How can I come to you? 내가 어떻게 당신에게 갈 수 있나요?
28:32 If you are sick, 아프면
28:34 you will be welcomed. 환영받을 것입니다.
28:35 Sick? 아픈?
28:37 You are... 당신은
28:43 Sick? 아픈?
28:49 (Wen Shaoqing, neurosurgeon-in-charge Neurosurgery) (원샤오칭 신경외과 담당 신경외과 과장)
28:54 (Consultation Room 1) (상담실1)
28:57 (Registration Form) (등록양식) 
28:59 I’m sick. 내가 아파요.
29:01 You are quite stubborn, huh? 당신은 꽤 고집이 세죠?
29:03 That’s right. 좋아요.
29:03 Even in kindergarten, 유치원에서도
29:04 my teacher had commented that 선생님은
29:06 I was headstrong. 제가 고집이 세다고 말씀하셨어요.
29:07 A classmate robbed my instant noodles. 같은 반 친구가 내 라면을 강탈했습니다.
29:09 I chased him for a dozen blocks, 나는 그를 수십 블록 동안 쫓아갔고
29:10 and even bit him. 심지어 그를 물기도 했습니다.
29:12 Are you threatening me? 나를 협박하는 겁니까?
29:14 No, I didn’t mean that. 아뇨, 그런 뜻은 아니었어요.
29:15 I just want you to write a briefing. 브리핑만 써주셨으면 합니다. 의사가 바쁘게 지내고 있다는 것을
29:17 You’d better know that 더 잘 아는 것이 좋습니다.
29:17 you’re getting a doctor occupied

occupied 바쁜, 사용 중인, 점령된

29:21 The outpatient service is about to be over. 외래 진료가 곧 종료됩니다.
29:22 If not you, 당신이 아니었다면
29:24 I could’ve had one more patient. 환자가 한 명 더 생길 수도 있었을 텐데요. 
29:26 I’ve registered and paid 등록하고 비용을 지불했습니다
29:28 for your time to talk with me. 저와 대화할 당신의 시간을 위해
29:30 I’m sorry. 죄송합니다. 뇌에 문제가 있는 경우를 제외하고
29:31 No personal affairs during my work, 작업 중에는 개인적인 일을 하지 마세요
29:33 unless your brain has a problem. .
29:50 (Medical casebook) (의료사례집)
30:01 I’m pissed off. 짜증나네요.
30:03 Look at that cloud. 저 구름 좀 보세요.
30:06 Isn’t it like a pig? 돼지 같지 않아요?
30:11 Sorry. 죄송합니다.
30:12 That’s not me just now. 지금은 내가 아닙니다.
30:13 Today, I’m just a little bit 오늘은 제가 좀
30:16 crazy. 미쳤어요.
30:20 I’m not laughing at you. 나는 당신을 비웃는 것이 아닙니다. 
30:22 It’s that one. 바로 그것입니다.
30:25 Medical casebook? 의료사례집?
30:25 Um. 음.
30:27 What’s funny? 뭐가 웃겨?
30:27 This medicine is special, 이 약은
30:29 not available in drugstores. 약국에서 구입할 수 없는 특별한 약입니다.
30:32 What is it? 그것은 무엇입니까?
30:33 Idiotic pills. 바보 같은 약.
30:38 Can I have the casebook? 사례집을 받을 수 있나요?
30:40 I wanna collect it. 나는 그것을 수집하고 싶다.
30:41 Take it. You’re welcome. 가져. 천만에요.
30:43 Thanks. 감사해요.
30:50 Are you new here? 여기에 처음 오셨나요?
30:52 Actually, Dr. Wen is 사실 원 박사는
30:54 the ideal boyfriend voted by nurses. 간호사들이 뽑은 이상적인 남자친구다.
30:57 No.1. 1호.
30:58 Many girls like him. 많은 소녀들이 그를 좋아합니다.
31:00 For his good look? 그의 외모 때문에?
31:02 Certainly not. 확실히.
31:03 He graduated from a top medical school, 그는 일류 의과대학을 졸업했지만
31:05 but he doesn’t pull rank at all.  그는 전혀 지위를 이용해 강요하지 않습니다.

pull rank  자기 지위를 이용하여 (~에게) 강요하다
31:07 He’s really responsible for patients. 그는 정말로 환자를 책임지고 있습니다.
31:08 I’ve seen many times that 나는
31:10 he worked overtime voluntarily 그가 환자를 돌보기 위해 자발적으로 야근을 하는 것을 여러 번 보았습니다
31:11 to look after the patients. .
31:15 Are we talking about the same guy? 같은 사람에 대해 이야기하고 있습니까?
31:16 Do you have a grudge against him? 그 사람에 대해 원한이 있습니까?
31:18 How did you know it? 어떻게 알았나요?
31:20 From the medicines he prescribed for you. 그가 당신에게 처방한 약에서요 .
31:21 He must be furious. 그는 분명 분노했을 것이다. 외래진료일에는
31:24 Doctors are the busiest on outpatient days. 의사들이 가장 바빠요 .
31:26 They can’t even -
31:27 have a sip of water all day -
31:28 so as to serve more patients. 더 많은 환자를 진료하기 위해 하루 종일 물 한 모금도 마실 수 없습니다.
31:30 Yet you came to him. 그런데 당신은 그에게 왔습니다.
31:32 That’s a taboo. 그것은 금기입니다.
31:36 Is it so? 그렇습니까?
31:38 He even refused his acquaintances 지인들 조차 끼어드는 것을 거부했습니다.
31:41 to cut in. .
31:42 Let alone you were not sick. 게다가 당신은 아프지도 않았다.
31:45 Crap. 쓰레기.
31:47 Should I apologize to him now? 이제 그 사람에게 사과해야 할까요?
31:50 I’m leaving. 나는 떠난다.
31:52 He’s off work. 그는 퇴근 중입니다.
31:54 Do you know where he went? 그 사람이 어디로 갔는지 아세요?
32:18 Are you off work? 퇴근 중이신가요?
32:19 Wen Rang. 웬 랑.
32:21 What brings you here? 여기에서 당신을 제공합니다?
32:22 I’m your uncle. Remember the hierarchy. 나는 당신의 삼촌입니다. 계층구조를 기억하세요.
32:25 Don’t take advantage of me. 나를 이용하지 마십시오.
32:27 You’re only a few years elder than me. 당신은 나보다 고작 몇 살 위입니다.
32:30 Where is the dog? 개가 어디에 있니?
32:31 At home. 집에서.
32:32 Have a drink with me. 나랑 한잔 하자.
32:34 I will drive. No. 내가 운전할게. 아뇨.
32:41 Scolded by my grandpa again? 또 할아버지한테 혼났어요? 저 사람을 혼내려고
32:44 I suppose he is living this long 이렇게 오래 살고 있는 것 같아요
32:46 just to scold me. .
32:48 You asked for it. 당신은 그것을 요청했습니다.
32:50 If you don’t wanna be scolded, 꾸짖고 싶지 않다면 그
32:53 then don’t be against him. 사람을 반대하지 마십시오.
32:54 Start a business and get married. 사업을 시작하고 결혼하십시오.
32:55 Do as he pleases. That’s it. 그가 원하는 대로 하세요. 그게 다야.
32:57 I have a bookstore and sell poems. 나는 서점을 갖고 시를 팔고 있어요.
32:59 What else should I do? 또 무엇을 해야 합니까?
33:00 Only two books were sold, 책 두 권만 팔렸고,
33:01 which are paid by me for my colleagues. 그 책은 동료들을 위해 내가 지불했습니다.
33:06 I’ve told him today. 오늘 그에게 말했어요. 반년 안에
33:07 If I can’t sell 3,000 books in half a year, 책 3000권을 팔지 못하면
33:08 I’ll be at his disposal. 내가 마음대로 하겠다.
33:10 I’m in dire straits. 나는 정말 곤경에 빠졌습니다.

in dire straits  곤경에 빠져
33:11 Why having wine then? 그렇다면 와인을 마시는 이유는 무엇입니까?
33:13 Go back for some tea 차를 마시러 돌아가서
33:14 and think about how to sell books. 책을 파는 방법에 대해 생각해 보세요.
33:16 Won’t you drink with me? 나랑 같이 마시지 않을래?
33:17 No. 아니,
33:19 Why are you so stubborn? 왜 그렇게 고집스러워?
33:21 As if she could come here. 마치 그녀가 여기에 올 수 있는 것처럼요.
33:23 You’ll stand here for hours 당신은 여기에 몇 시간 동안 서 있다가
33:25 and then come to me for a drink. 나에게 와서 술을 마시게 될 것입니다.
33:27 It’s been years. 수년이 지났습니다.
33:55 Think about it. 생각해 보세요.
33:56 What if she would never turn up? 만약 그녀가 절대 나타나지 않는다면?
34:16 You... You are really leaving? 당신... 정말 떠나는 겁니까?
34:31 Why are you crying? 왜 울고 있어요?
34:34 You are my best friend. 당신은 나의 가장 친한 친구입니다.
34:39 I... I don’t want you to leave. 난... 당신이 떠나는 걸 원하지 않아요.
34:45 Alright. Don’t cry. 괜찮은. 울지 마세요.
34:47 My mom said 엄마는
34:48 I’d stay with my grandma for a few days. 내가 며칠 동안 할머니와 함께 있을 거라고 말씀하셨어요.
34:50 I’ll be back soon, -
34:51 before the school starts. 학교가 시작하기 전에 곧 돌아올게요.
34:54 Really? 정말?
34:55 You have my word. 약속 할게.
34:56 I’ll marry you once I’m back. 내가 돌아오면 당신과 결혼할 거예요.
34:58 You’re a girl. 당신은 여자입니다.
35:01 I’ll propose to marry you. 당신에게 결혼을 제안하겠습니다.
35:04 Alright. 괜찮은.
35:05 Cong Rong, time to go. 총롱, 이제 갈 시간이다.
35:14 I’m leaving. 나는 떠난다.
35:17 Let’s go. 갑시다.
35:18 OK. 좋아요.
35:24 See you next term! I’m waiting for you! 다음 학기에 만나요! 나는 당신을 기다리고 있습니다!
35:31 I’ll wait for you here when I’m back! 내가 돌아오면 여기서 기다릴게!
36:09 Even before you left, 당신이 떠나기 전에도 
36:11 I hadn’t told you 말하지 않았습니다.
36:13 I was Wen Shaoqing from Class 9. - 나는 9반 원샤오칭이라고
36:32 I’ll wait for you here when I’m back!  내가 돌아올 때 여기서 기다릴게요!
36:56 Your clothes are wet. 옷이 젖었어요.
37:13 Dr. Wen. Sorry if I disturbed you. 원 박사. 방해했다면 죄송합니다.
37:17 It’s you. 당신이에요.
37:19 I’m here to apologize. 사과하러 왔습니다.
37:21 I took the liberty to meet you. 나는 당신을 만나기 위해 자유를 얻었습니다.
37:23 I’ve reflected on it. 나는 그것에 대해 반성했다.
37:25 I was too impulsive. 나는 너무 충동적이었다.
37:27 I didn’t blame you for standing me up. 나는 나를 일어선 것에 대해 당신을 비난하지 않았습니다.
37:29 Whoever has the sense of responsibility 책임감이 있는 사람이라면 누구나 그럴 것이다
37:30 would do the same. .
37:32 And, yesterday, 그리고 어제
37:33 you left the pen at the airport. 공항에 펜을 두고 오셨어요.
37:34 Here it is. 여기있어.
37:36 I wanna turn a new leaf by this chance. 이번 기회에 처음부터 다시 시작하고 싶어요.

turn a new leaf 본심으로 돌아가다 
37:38 I’m an intern here from Daren Law Firm. 저는 Daren Law Firm의 인턴입니다.
37:40 Nice to meet you. 만나서 반가워요.
37:41 My name is Cong Rong. 제 이름은 총롱이에요.
38:05 What’s your name again? 너 이름이 뭐라고 했지?
38:07 Cong Rong! 총롱!
38:44 You’re finally here. 마침내 여기에 오셨습니다.
38:47 I’ve been waiting for you. 나는 널 기다리고 있었다.
38:51 I thought he hugged me mistakenly. 나는 그가 실수로 나를 안아줬다고 생각했다.
38:54 Actually not. 실제로는 그렇지 않습니다.
38:55 He just came a long way here 그 사람은 여기까지 먼 길을 왔고,
38:57 and reached the destination -
38:59 one step ahead before me. 나보다 한 발 앞서 목적지에 도착했을 뿐입니다.
39:01 To meet again 다시 만나는 것은
39:02 is nothing incidental. 우연한 일이 아닙니다.
39:05 It’s because -
39:06 someone has been waiting there 누군가가 항상 그곳에서 기다리고 있었기 때문입니다
39:09 all the time. .
39:25 ♪Partly hidden Your shyness♪ ♪수줍음도 살짝 감춰져 있어요♪
39:27 ♪A postcard filled with memories♪ ♪추억이 가득한 엽서♪ ♪
39:30 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 좋아하는 밀크티 공원의 불꽃놀이♪ ♪
39:32 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 한 글자 한 글자 마음 속 깊이 새겼어요♪ ♪
39:35 ♪I want us to travel through space♪ 우주 여행을 하고 싶어요♪
39:38 ♪Feelings grow during this summer♪ ♪이번 여름에는 감정이 커집니다♪
39:40 ♪The moment you left temporarily♪ ♪당신이 있는 순간 잠시 떠났어♪
39:44 ♪I was in the clouds♪ ♪구름 속에 있었어♪ ♪
39:48 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 노을빛이 내 눈을 맑게 했어♪ ♪
39:53 ♪The subtle realness of dream♪ 오묘한 꿈의 현실♪ ♪
39:59 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 너는 너의 아름다움을 깨닫지 못하고 있구나♪ ♪
40:02 ♪Thanks to what the time has made♪ 시간이 만들어 준 덕분에♪
40:05 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ ♪친밀함은 들여다 볼 때 당신의 눈♪
40:10 ♪Finally we hold hands♪ ♪드디어 우리 손을 잡습니다♪
40:16 ♪Intimacy is assurance of your tenderness♪ ♪친밀함은 당신의 다정함을 보장합니다♪ ♪
40:20 ♪The unforgettable smile♪ 잊을 수 없는 미소♪ ♪
40:22 ♪I want to remember it each second♪ 매 순간 기억하고 싶어요♪ ♪
40:38 ♪Partly hidden Your shyness♪ 부분적으로 숨겨진 당신의 수줍음♪
40:40 ♪A postcard filled with memories♪ ♪추억이 가득한 엽서♪
40:43 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ ♪좋아하는 밀크티 불꽃놀이 공원♪
40:45 ♪Each word memorized deeply in heart♪ ♪마음 속 깊이 기억한 단어 하나 하나♪ ♪
40:48 ♪I want us to travel through space♪ 우주 여행을 하고 싶어♪ ♪
40:51 ♪Feelings grow during this summer♪ 이번 여름에는 감정이 커져요♪ ♪
40:53 ♪The moment you left temporarily♪ 당신이 일시적으로 떠난 순간♪ ♪
40:57 ♪I was in the clouds♪ 구름 속에 있었어요♪
41:01 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ ♪노을빛이 눈을 맑게 해줬어요♪
41:07 ♪The subtle realness of dream♪ ♪ 미묘한 꿈의 현실♪
41:12 ♪You aren’t aware of your beauty♪ ♪당신은 당신의 아름다움을 모르고 있습니다♪ ♪
41:15 ♪Thanks to what the time has made♪ 시간이 만들어준 덕분에♪ ♪
41:18 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 친밀함은 당신의 눈을 바라볼 때입니다♪
41:23 ♪Turns out happiness can stay longer♪ ♪행복은 더 오래 지속될 수 있다는 것이 밝혀졌습니다♪
41:29 ♪You are my little happiness♪ ♪당신은 나의 작은 행복입니다♪
41:33 ♪How romantic it has been♪ ♪ 정말 로맨틱했어요♪
41:36 ♪How vivid the sweetness has been♪ ♪달콤함이 얼마나 선명했어요♪

반응형