(wetv 채널에서 28회, 최종회까지 공개, 자막은 영어만 다운로드 가능)
아적소확행 (My Little Happiness) ep1 대본 _ 출처 wetv
(영한 기계번역 + 약간 수정)
17s ♪How to separate♪ ♪헤어지는 법♪ ♪
20s ♪Our entangled fate♪ 얽힌 운명♪
22s ♪Love doesn’t need any logical thinking♪ ♪사랑에는 논리적 사고가 필요 없어♪ ♪
26s ♪Instead of right pace♪ 적절한 속도 대신에♪
28s ♪Baby You’re my only remedy♪ ♪자기야 너만이 나의 유일한 치료제♪
31s ♪I’m willing to be treated by you all my life♪ ♪ 평생 너에게 대접받고 싶어♪
34s ♪On my heart you knock knock knock♪ ♪ 내 마음에 you knock knock knock♪ ♪
35s ♪There comes your exclusive summons♪ 당신의 독점 소환이 온다♪ ♪
37s ♪Your eyes are engraved on my mind♪ 당신의 눈은 내 마음에 새겨져 있어요♪ ♪
40s ♪I want you to belong to me♪ 당신이 내 것이길 바라요♪ ♪
45s ♪A sure and happy future♪ 확실하고 행복한 미래♪
50s ♪Needs your frown smile and glance♪ ♪눈살을 찌푸리고 웃는 눈이 필요해요 ♪
53s ♪Let me stay with you♪ ♪ 너와 함께 있을게. me stay with you♪
55s ♪I want to spend my life with you in our song♪ ♪우리 노래 속에서 너와 평생을 보내고 싶어 ♪ ♪
58s ♪We look into each other’s eyes♪ 서로의 눈을 바라봐♪ ♪
1:01 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 바람의 속삭임은 연인의 말처럼 들린다♪
1:04 ♪They’re saying happiness comes♪ ♪행복이 온다고 하잖아♪
1:07 ♪We hold each other’s hands♪ ♪서로의 손을 꼭 잡고 손♪
1:10 ♪A lifetime of hug♪ ♪일생의 포옹♪
1:12 ♪Needs your frown smile and glance♪ ♪눈살 찌푸린 미소와 눈빛이 필요해♪
1:15 ♪Let me stay with you♪ ♪너와 함께 있을게 ♪ ♪
1:17 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 우리 노래 속에서 너와 평생을 보내고 싶어♪
1:20 ♪We look into each other’s eyes♪ ♪서로의 눈을 바라봐♪
1:23 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ ♪바람소리의 속삭임 연인들의 말처럼♪
1:26 ♪They’re saying happiness comes♪ ♪행복은 온다고 하잖아♪
1:29 ♪We hold each other’s hands♪ ♪서로 손을 잡자♪ ♪
1:31 ♪A lifetime of hug♪ 평생의 포옹♪
1:33 =My Little Happiness= =나의 작은 행복=
1:37 =Episode 1= =1화=
2:01 Mom! 엄마!
2:02 A seagull just flew over my head. 갈매기가 내 머리 위로 날아갔습니다.
2:06 I saw it. 나는 그것을 보았다. 정말
2:07 It’s wonderful. 훌륭해요.
2:10 I’ve made a plan. 나는 계획을 세웠다.
2:11 I’ll go to you as soon as I retire. 은퇴하자마자 당신에게 갈게요.
2:14 Keep your word. 약속 지켜.
2:15 You always say so. 당신은 항상 그렇게 말해요.
2:17 I swear I won’t go home. 집에 안 갈 거라고 맹세해요.
2:18 I’ll settle in Australia. 호주에 정착하겠습니다.
2:21 You’d better remember it. 기억해두시면 좋을 것 같아요.
2:25 The sun looks strong. 태양이 강해 보입니다.
2:26 Have you applied sunscreen? 자외선 차단제를 발랐나요?
2:27 Come on. Turn around. 어서 해봐요. 돌아서 다.
2:29 Show me your little face. 당신의 작은 얼굴을 보여주세요.
2:34 Mom! It’s windy at the harbor! 엄마! 항구에는 바람이 많이 불어요!
2:37 I can’t hear you! I’m hanging up! 나는 당신의 말을들을 수 없습니다! 끊을게!
2:39 Bye-bye. 안녕.
2:53 Thanks. 감사해요. 신사
2:54 Ladies and gentlemen. 숙녀 여러분. 멜버른에서 선전으로 가는 Air China 항공편에 탑승하신 것을
2:57 Welcome aboard 환영합니다
2:58 Air China, -
3:00 a flight from Melbourne to Shenzhen. .
3:03 The plane is about to take off. 비행기가 이륙하려고 합니다.
3:06 The cabin crew is performing safety check. 객실승무원들이 안전점검을 하고 있습니다.
3:16 (Interns check-in countdown) (인턴 체크인 카운트다운)
3:28 Sorry, Mom. 미안해요, 엄마.
3:30 I’m gonna start my own life. 나는 내 인생을 시작할 것이다.
3:51 (International Hongkong Macau Taiwan Arrivals) (홍콩 마카오 국제 대만 도착)
4:07 I’ve got the luggage. Where are you? 짐을 가져왔어요. 어디세요?
4:09 Miss. Am I still your lovely boy? Miss. 저는 아직도 당신의 사랑스러운 소년인가요?
4:13 You have one minute to explain. 설명할 시간은 1분입니다.
4:16 My boss is reluctant to go to 우리 상사는
4:18 a medical equipment meeting. 의료 장비 회의에 참석하는 것을 꺼려합니다.
4:20 He wants me to go instead. 그 사람은 내가 대신 가기를 원해요.
4:21 So, I can’t pick you up. 그래서 나는 당신을 데리러 갈 수 없습니다.
4:23 Zhong Zhen. I’ll be late. 종젠. 나는 늦을 것이다.
4:25 Miss. Calm down, please. 아가씨, 진정하세요.
4:27 I can’t pick you up in person, 제가 직접 당신을 데리러 갈 수는 없지만
4:29 but I’ve begged my boss 상사에게
4:31 to do it. 그렇게 해달라고 간청했습니다.
4:32 Your boss? 너의 상사? 아까
4:34 The senior you told me? 말한 선배요?
4:36 The Butcher? 정육점?
4:37 Correct. 옳은.
4:38 But he’s only harsh on me. 하지만 그 사람은 나한테만 가혹해요.
4:39 He is kind to strangers. 그는 낯선 사람에게 친절합니다.
4:42 Cousin. Does my aunt know 사촌. 우리 이모는
4:44 you go to the law firm? 당신이 로펌에 다니는 걸 알고 있나요?
4:45 Take a guess. 추측해 보세요.
4:47 I promise that 나는
4:48 I’ll keep it a top secret. 그것을 일급 비밀로 유지할 것을 약속합니다.
4:50 No information will be leaked out. 어떤 정보도 유출되지 않습니다.
4:52 I’m the most trustworthy... 내가 제일 믿음직스러워...
4:53 Cut it out. 그만둬.
4:55 Well, how to contact your boss? 음, 상사에게 어떻게 연락하나요? 그때
4:58 You’ll know by then. 쯤이면 알게 될 거예요.
4:59 You’ll surely 당신은 분명
5:01 be the shiniest girl. 가장 빛나는 소녀가 될 거예요.
5:20 (Welcome home honorably, cousin) (명예롭게 집에 오신 것을 환영합니다, 사촌)
5:25 Zhong Zhen! Zhong Zhen!
5:38 Sir! 선생님!
5:40 Sir! Sir! 선생님! 선생님!
5:41 -What’s going on? -What’s happening? -무슨 일이야? -무슨 일이야?
5:43 He was fine just now. 지금은 괜찮았어요.
5:44 Sir! 선생님!
5:45 Sir! 선생님! -
5:46 -Sir! -Excuse me. Let me. 선생님! - 실례합니다. 하자.
5:47 Don’t move. 움직이지 마세요.
6:08 Call an ambulance. 구급차 불러.
6:10 Yes. 예.
6:11 Medical emergency center? 의료 응급 센터?
6:12 Sir, can you move? 선생님, 움직일 수 있나요? 바오안공항
6:14 This is the international arrival exit of Bao’an Airport. 국제선 도착 출구입니다 .
6:15 A gentleman about 70 years old 70세쯤 된 신사가
6:17 suddenly fainted. 갑자기 기절했습니다.
6:17 What is this number, sir? 이 번호는 무엇입니까?
6:19 No his family here. He can’t move. 여기 그의 가족은 없어요. 그는 움직일 수 없습니다.
6:22 Other symptoms... 기타 증상...
6:26 He’s losing consciousness and speaking gibberish, 의식을 잃고 횡설수설을 하며
6:28 with projectile vomiting, 토사구토, 사지
6:30 paralysis of the limbs, 마비,
6:32 and sudden vision loss. 갑작스런 시력상실이 있습니다.
gibberish 횡설수설
projectile 발사체, 발사무기
6:33 It could be a hemorrhagic stroke. 출혈성 뇌졸중일 수도 있습니다.
hemorrhagic 출혈의
6:35 Please hurry. 서둘러주세요.
6:38 Are you a doctor? 당신은 의사입니까?
6:39 Any tissues? 티슈는 없나요?
6:40 Yes. 예.
6:44 Hold him, please. 그를 잡아주세요.
6:45 Keep him to lie on his side. 그를 옆으로 눕히도록 하세요.
6:47 Or he’ll be suffocated by the vomit. 아니면 토사물 때문에 질식할 거예요.
6:56 (Time in a coma 12:20) (혼수상태 시간 12:20)
7:07 Make way! Make way, please! 비켜! 비켜주세요!
7:08 This way. This way. 이 방법. 이 방법.
7:11 Hemorrhagic stroke. Get him to the hospital now. 출혈성 뇌졸중. 지금 병원으로 데려가세요.
7:15 Give me a hand. 나에게 도움을 주세요.
7:19 His head. Be careful. 그의 머리. 조심하세요.
7:21 Be careful. 조심하세요.
7:36 Those professionals are so charming. 그 전문가들은 정말 매력적이에요.
8:03 (Shenzhen Medical Escort) (심천 의료호위)
8:05 (Arrival 7) (도착 7)
8:13 I’m off today. No work. 오늘은 출발입니다. 아무 일 없다.
8:15 A hemorrhagic-stroke patient is coming. 뇌출혈 환자가 찾아옵니다.
8:17 We’re short of hands. 일손이 부족해요.
8:19 From the airport? 공항에서?
8:21 How did you know it? 어떻게 알았나요?
8:24 On my way. 가는 중이에요.
8:44 (Interns check-in countdown 1 hour) I’ll be late! (인턴 체크인 카운트다운 1시간) 늦을 것 같아요!
8:55 Hello. This is Zhong Zhen. 안녕하세요. 종젠(Zhong Zhen)입니다.
8:56 If I don’t pick your call, 전화를 받지 않으면
8:58 first, I’m being mistreated by patients. 먼저 환자들에게 학대를 당하고 있습니다.
8:59 Second, I’m being mistreated by my boss. 둘째, 나는 상사로부터 학대를 받고 있다.
9:00 Third... 셋째...
9:01 Knock it off. OK? 그만 두세요. 좋아요?
9:02 Where’s the guy who picks me up? 나를 데리러 온 그 사람은 어디 있지?
9:04 If I get late, 늦으면
9:05 I’m gonna kill you tomorrow! 내일 널 죽여버릴 거야!
9:56 (Shenzhen Yun Ji Hospital) (심천 윤지 병원)
10:29 Xiong Jingjing! _ Xiong Jingjing!
10:30 Yes. 예.
10:31 Cong Rong! 콩롱!
10:33 Yes. 예.
10:52 Thanks. 감사해요.
10:56 (Daren Law Firm, Cong Rong, intern) (Daren Law Firm, Cong Rong, 인턴)
10:58 Let me introduce myself. I’m Lucy, 제 소개를 부탁드리겠습니다. 저는
11:00 the HR of Daren Law Firm. Daren Law Firm의 HR Lucy입니다.
11:03 You’ve got your badge. 배지를 획득하셨습니다.
11:04 From now on, 이제부터
11:05 you are the interns. 당신은 인턴입니다.
11:08 Come with me. 날 따라오세요.
11:15 You must know Daren Law Firm well. 당신은 Daren Law Firm을 잘 알고 있을 것입니다.
11:17 I won’t go to the details. 자세한 내용은 다루지 않겠습니다.
11:18 Countless people 수많은 사람들이
11:20 strive to be an intern here, 이곳에서 인턴이 되기 위해 노력
11:22 but few can stay in the end. 하지만 끝까지 남을 수 있는 사람은 거의 없습니다.
11:38 I hope you can stick to your dream. 꿈을 향해 달려갈 수 있기를 바랍니다.
11:41 Remember the reason why -
11:42 you want to be a professional lawyer. 전문 변호사가 되고 싶은 이유를 기억하세요.
11:46 The screening of interns will last for three months. 인턴 심사는 3개월간 진행됩니다.
11:48 The five of you will be assigned 여러분 중 다섯 명은
11:49 to three different law firm partners. 세 개의 서로 다른 로펌 파트너에 배정됩니다.
11:51 Bamboo Film. Curve Finance. And, 대나무 필름. 커브 파이낸스. 그리고
11:56 Yun Ji Hospital. 윤지병원.
12:01 These are 다음은
12:02 the five offers from the three firms. 세 회사의 다섯 가지 제안입니다.
12:05 It depends on your luck -
12:08 that which firm you will be in. 당신이 어떤 회사에 들어갈지는 당신의 운에 달려 있습니다.
12:31 (Shenzhen Yun Ji Hospital) (선전 윤지병원)
12:33 Who got Yun Ji Hospital? 윤지병원은 누가 맡았나요?
12:34 Me. 나.
12:38 OK. 좋아요.
12:40 Go to check in tomorrow morning. 내일 아침에 체크인하러 가세요.
12:41 Last but not least, 마지막으로
last but not least 마지막으로, 그렇지만 앞에 말씀드린 분[것]들과 마찬가지로 중요한
12:43 one out of five during the internship, 인턴십 기간 동안 5명 중
12:45 which means -
12:47 the four of you will be eliminated. 1명은 탈락하게 됩니다.
12:50 Good luck. 행운을 빌어요.
13:01 Ms. Lucy. 루시 씨.
13:07 Thanks for your help. 당신의 도움을 주셔서 감사합니다.
13:10 No need. Mr. Tan has notified me. 필요 없음. Tan 씨가 나에게 통보했습니다.
13:21 That girl is really out of luck. 그 여자 정말 운이 없군요.
13:23 Doing an internship in Yun Ji Hospital 윤지병원에서 인턴십을 한다는 것은
13:25 means working like a handyman. 잡역부처럼 일하는 것을 의미합니다.
13:27 Yes. 예.
13:28 Dealing with medical disputes. 의료 분쟁을 처리하는 것은.
13:30 That’s hard. 그건 어렵다.
13:32 It’s not me, luckily. 저는 아니네요. 다행히도요.
13:33 The last intern in Yun Ji Hospital 윤지병원 마지막 인턴은
13:34 only worked less than a month. 한 달도 채 안 일했다.
13:37 The sooner, the better. 빠를수록 좋다.
13:38 She isn’t a law student. 그녀는 법학도가 아닙니다.
13:40 She’ll be eliminated anyway. 어쨌든 그녀는 제거될 것이다.
13:53 She didn’t hear it, did she? 그녀는 그것을 듣지 못했지, 그렇지?
13:55 (Nurse Station) (간호사 실)
13:56 Gosh... My back... 맙소사... 허리가...
13:59 I can’t stand any longer. 더 이상 버틸 수가 없어요.
14:01 My back... 내 허리...
14:03 Hurry. Give my back a thump. Come on. 서둘러요. 등을 좀 쳐주세요. 어서 해봐요.
14:05 OK. How badly do you wanna be injured? 좋아요. 얼마나 심하게 다치고 싶나요?
14:08 We can rarely have a day off. 우리는 쉬는 날이 거의 없습니다.
14:09 Now you are back with a patient. 이제 당신은 환자와 함께 돌아왔습니다.
14:10 Were you picking up a girl or a patient? 여자를 데리러 가셨나요, 아니면 환자를 데리러 가셨나요?
14:15 You hurt my tendon! 당신은 내 힘줄을 다쳤어요!
14:17 Crap! Pick up the girl!. 쓰레기! 그 여자를 데리러!.
14:26 901. 901.
14:53 Good. 좋아요.
14:54 Surprisingly, 놀랍게도
14:56 he can get such a nice apartment. 그는 이렇게 좋은 아파트를 구할 수 있었습니다.
15:03 Hello. This is Zhong Zhen. 안녕하세요. 종젠(Zhong Zhen)입니다.
15:04 If I don’t pick your call... 내가 당신의 전화를 받지 않으면...
15:06 Zhong Zhen. Zhong Zhen.
15:07 Cousin. I’m so sorry. 사촌. 정말 미안해요.
15:09 I just called my boss 방금 상사에게 전화해서
15:11 and taught him a good lesson. 좋은 교훈을 가르쳤습니다.
15:12 He may stand me up. 그는 나를 바람맞힐 수도 있다.
stand somebody up ~를 바람맞히다
15:13 But how can he stand you up? 하지만 그가 어떻게 너를 바람맞힐 수가 있지?
15:14 Cut it. I know you wanna survive this. 그만 둬. 나는 당신이 이 상황에서 살아남고 싶어한다는 것을 압니다.
15:17 I’m not calling to blame you. 나는 당신을 비난하기 위해 전화하는 것이 아닙니다.
15:18 I’m contented with the apartment you got me. 나는 당신이 나에게 준 아파트에 만족합니다 .
15:22 So, some good news for you. 좋은 소식이 있습니다.
15:24 I’ll soon be your colleague. 나는 곧 당신의 동료가 될 것입니다.
15:30 I’m startled. 나는 깜짝 놀랐다.
15:31 To be my colleague? 내 동료가 되려고?
15:33 Can you use a syringe or a scalpel? 주사기나 메스를 사용할 수 있나요?
15:35 I’m not kidding. 농담이 아냐.
15:37 I’ve checked in at the general reception office. 종합접수실에서 체크인을 했습니다.
15:41 My life is so miserable! 내 인생은 너무 비참해요!
15:43 Hey... 안녕...
16:30 Hello, Rong. I’m downstairs. 안녕, 롱. 나는 아래층에 있어요.
16:33 Give me a hug in a minute. 잠시 후에 나를 안아주세요.
16:40 Chengcheng! 청청!
16:41 Rong. Come! Come! 롱. 자! !
16:44 I miss you so much. 너무 보고 싶어요.
16:45 I miss you so much. You’re finally back. 너무 보고 싶어요. 드디어 돌아오셨어요.
16:47 I miss you so much. 너무 보고 싶어요.
16:47 Enough. Save it. 충분해, 그만해.
16:48 You’re getting me suffocated. 당신은 나를 질식시키고 있어요.
16:52 Oh, right. 아, 그렇죠.
16:55 Look. 바라보다.
16:55 I’ve got you many daily necessities. 일용품을 많이 준비해 뒀어요.
16:58 Pots and pans. 냄비와 프라이팬.
16:59 Toilet paper, hangers, shoehorn. 화장지, 옷걸이, 구둣주걱.
17:04 Back scratcher! 백 스크래쳐!
17:06 Have a scratch when it itches. 가려우면 긁으세요.
17:10 What’s this? A bath mate? 이건 뭐야? 목욕 친구?
17:12 Let me introduce. 소개하겠습니다.
17:14 This is a Courage Duck. 용기오리 입니다.
17:16 I took it from my home. 나는 그것을 집에서 가져갔습니다.
17:17 The other one is for me. 다른 하나는 나를 위한 것입니다.
17:18 Be sure to think of me when you bathe. 목욕할 때 꼭 내 생각을 하세요.
17:20 Yes. 예.
17:23 Are you ready? 준비 되었나요?
17:24 What? 무엇?
17:25 What? 무엇?
17:26 Let’s hang out. 놀자.
17:43 My sweetie, you are finally back! 내 사랑, 드디어 돌아왔네요!
18:17 Due to the emergency today, 오늘은 긴급 상황으로 인해
18:19 I couldn’t be with you again. 다시는 여러분과 함께 할 수 없었습니다.
18:20 My bad. 내 잘못이야.
18:22 Take the food as an apology. Alright? 사과의 의미로 음식을 가져가세요. 알았지?
18:28 Dig in. 먹어.
dig in (명령문의 형태로) 먹어라, 꾹 참고 기다리다[견디다]
18:38 Rangyirang. 랑이랑.
18:39 I’ll be busy tomorrow night. 내일 밤에는 바쁠 것 같아요.
18:41 You’ll have to go to Wen Rang’s place. _ Wen Rang의 집으로 가야합니다.
18:53 Now? 지금?
18:56 You are a vulture, aren’t you? 당신은 독수리죠, 그렇죠?
19:00 Go. 가다.
19:02 Cheers. 건배. 정말
19:06 It’s stunning! 놀랍습니다!
19:08 Oh, right. 아, 그렇죠.
19:12 It’s for you. 그것은 당신을 위해.
19:14 What? 무엇?
19:15 A crystal I prayed for you. 내가 당신을 위해 기도한 크리스탈.
19:17 For love. I have one, too. 사랑을 위해. 나도 하나 가지고 있어요.
19:19 I come for work, not for love. 나는 사랑을 위해서가 아니라 일을 위해 왔습니다.
19:22 That’s not a conflict with your work. 그것은 당신의 작업과 충돌이 아닙니다.
19:25 Isn’t it good to be taken care of? 배려받는 게 좋지 않나? 날
19:27 Look at me. 봐.
19:28 I’ve got gifts and flowers. 선물과 꽃을 받았어요.
19:31 He says good night to me every day. 그는 매일 나에게 잘 자라고 말합니다. 나는
19:33 Instead of being taken care of, 보살핌을 받는 것보다
19:35 I prefer someone who knows me 나를 알고
19:37 and deserves my love. 내 사랑을 받을 자격이 있는 사람을 선호합니다.
19:38 I won’t start a relationship casually. 함부로 연애를 시작하지 않겠습니다.
19:41 Is love that complicated? 사랑이 그렇게 복잡해?
19:44 You like each other and you fall in love. 당신은 서로를 좋아 하고 사랑에 빠진다.
19:48 Haven’t you ever had a crush? 짝사랑해본 적 없나요?
19:51 Have you never loved someone 첫눈에 누군가를 사랑한 적이 없습니까
19:53 at the first sight? ?
20:04 You are thinking. 당신은 생각하고 있습니다.
20:07 Who is it? 누구입니까?
20:08 Is he handsome? What does he do? 그 사람 잘생겼나요? 그는 무엇을 하는가?
20:09 Let me meet him. I’ll give you advice. 그를 만나보게 해주세요. 조언을 드리겠습니다.
20:11 Just a passerby. 그냥 지나가는 사람입니다.
20:12 A passerby? 지나가는 사람?
20:16 We can never meet again, I think. 우리는 다시는 만날 수 없을 것 같아요.
20:30 Rong. Are you hungry? 롱. 너 배고프니?
20:33 Yes. 예.
20:35 Shall we? 우리 할까요?
20:43 You came out with an empty stomach. 당신은 공복으로 나왔습니다.
20:45 You’re hungry now, huh? 지금 배고픈데요?
20:50 Come. 와.
20:54 Wait for me here. Don’t move. 여기서 기다려주세요. 움직이지 마세요.
20:57 Is it the so-called feast? 이른바 잔치인가?
21:16 Where did the dog come from? 그 개는 어디서 왔나요?
21:17 Are you alright? Are you scalded? 괜찮아? 화상을 입었나요?
scald (뜨거운 물김에) 데다
21:19 What are you doing? Make away. 뭐하세요? 비켜.
21:22 Get out of my way. 내 길에서 비켜라.
21:24 I’m ordering you! Get away right now! 나는 당신에게 명령합니다! 지금 당장 떠나세요!
21:26 Rangyirang. Get down. 랑이랑. 내려오세요.
21:44 Sorry. You must be scared. 죄송합니다. 당신은 틀림없이 무서웠을 거야.
21:46 It thought you were calling it. 당신이 전화하고 있다고 생각했습니다.
21:49 His look is so... 표정이 너무...
21:53 It’s my fault. 제 잘못이에요.
21:55 I’ll pay you for it. 내가 그 대가를 지불할게.
21:56 OK. 좋아요.
21:56 No. 아뇨.
21:57 What? 뭐라고요?
21:58 It’s worth little. Do you want him to pay? 가치가 거의 없습니다. 그 사람이 돈을 지불하길 바라나요?
22:00 I’m not asking him for money. 나는 그에게 돈을 요구하지 않습니다.
22:02 It’s fate. Don’t miss this chance. 그건 운명이야. 이 기회를 놓치지 마세요.
22:04 The phone. 전화기.
22:05 My phone? 내 휴대 전화?
22:06 Or what? 또는 무엇을?
22:08 I already have a boyfriend. 나는 이미 남자 친구가 있습니다.
22:09 Or I’ll have him myself. You’re lucky. 아니면 내가 직접 가질 게요. 당신은 운이 좋다.
22:11 You’re welcome. 천만에요.
22:12 Zhou Chengcheng. Zhou Chengcheng. 저우청청. 저우청청.
22:13 Give it to me. 그걸 나에게주세요.
22:13 What are you doing? 뭐하세요?
22:16 8.2 yuan in total. 총 8.2위안.
22:18 Pay by WeChat. Let me friend you. 위챗으로 결제하세요. 친구하자.
22:20 No. I have cash. 아니요. 현금이 있어요.
22:23 He still uses cash nowadays? 그 사람 요즘도 아직도 현금을 쓰나요?
22:26 No. Pay by WeChat. 아니요. WeChat으로 결제하세요.
22:27 There’s a change. 변화가 있습니다.
22:28 How...How will you get the change? 어떻게...거스름돈은 어떻게 구하나요?
22:29 This is 8.2 yuan. Keep the change. 이것은 8.2 위안입니다. 잔돈.
22:39 Rangyirang. Let’s go. 랑이랑. 갑시다.
22:47 Hey, is my makeup bad? 야, 내 화장이 별로야?
22:50 I got rejected for the first time. 처음으로 거절당했어요.
22:52 Alright. Let’s go. 괜찮아. 갑시다.
22:56 I’m clearing it up. After you. 나는 그것을 정리하고 있습니다. 당신 후.
23:00 I’m gonna throw this away. 이건 버릴 거예요.
23:10 (Shenzhen Yun Ji Hospital) (심천윤지병원)
23:24 (Outpatient Department) (외래과)
23:31 This is the outpatient building. 외래건물입니다.
23:33 This is the emergency building. 이곳은 비상건물입니다.
23:35 That is the inpatient department. 바로 입원과입니다.
23:37 The canteen is ahead. 식당이 앞에 있어요.
23:39 It’s a large hospital. 대형병원이에요.
23:41 Get familiar with it when you are free. 자유로울 때 그것에 익숙해지세요.
23:43 OK. Got it. 좋아요. 알았어요.
23:44 Director Yan. What is my duty? 얀 감독. 내 의무는 무엇입니까?
23:46 Three points mainly. 크게 3가지 점.
23:49 First, 첫째,
23:49 the legal education for the staff here. 이곳 직원들에 대한 법률 교육입니다.
23:51 Second, 둘째,
23:52 assist the hospital to review contracts. 병원의 계약 검토를 지원합니다.
23:55 Third, deal with medical disputes 셋째, 의료 분쟁이 있으면 처리하십시오
23:58 if any. .
24:00 At this moment, 현재로서는
24:01 there’s a tough case to deal with. 처리하기 어려운 사건이 있습니다. 보러 가자
24:03 Let’s go have a look. .
24:04 OK. 좋아요.
24:05 (Administrative Building) Medical disputes are hard to deal with. (행정동) 의료분쟁은 해결이 어렵습니다.
24:08 We need to make a balance -
24:09 between the patients and doctors. 환자와 의사 사이의 균형을 맞춰야 합니다.
24:11 This patient is Mr. Lin. 이 환자는 린 씨입니다. -그는
24:13 -He’s been there for two days. -Apology and refund! 거기에 이틀 동안 있었어. - 사과하고 환불해주세요!
24:15 He said the doctor misdiagnosed 의사가 오진해서
24:17 and ripped him off -
24:19 by hospitalizing him. 입원시켜서 바가지를 씌웠다고 하더군요.
rip somebody off ~에게 바가지를 씌우다
24:21 He refuses to eat and drink, 그는 먹고 마시는 것을 거부해
24:22 making a scene -
24:24 for an apology from the doctor. 의사의 사과를 받는 장면을 연출했다.
24:26 -Did the doctor really misdiagnose? -Sir. - 의사가 정말 오진한 걸까? - 선생님.
24:27 Is he unwilling to apologize? 그 사람은 사과할 생각이 없나요?
24:29 Have some water. Please calm down. 물 좀 드세요. 진정하세요.
24:30 I claim an apology and a refund! 사과와 환불을 요구합니다!
24:31 Disputes are not so simple as they seem. 분쟁은 보이는 것만큼 간단하지 않습니다.
24:34 And the doctors 그리고 의사들은
24:35 have their own unique tempers. 그들만의 독특한 성격을 가지고 있습니다.
24:36 You’ll know it over time. 시간이 지나면 알게 될 것입니다.
24:40 Today, 오늘은
24:41 go to the doctor for details, 병원에 가서 자세한 내용을 알아보고
24:42 and make a summary. 요약을 해보세요.
24:43 OK. Consider it done. 좋아요. 바로 할께요.
24:46 Which doctor? 어느 의사?
24:47 The neurosurgeon, Wen Shaoqing. 신경외과 의사 원샤오칭
24:50 (Wen Shaoqing) (원샤오칭)
24:52 Come in. 들어오세요.
24:59 Hello, sir. 안녕하세요.
24:59 I’m a new intern from the general reception office. 저는 종합접수실에 새로 온 인턴이에요.
25:02 I’m here to learn about the complaints 저는 환자 린 씨의 불만 사항에 대해 알아보기 위해 왔습니다
25:03 from the patient Mr. Lin. .
25:13 What’s the odd? We met yesterday. 이상한 점은 무엇입니까? 우리는 어제 만났습니다.
25:17 Sorry. 죄송합니다.
25:18 Don’t you remember? 기억나지 않나요?
25:19 Who are you looking for? 당신은 누구를 찾고 있나요?
25:22 Dr. Wen Shaoqing. 원샤오칭 박사.
25:25 He’s out. 그는 나갔다.
25:35 Is he not that man? 그 사람 아니야?
25:37 (Youth Doctor Style) (젊은 의사 스타일)
25:43 (Zhong Zhen Neurosurgeon Intern) (Zhong Zhen 신경 외과 의사 인턴)
25:45 We haven’t met for years. 우리는 몇 년 동안 만나지 못했습니다.
25:46 He’s really like something. 그는 정말 뭔가 같아요.
26:00 (I’ve been paying attention to you) (관심을 갖고 있었는데)
26:02 Is he popular? 그 사람 인기 많나요?
26:03 (My world is so wonderful 99% because of your good look) (내 세상은 99% 너의 잘생긴 모습 덕분에)
26:05 (Your sunshine-like smile) (햇빛 같은 미소)
26:06 (Babe! Welcome to see Wen’s handsome face) (자기! 웬 잘생긴 얼굴 반갑다)
26:08 Wen. Babe? 웬. 아기?
26:13 (Wen Shaoqing Neurosurgeon) (Wen Shaoqing 신경 외과 의사)
26:17 Wen Shaoqing. Wen Shaoqing.
26:23 (Restroom) (화장실)
26:30 You are Wen Shaoqing. 당신은 Wen Shaoqing입니다.
26:32 (Restroom Male) (화장실 남)
26:43 I didn’t say no. 안 된다고는 안 했어요.
26:45 I just said he was out. 나는 방금 그가 나갔다고 말했습니다.
26:48 Why are you hiding from me? 왜 나한테 숨어 있는 거야?
26:50 Not hiding, but avoiding you. 숨는 게 아니라 피하는 거죠.
26:52 OK. Avoiding me. 좋아요. 나를 피하다.
26:53 Tell me about the patient Mr. Lin, 환자 린 씨에 대한
26:55 his information and cause of the dispute. 정보 와 분쟁 원인에 대해 알려주세요. 병원 사무실에서
26:56 You can get all the information 모든 정보를 얻으실 수 있습니다
26:58 from the hospital office. .
26:59 I’ve checked, 확인해보니
26:59 only about hospitalization and medication. 입원과 약에 대해서만요.
27:01 I need to check the details with you. 자세한 내용을 확인해 보아야 합니다.
27:02 Do you have ten minutes? 10분 시간 있어요?
27:04 Dr. Wen. 웬 박사.
27:04 The dosage for Patient No.3 is halved. 3번 환자의 복용량은 절반으로 줄였습니다.
27:07 His condition is stable. 그의 상태는 안정적이다.
27:08 Patient No.6 is still unconscious. 6번 환자는 아직 의식이 없다.
27:09 His family requests a blood transfusion. 그의 가족은 수혈을 요청합니다.
27:12 That’s risky and unnecessary. 그것은 위험하고 불필요합니다.
27:15 Go try to convince them again. 가서 다시 설득해 보세요.
27:16 Let them come to me if they disagree. 그들이 동의하지 않으면 나에게 오게 해주세요.
27:18 OK. 좋아요.
27:20 Anything else? 다른 건 없나요?
27:21 No, thanks. 고맙지 만 사양 할게.
27:24 As you see, 보시다시피
27:25 I’m very busy. 저는 매우 바쁩니다.
27:26 And I have outpatient patients 그리고 외래환자들이
27:27 waiting for me. 저를 기다리고 있어요.
27:28 How about five minutes? 5분 정도 어때요?
27:30 One minute. 1분.
27:30 Deal. 거래.
27:32 Mr. Lin complained that 린 씨는 이명의 오진이라고 불평했는데
27:34 it’s a misdiagnose of tinnitus, -
27:35 but you got him to take CT _ CT를 찍고
27:36 and hospitalized. 입원하게 됐습니다.
tinnitus 이명, 귀울음
27:37 Miss. 선생님, 전체에서
27:38 It’s not like removing a bad part from the whole. 나쁜 부분을 없애는 것이 아닙니다 . 뇌종양이 청신경을 압박해서
27:40 He has tinnitus 이명이 있는
27:41 because his brain tumor oppresses the auditory nerves. 것입니다 .
auditory 청각의
27:43 He wanted to be discharged and you said no. 그는 퇴원을 원했고 당신은 거절했습니다.
27:45 Not really. 설마.
27:46 I didn’t agree at that moment. 나는 그 순간에 동의하지 않았습니다.
27:48 Before he’s discharged, 그가 퇴원하기 전에
27:49 I’m obliged to tell him the risk. 나는 그에게 위험을 알려야 할 의무가 있습니다.
27:50 He said you had a bad attitude. 그는 당신의 태도가 좋지 않다고 말했습니다.
27:52 Given my limited experience being with you, 당신과 함께한 경험이 제한되어 있기 때문에 그런 일이
27:55 that’s likely to happen. 일어날 가능성이 높습니다.
27:58 Time is up. 시간이 다되었다.
27:59 Sorry, but I’d like to ask... 죄송하지만 여쭤보고 싶은데요..
28:00 No question since you feel sorry. 안타깝기 때문에 질문은 하지 마세요.
28:01 That’s a courtesy. 그것은 예의입니다.
28:03 I still have to ask. 아직 물어볼 게 있어요.
28:04 Mr. Lin wants an apology from you. Mr. Lin은 당신의 사과를 원합니다.
28:06 No. 아니요. 웬
28:06 Dr. Wen. 박사님.
28:07 Could you please assist with my work? 제 일을 도와주실 수 있나요?
28:09 I’m here to mediate, 나는 중재하기 위해 왔습니다.
28:10 not looking for troubles. 문제를 찾기 위해 여기 있는 것이 아니라
28:11 He doesn’t eat, 그는 먹지 않고
28:12 and you don’t explain it. 당신은 그것을 설명하지 않습니다.
28:13 How can I settle it? 어떻게 해결하나요?
28:17 Mediation is not like a handshake. 중재는 악수와 같지 않습니다.
28:19 If it is that easy, 그렇게 쉽다면
28:21 your work will be meaningless. 당신의 일은 의미가 없을 것이다.
28:23 Thanks for knowing the value of my work. 내 작업의 가치를 알아주셔서 감사합니다.
28:26 I didn’t mean that. 그런 뜻은 아니었어요.
28:28 I have a summary for you to write. 요약해서 적어드릴 게 있어요.
28:29 Can I come when you’re off work? 퇴근할 때 와도 될까요?
28:30 You can’t. 당신은 할 수 없습니다.
28:31 How can I come to you? 내가 어떻게 당신에게 갈 수 있나요?
28:32 If you are sick, 아프면
28:34 you will be welcomed. 환영받을 것입니다.
28:35 Sick? 아픈?
28:37 You are... 당신은
28:43 Sick? 아픈?
28:49 (Wen Shaoqing, neurosurgeon-in-charge Neurosurgery) (원샤오칭 신경외과 담당 신경외과 과장)
28:54 (Consultation Room 1) (상담실1)
28:57 (Registration Form) (등록양식)
28:59 I’m sick. 내가 아파요.
29:01 You are quite stubborn, huh? 당신은 꽤 고집이 세죠?
29:03 That’s right. 좋아요.
29:03 Even in kindergarten, 유치원에서도
29:04 my teacher had commented that 선생님은
29:06 I was headstrong. 제가 고집이 세다고 말씀하셨어요.
29:07 A classmate robbed my instant noodles. 같은 반 친구가 내 라면을 강탈했습니다.
29:09 I chased him for a dozen blocks, 나는 그를 수십 블록 동안 쫓아갔고
29:10 and even bit him. 심지어 그를 물기도 했습니다.
29:12 Are you threatening me? 나를 협박하는 겁니까?
29:14 No, I didn’t mean that. 아뇨, 그런 뜻은 아니었어요.
29:15 I just want you to write a briefing. 브리핑만 써주셨으면 합니다. 의사가 바쁘게 지내고 있다는 것을
29:17 You’d better know that 더 잘 아는 것이 좋습니다.
29:17 you’re getting a doctor occupied.
occupied 바쁜, 사용 중인, 점령된
29:21 The outpatient service is about to be over. 외래 진료가 곧 종료됩니다.
29:22 If not you, 당신이 아니었다면
29:24 I could’ve had one more patient. 환자가 한 명 더 생길 수도 있었을 텐데요.
29:26 I’ve registered and paid 등록하고 비용을 지불했습니다
29:28 for your time to talk with me. 저와 대화할 당신의 시간을 위해
29:30 I’m sorry. 죄송합니다. 뇌에 문제가 있는 경우를 제외하고
29:31 No personal affairs during my work, 작업 중에는 개인적인 일을 하지 마세요
29:33 unless your brain has a problem. .
29:50 (Medical casebook) (의료사례집)
30:01 I’m pissed off. 짜증나네요.
30:03 Look at that cloud. 저 구름 좀 보세요.
30:06 Isn’t it like a pig? 돼지 같지 않아요?
30:11 Sorry. 죄송합니다.
30:12 That’s not me just now. 지금은 내가 아닙니다.
30:13 Today, I’m just a little bit 오늘은 제가 좀
30:16 crazy. 미쳤어요.
30:20 I’m not laughing at you. 나는 당신을 비웃는 것이 아닙니다.
30:22 It’s that one. 바로 그것입니다.
30:25 Medical casebook? 의료사례집?
30:25 Um. 음.
30:27 What’s funny? 뭐가 웃겨?
30:27 This medicine is special, 이 약은
30:29 not available in drugstores. 약국에서 구입할 수 없는 특별한 약입니다.
30:32 What is it? 그것은 무엇입니까?
30:33 Idiotic pills. 바보 같은 약.
30:38 Can I have the casebook? 사례집을 받을 수 있나요?
30:40 I wanna collect it. 나는 그것을 수집하고 싶다.
30:41 Take it. You’re welcome. 가져. 천만에요.
30:43 Thanks. 감사해요.
30:50 Are you new here? 여기에 처음 오셨나요?
30:52 Actually, Dr. Wen is 사실 원 박사는
30:54 the ideal boyfriend voted by nurses. 간호사들이 뽑은 이상적인 남자친구다.
30:57 No.1. 1호.
30:58 Many girls like him. 많은 소녀들이 그를 좋아합니다.
31:00 For his good look? 그의 외모 때문에?
31:02 Certainly not. 확실히.
31:03 He graduated from a top medical school, 그는 일류 의과대학을 졸업했지만
31:05 but he doesn’t pull rank at all. 그는 전혀 지위를 이용해 강요하지 않습니다.
pull rank 자기 지위를 이용하여 (~에게) 강요하다
31:07 He’s really responsible for patients. 그는 정말로 환자를 책임지고 있습니다.
31:08 I’ve seen many times that 나는
31:10 he worked overtime voluntarily 그가 환자를 돌보기 위해 자발적으로 야근을 하는 것을 여러 번 보았습니다
31:11 to look after the patients. .
31:15 Are we talking about the same guy? 같은 사람에 대해 이야기하고 있습니까?
31:16 Do you have a grudge against him? 그 사람에 대해 원한이 있습니까?
31:18 How did you know it? 어떻게 알았나요?
31:20 From the medicines he prescribed for you. 그가 당신에게 처방한 약에서요 .
31:21 He must be furious. 그는 분명 분노했을 것이다. 외래진료일에는
31:24 Doctors are the busiest on outpatient days. 의사들이 가장 바빠요 .
31:26 They can’t even -
31:27 have a sip of water all day -
31:28 so as to serve more patients. 더 많은 환자를 진료하기 위해 하루 종일 물 한 모금도 마실 수 없습니다.
31:30 Yet you came to him. 그런데 당신은 그에게 왔습니다.
31:32 That’s a taboo. 그것은 금기입니다.
31:36 Is it so? 그렇습니까?
31:38 He even refused his acquaintances 지인들 조차 끼어드는 것을 거부했습니다.
31:41 to cut in. .
31:42 Let alone you were not sick. 게다가 당신은 아프지도 않았다.
31:45 Crap. 쓰레기.
31:47 Should I apologize to him now? 이제 그 사람에게 사과해야 할까요?
31:50 I’m leaving. 나는 떠난다.
31:52 He’s off work. 그는 퇴근 중입니다.
31:54 Do you know where he went? 그 사람이 어디로 갔는지 아세요?
32:18 Are you off work? 퇴근 중이신가요?
32:19 Wen Rang. 웬 랑.
32:21 What brings you here? 여기에서 당신을 제공합니다?
32:22 I’m your uncle. Remember the hierarchy. 나는 당신의 삼촌입니다. 계층구조를 기억하세요.
32:25 Don’t take advantage of me. 나를 이용하지 마십시오.
32:27 You’re only a few years elder than me. 당신은 나보다 고작 몇 살 위입니다.
32:30 Where is the dog? 개가 어디에 있니?
32:31 At home. 집에서.
32:32 Have a drink with me. 나랑 한잔 하자.
32:34 I will drive. No. 내가 운전할게. 아뇨.
32:41 Scolded by my grandpa again? 또 할아버지한테 혼났어요? 저 사람을 혼내려고
32:44 I suppose he is living this long 이렇게 오래 살고 있는 것 같아요
32:46 just to scold me. .
32:48 You asked for it. 당신은 그것을 요청했습니다.
32:50 If you don’t wanna be scolded, 꾸짖고 싶지 않다면 그
32:53 then don’t be against him. 사람을 반대하지 마십시오.
32:54 Start a business and get married. 사업을 시작하고 결혼하십시오.
32:55 Do as he pleases. That’s it. 그가 원하는 대로 하세요. 그게 다야.
32:57 I have a bookstore and sell poems. 나는 서점을 갖고 시를 팔고 있어요.
32:59 What else should I do? 또 무엇을 해야 합니까?
33:00 Only two books were sold, 책 두 권만 팔렸고,
33:01 which are paid by me for my colleagues. 그 책은 동료들을 위해 내가 지불했습니다.
33:06 I’ve told him today. 오늘 그에게 말했어요. 반년 안에
33:07 If I can’t sell 3,000 books in half a year, 책 3000권을 팔지 못하면
33:08 I’ll be at his disposal. 내가 마음대로 하겠다.
33:10 I’m in dire straits. 나는 정말 곤경에 빠졌습니다.
in dire straits 곤경에 빠져
33:11 Why having wine then? 그렇다면 와인을 마시는 이유는 무엇입니까?
33:13 Go back for some tea 차를 마시러 돌아가서
33:14 and think about how to sell books. 책을 파는 방법에 대해 생각해 보세요.
33:16 Won’t you drink with me? 나랑 같이 마시지 않을래?
33:17 No. 아니,
33:19 Why are you so stubborn? 왜 그렇게 고집스러워?
33:21 As if she could come here. 마치 그녀가 여기에 올 수 있는 것처럼요.
33:23 You’ll stand here for hours 당신은 여기에 몇 시간 동안 서 있다가
33:25 and then come to me for a drink. 나에게 와서 술을 마시게 될 것입니다.
33:27 It’s been years. 수년이 지났습니다.
33:55 Think about it. 생각해 보세요.
33:56 What if she would never turn up? 만약 그녀가 절대 나타나지 않는다면?
34:16 You... You are really leaving? 당신... 정말 떠나는 겁니까?
34:31 Why are you crying? 왜 울고 있어요?
34:34 You are my best friend. 당신은 나의 가장 친한 친구입니다.
34:39 I... I don’t want you to leave. 난... 당신이 떠나는 걸 원하지 않아요.
34:45 Alright. Don’t cry. 괜찮은. 울지 마세요.
34:47 My mom said 엄마는
34:48 I’d stay with my grandma for a few days. 내가 며칠 동안 할머니와 함께 있을 거라고 말씀하셨어요.
34:50 I’ll be back soon, -
34:51 before the school starts. 학교가 시작하기 전에 곧 돌아올게요.
34:54 Really? 정말?
34:55 You have my word. 약속 할게.
34:56 I’ll marry you once I’m back. 내가 돌아오면 당신과 결혼할 거예요.
34:58 You’re a girl. 당신은 여자입니다.
35:01 I’ll propose to marry you. 당신에게 결혼을 제안하겠습니다.
35:04 Alright. 괜찮은.
35:05 Cong Rong, time to go. 총롱, 이제 갈 시간이다.
35:14 I’m leaving. 나는 떠난다.
35:17 Let’s go. 갑시다.
35:18 OK. 좋아요.
35:24 See you next term! I’m waiting for you! 다음 학기에 만나요! 나는 당신을 기다리고 있습니다!
35:31 I’ll wait for you here when I’m back! 내가 돌아오면 여기서 기다릴게!
36:09 Even before you left, 당신이 떠나기 전에도
36:11 I hadn’t told you 말하지 않았습니다.
36:13 I was Wen Shaoqing from Class 9. - 나는 9반 원샤오칭이라고
36:32 I’ll wait for you here when I’m back! 내가 돌아올 때 여기서 기다릴게요!
36:56 Your clothes are wet. 옷이 젖었어요.
37:13 Dr. Wen. Sorry if I disturbed you. 원 박사. 방해했다면 죄송합니다.
37:17 It’s you. 당신이에요.
37:19 I’m here to apologize. 사과하러 왔습니다.
37:21 I took the liberty to meet you. 나는 당신을 만나기 위해 자유를 얻었습니다.
37:23 I’ve reflected on it. 나는 그것에 대해 반성했다.
37:25 I was too impulsive. 나는 너무 충동적이었다.
37:27 I didn’t blame you for standing me up. 나는 나를 일어선 것에 대해 당신을 비난하지 않았습니다.
37:29 Whoever has the sense of responsibility 책임감이 있는 사람이라면 누구나 그럴 것이다
37:30 would do the same. .
37:32 And, yesterday, 그리고 어제
37:33 you left the pen at the airport. 공항에 펜을 두고 오셨어요.
37:34 Here it is. 여기있어.
37:36 I wanna turn a new leaf by this chance. 이번 기회에 처음부터 다시 시작하고 싶어요.
turn a new leaf 본심으로 돌아가다
37:38 I’m an intern here from Daren Law Firm. 저는 Daren Law Firm의 인턴입니다.
37:40 Nice to meet you. 만나서 반가워요.
37:41 My name is Cong Rong. 제 이름은 총롱이에요.
38:05 What’s your name again? 너 이름이 뭐라고 했지?
38:07 Cong Rong! 총롱!
38:44 You’re finally here. 마침내 여기에 오셨습니다.
38:47 I’ve been waiting for you. 나는 널 기다리고 있었다.
38:51 I thought he hugged me mistakenly. 나는 그가 실수로 나를 안아줬다고 생각했다.
38:54 Actually not. 실제로는 그렇지 않습니다.
38:55 He just came a long way here 그 사람은 여기까지 먼 길을 왔고,
38:57 and reached the destination -
38:59 one step ahead before me. 나보다 한 발 앞서 목적지에 도착했을 뿐입니다.
39:01 To meet again 다시 만나는 것은
39:02 is nothing incidental. 우연한 일이 아닙니다.
39:05 It’s because -
39:06 someone has been waiting there 누군가가 항상 그곳에서 기다리고 있었기 때문입니다
39:09 all the time. .
39:25 ♪Partly hidden Your shyness♪ ♪수줍음도 살짝 감춰져 있어요♪
39:27 ♪A postcard filled with memories♪ ♪추억이 가득한 엽서♪ ♪
39:30 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 좋아하는 밀크티 공원의 불꽃놀이♪ ♪
39:32 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 한 글자 한 글자 마음 속 깊이 새겼어요♪ ♪
39:35 ♪I want us to travel through space♪ 우주 여행을 하고 싶어요♪
39:38 ♪Feelings grow during this summer♪ ♪이번 여름에는 감정이 커집니다♪
39:40 ♪The moment you left temporarily♪ ♪당신이 있는 순간 잠시 떠났어♪
39:44 ♪I was in the clouds♪ ♪구름 속에 있었어♪ ♪
39:48 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 노을빛이 내 눈을 맑게 했어♪ ♪
39:53 ♪The subtle realness of dream♪ 오묘한 꿈의 현실♪ ♪
39:59 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 너는 너의 아름다움을 깨닫지 못하고 있구나♪ ♪
40:02 ♪Thanks to what the time has made♪ 시간이 만들어 준 덕분에♪
40:05 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ ♪친밀함은 들여다 볼 때 당신의 눈♪
40:10 ♪Finally we hold hands♪ ♪드디어 우리 손을 잡습니다♪
40:16 ♪Intimacy is assurance of your tenderness♪ ♪친밀함은 당신의 다정함을 보장합니다♪ ♪
40:20 ♪The unforgettable smile♪ 잊을 수 없는 미소♪ ♪
40:22 ♪I want to remember it each second♪ 매 순간 기억하고 싶어요♪ ♪
40:38 ♪Partly hidden Your shyness♪ 부분적으로 숨겨진 당신의 수줍음♪
40:40 ♪A postcard filled with memories♪ ♪추억이 가득한 엽서♪
40:43 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ ♪좋아하는 밀크티 불꽃놀이 공원♪
40:45 ♪Each word memorized deeply in heart♪ ♪마음 속 깊이 기억한 단어 하나 하나♪ ♪
40:48 ♪I want us to travel through space♪ 우주 여행을 하고 싶어♪ ♪
40:51 ♪Feelings grow during this summer♪ 이번 여름에는 감정이 커져요♪ ♪
40:53 ♪The moment you left temporarily♪ 당신이 일시적으로 떠난 순간♪ ♪
40:57 ♪I was in the clouds♪ 구름 속에 있었어요♪
41:01 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ ♪노을빛이 눈을 맑게 해줬어요♪
41:07 ♪The subtle realness of dream♪ ♪ 미묘한 꿈의 현실♪
41:12 ♪You aren’t aware of your beauty♪ ♪당신은 당신의 아름다움을 모르고 있습니다♪ ♪
41:15 ♪Thanks to what the time has made♪ 시간이 만들어준 덕분에♪ ♪
41:18 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 친밀함은 당신의 눈을 바라볼 때입니다♪
41:23 ♪Turns out happiness can stay longer♪ ♪행복은 더 오래 지속될 수 있다는 것이 밝혀졌습니다♪
41:29 ♪You are my little happiness♪ ♪당신은 나의 작은 행복입니다♪
41:33 ♪How romantic it has been♪ ♪ 정말 로맨틱했어요♪
41:36 ♪How vivid the sweetness has been♪ ♪달콤함이 얼마나 선명했어요♪